Minatomachi CHAARUSUTON Letra - Child's Toy

Shorokutai (少六隊) Minatomachi CHAARUSUTON

Minatomachi CHAARUSUTON Letra

Del AnimeChild's Toy Kodomo no Omocha | Kodocha | こどものおもちゃ

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

Anna otoko ni doushite horeta no
Watashi no KOKORO kaki midashita mama
Fune ha dete yuku kiteki ha nokoru
Koi no minatomachi

SHIMA no JAKETSU ni suzushii egao ga
Maru de TAIPU to gyaku datta anata
"suki" to hito koto ienai mama ni
Natsu ga sugiteta no

wakare no TEIPU ha Last memory
(It's a pastel blue)
Koyubi de tadoreba PUTSURI to kirete
Aoi sora ni toketa

lapyu lapyu lapyu lapyu kuchifuefuite
iki na wakare wo kitotte mita no
lapyu lapyu lapyu la-ru dakedo ima
namida deta no naze ka...

minato ja sukoshi ha uwasa no watashi yo
Na no ni anata ha furi mukanai mama
Dare ka ga matteru tooku no machi ni
Natsu to kaeru no ne

konyoi no Radio ha chotto Melancholy
(It's a teen's blues)
Otona no kibun de GURASU wo naname ni
Cranberry juice de yotta

lapyu lapyu lapyu lapyu SUTEPPU funde
Kurai asabashi odotteita no
Lapyu lapyu lapyu la-ru dakedo mou
Fune ha minama kieta...

lapyu lapyu lapyu lapyu kuchifuefuite
iki na wakare wo kitotte mita no
lapyu lapyu lapyu la-ru dakedo ima
namida deta no naze ka...

minato wakare hatoba...

English

Why did I fall in love with him?
My heart was scarred a little bit.
A ship is going to pass by, and its steam
whistle will be left behind.
The port town of love.

A cool smiley face is on the seam of my
jacket.
You're certainly my opposite.
I didn't actually say the word,
"Fondness."
Summer's long-gone.

The separation tape is my last memory.
(It's a pastel blue)
If I'd have followed it with my little
finger, I would've lifted off the
Ground,
And dissolved into the blue-green sky.

Lapyu lapyu lapyu lapyu Blowing a whistle,
I tried to recover from our fashionable
breakup.
Lapyu lapyu lapyu la-ru Although now,
Tears have appeared somehow.

It's not the harbor; a part of it's the
rumors about me.
In spite of all of this, you won't turn
around.
I'm waiting for someone in the distant
city.
Summer's returning, isn't it?

This evening, the radio's a little
melancholy.
(It's a teen's blues)
My mature feelings cause glass to slant;
I drank some cranberry juice.

Lapyu lapyu lapyu lapyu Going through
the steps,
I'm dancing on a short, dark bridge.
Lapyu lapyu lapyu la-ru Although
The ship has already disappeared in the
waves...

Lapyu lapyu lapyu lapyu Blowing a whistle,
I tried to recover from our fashionable
breakup.
Lapyu lapyu lapyu la-ru Although now,
Tears have appeared somehow.

On the pier of the harbor...

Kanji

あんな男にどうして惚れたの
わたしのココロかき乱したまま
船は出てゆく汽笛は残る
恋の港町

シマのジャケツに涼しい笑顔が
まるでタイプと逆だった あなた
「好き」とひとこと言えないままに
夏が過ぎてたの

別れのテイプは Last memory
(It's a pastel blue)
小指でたどれば プツリと切れて
青い空に熔けた

Lapyu lapyu lapyu 口笛吹いて
粋な別れを 気取ってみたの
lapyu lapyu lapyu la-ru
だけど今
涙出たの 何故か・・・

港じゃ少しは噂の私よ
なのにあなたは振り向かないまま
誰かが待ってる遠くの町に
夏と帰るのね

今宵の Radio は ちょっと
Melancholy
(It's a teen blues)
大人の気分でグラスをななめに
Cranberry juice で 酔った

lapyu lapyu lapyu lapyu
ステップ踏んで
暗い浅い橋 踊っていたの

lapyu lapyu lapyu la-ru
だけどもう
船は 波間 消えた・・・

Lapyu lapyu lapyu 口笛吹いて
粋な別れを 気取ってみたの
lapyu lapyu lapyu la-ru
だけど今
涙出たの 何故か・・・

港 別れ 波止場・・・

Todas las letras

¿Por qué me enamoré de él?
Mi corazón estaba marcado un poco.
Un barco va a pasar, y su vapor.
El silbato quedará atrás.
La ciudad portuaria del amor.

Una cara sonriente fresca está en la costura de mi
chaqueta.
Usted ciertamente mi opuesto.
En realidad no dije la palabra,
Cariño.
Los veranos se han ido.

La cinta de separación es mi última memoria.
(Es un azul pastel)
Si la identificación lo ha seguido con mi pequeña
Dedo, habría levantado el
Suelo,
Y disuelto en el cielo azul-verde.

Lapyu Lapyu Lapyu Lapyu soplando un silbato,
Traté de recuperarme de nuestra moda.
ruptura.
Lapyu lapyu lapyu la-ru, aunque ahora,
Las lágrimas han aparecido de alguna manera.

No es el puerto; una parte de su
rumores sobre mi
A pesar de todo esto, no te vuelves.
alrededor.
Estoy esperando a alguien en lo distante
ciudad.
Summers regresando, ¿verdad?

Esta noche, las radios un poco.
melancolía.
(Es un blues de adolescentes)
Mis sentimientos maduros hacen que el vidrio se incline;
Bebí un poco de jugo de arándanos.

Lapyu lapyu lapyu lapyu pasando por
los pasos,
Estoy bailando en un puente corto y oscuro.
Lapyu lapyu lapyu la-ru aunque
El barco ya ha desaparecido en el
ondas...

Lapyu Lapyu Lapyu Lapyu soplando un silbato,
Traté de recuperarme de nuestra moda.
ruptura.
Lapyu lapyu lapyu la-ru, aunque ahora,
Las lágrimas han aparecido de alguna manera.

En el muelle del puerto ...

Child's Toy Minatomachi CHAARUSUTON Letra - Información

Titulo:Minatomachi CHAARUSUTON

AnimeChild's Toy

Tipo de canción:Other

Realizada por:Shorokutai (少六隊)

Organizada por:Double Oats

Letra hecha por:Akitarou Daichi

Child's Toy Información y canciones como Minatomachi CHAARUSUTON

Minatomachi CHAARUSUTON Letra - Child's Toy
Child's Toy Argumento

Minatomachi CHAARUSUTON Letra - Child's Toy pertenece al anime Child's Toy, échale un vistazo el argumento:

En el ilustre reino de Earlshide, una vez aclamado como un héroe de renombre nacional, Merlin Wolford inspiraba respeto y admiración por su extraordinario poder y sus logros sobresalientes. Sin embargo, anhelando la tranquilidad, optó por retirarse al corazón de los bosques rurales, dedicándose a criar a un joven huérfano que había rescatado. El nombre de ese huérfano es Shin, un asalariado ordinario del Japón moderno que ha renacido en el encantador mundo de Merlín, soportando el peso de sus recuerdos pasados. A medida que las mareas del tiempo fluyen, Shin asombra a Merlín con su destreza incomparable tanto en el lanzamiento de hechizos como en las artes marciales. Pero, en su decimoquinto cumpleaños, se revela una verdad: el crecimiento de Shin parece limitarse solo al ámbito del combate, dejándolo lamentablemente carente de gracias sociales, sabiduría mundana y sentido de la responsabilidad. Decidido a no ser definido únicamente por su destreza en la batalla, Shin da un salto de fe y se inscribe en la estimada Academia de Magia del reino. Allí, se embarca en un vigoroso viaje de superación personal, buscando no solo el perfeccionamiento de sus propias habilidades, sino también el cultivo de su carácter entre otros adolescentes prodigios. Sin embargo, la búsqueda de una existencia normal resulta difícil de alcanzar, ya que Shin asciende rápidamente al estatus de celebridad local poco después de su llegada. A medida que Shin Wolford se adapta a la extraordinaria vida de un estudiante de secundaria en la capital, forja lazos inquebrantables, desvela los misterios del mundo y combate valientemente las fuerzas nefastas que lo amenazan tanto a él como a su amada ciudad.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Child's Toy también llamado Kodomo no Omocha | Kodocha | こどものおもちゃ