Manatsu no Photograph Letra - Astarotte no Omocha

azusa Manatsu no Photograph Astarotte no Omocha Ending Theme Letra

Manatsu no Photograph Letra

Del AnimeAstarotte no Omocha

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

MONOKURO no mainichi ima made futsuu ni
kuraseteita no ni
kimi nashi de wa mou irarenai

tenohira SAIZU no aijou kimi ga kureta
kara
koborenai you ni...

kimi ga irodoru manatsu no FOTOGURAFU
kirameku toki wo nokosazu dakishimetai
kako no namida mo ayamachi mo samishisa
mo
ima kono te ni aru shiawase ni
tsunagatteru
futari deatta kyou no hi ni tsunagatteru

towa no yakusoku wo kawashita ima nara
shinjite yukeru yo
jibun igai no hito datte

FUREEMU no naka no futari ni uso wa nai
kara
soba ni ireru no

kimi to irodoru manatsu no FOTOGURAFU
nanatsu ukanda hoshitachi ni te wo
nobasou
futari wo tsutsumu keshiki ga kawatte mo
tsunaida te to te wo hanasazu ni
aruitekou
tsunaida kokoro wa kawarazu ni kimi wo
omou

RENZU no mukou kimi no yasashii hitomi
SHATTAA wo oshite kiritoru kakegae no
nai ima wo

kimi ga irodoru manatsu no FOTOGURAFU
kirameku toki wo nokosazu dakishimetai
kako no namida mo ayamachi mo samishisa
mo
ima kono te ni aru shiawase ni
tsunagatteru
futari deatta kyou no hi ni tsunagatteru

English

i was able to live these black and white
days like normal before this
but now i cannot imagine life without you

you gave me this palm-sized piece of love
i won't let it fall from my grasp...

you filled my midsummer photographs with
colour
i want to hold every last shining moment
close to my heart
the tears, mistakes and loneliness i
experienced in the past
brought me the happiness that now lay in
my hand
they all made it possible for the two of
us to be brought together on this day

now that we've exchanged eternal vows, i
can allow myself to believe
in someone other than myself

our framed images tell no lies
therefore, i can be with you

you and i filled the midsummer
photographs with colour
our hands reached out to the seven
floating stars
no matter if the scenery around us
changes
i'll walk hand in hand with you, never
to let go
our hearts tied together, i'll always
think of you

seeing your gentle eyes through the
camera lens
i clicked the shutter button to capture
this priceless moment

you filled my midsummer photographs with
colour
i want to hold every last shining moment
close to my heart
the tears, mistakes and loneliness i
experienced in the past
brought me the happiness that now lay in
my hand
they all made it possible for the two of
us to be brought together on this day

Kanji

モノクロの毎日 今まで普通に暮らせていたのに
君なしではもういられない

手のひらサイズの愛情 君がくれたから
零れないように...

君が彩る 真夏のフォトグラフ
きらめく時間を残さず抱きしめたい
過去の涙も 過ちも 寂しさも
今この手にある幸せにつながってる
二人出逢った今日の日につながってる

永遠の約束を交わした 今なら信じてゆけるよ
自分以外の人だって

フレームの中のふたりに 嘘はないから
そばにいれるの

君と彩る 真夏のフォトグラフ
七つ浮かんだ星達に手を伸ばそう
二人を包む景色が変わっても
つないだ手と手を離さずに 歩いてこう
つないだ心は変わらずに 君を想う

レンズの向こう 君の優しい瞳
シャッターを押して切り取る かけがえのない今を

君が彩る 真夏のフォトグラフ
きらめく時間を残さず抱きしめたい
過去の涙も 過ちも 寂しさも
今この手にある幸せにつながってる
二人出逢った今日の日につながってる

Todas las letras

Pude vivir estos blancos y negros.
días como lo normal antes de esto
Pero ahora no puedo imaginar la vida sin ti.

Me diste esta pieza de amor del tamaño de la palma.
No dejé que caiga de mi agarre ...

llenas mis fotografías de verano con
color
Quiero mantener todos los últimos brillantes momentos.
Cerca de mi corazón
Las lágrimas, los errores y la soledad.
experimentado en el pasado
me trajo la felicidad que ahora yacía en
mi mano
todos lo hicieron posible para los dos
Nos reuniremos en este día.

Ahora que hemos intercambiado votos eternos, yo
puede permitirme creer
en alguien que no sea yo

Nuestras imágenes enmarcadas no dicen mentiras.
Por lo tanto, puedo estar contigo

Tú y yo llenamos el verano.
Fotografías con color.
nuestras manos se acercaron a los siete
estrellas flotantes
No importa si el paisaje que nos rodea.
cambios
Caminaré de la mano con la mano, nunca
dejar ir
Nuestros corazones atados juntos, mal siempre.
pensar en ti

Viendo tus suaves ojos a través de la
lente de la cámara
Hice clic en el botón del obturador para capturar
Este momento invaluable.

llenas mis fotografías de verano con
color
Quiero mantener todos los últimos brillantes momentos.
Cerca de mi corazón
Las lágrimas, los errores y la soledad.
experimentado en el pasado
me trajo la felicidad que ahora yacía en
mi mano
todos lo hicieron posible para los dos
Nos reuniremos en este día.

Astarotte no Omocha Manatsu no Photograph Letra - Información

Titulo:Manatsu no Photograph

AnimeAstarotte no Omocha

Tipo de canción:Ending

Aparece en:Ending Theme

Realizada por:azusa

Organizada por:azusa, t. sato and r. wat

Astarotte no Omocha Información y canciones como Manatsu no Photograph

Manatsu no Photograph Letra - Astarotte no Omocha
Astarotte no Omocha Argumento

Manatsu no Photograph Letra - Astarotte no Omocha pertenece al anime Astarotte no Omocha, échale un vistazo el argumento:

Los súcubos, como la enérgica princesa Astarotte "Lotte" Ygvar, confían en la esencia vital de los hombres para mantenerse, rejuvenecer su magia y continuar con el estimado linaje de su reino mágico. Por lo tanto, es imperativo que los súcubos mantengan un harén de compañeros muy unido. Curiosamente, Lotte alberga un profundo desdén por los hombres, lo que pone en peligro su existencia a medida que se acerca a la madurez. Para persuadirla de que acepte sus responsabilidades, una de sus asistentes, Judith Snorrevik, se aventura en el reino humano en busca de un pretendiente masculino que pueda ganarse la aceptación de Lotte. Con gran expectación, Judith regresa con Naoya Touhara, un padre soltero de 23 años que lamentablemente deja a su hija, Asuha, en el reino humano. Como el primer miembro del harén de Lotte, Naoya se aclimata rápidamente a su entorno desconocido, dedicándose a la felicidad de la princesa en lugar de verla a través de una lente de deseo. Sin embargo, su relación sufre un revés cuando a la hija de Naoya se le concede acceso al reino mágico. Decidida a arreglar las cosas, Naoya se esfuerza por reconciliarse con Lotte, a pesar de los desafíos que enfrentan. Sin embargo, poco a poco se hace evidente que la llegada de Naoya al reino encantado no es una mera coincidencia. A medida que profundiza su vínculo con Lotte, los hilos del destino se entrelazan, conectándolo con cada individuo que habita este mundo cautivador.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Astarotte no Omocha también llamado