Minatomachi CHAARUSUTON Text - Child's Toy

Shorokutai (少六隊) Minatomachi CHAARUSUTON

Minatomachi CHAARUSUTON Text

Aus dem AnimeChild's Toy Kodomo no Omocha | Kodocha | こどものおもちゃ

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Anna otoko ni doushite horeta no
Watashi no KOKORO kaki midashita mama
Fune ha dete yuku kiteki ha nokoru
Koi no minatomachi

SHIMA no JAKETSU ni suzushii egao ga
Maru de TAIPU to gyaku datta anata
"suki" to hito koto ienai mama ni
Natsu ga sugiteta no

wakare no TEIPU ha Last memory
(It's a pastel blue)
Koyubi de tadoreba PUTSURI to kirete
Aoi sora ni toketa

lapyu lapyu lapyu lapyu kuchifuefuite
iki na wakare wo kitotte mita no
lapyu lapyu lapyu la-ru dakedo ima
namida deta no naze ka...

minato ja sukoshi ha uwasa no watashi yo
Na no ni anata ha furi mukanai mama
Dare ka ga matteru tooku no machi ni
Natsu to kaeru no ne

konyoi no Radio ha chotto Melancholy
(It's a teen's blues)
Otona no kibun de GURASU wo naname ni
Cranberry juice de yotta

lapyu lapyu lapyu lapyu SUTEPPU funde
Kurai asabashi odotteita no
Lapyu lapyu lapyu la-ru dakedo mou
Fune ha minama kieta...

lapyu lapyu lapyu lapyu kuchifuefuite
iki na wakare wo kitotte mita no
lapyu lapyu lapyu la-ru dakedo ima
namida deta no naze ka...

minato wakare hatoba...

English

Why did I fall in love with him?
My heart was scarred a little bit.
A ship is going to pass by, and its steam
whistle will be left behind.
The port town of love.

A cool smiley face is on the seam of my
jacket.
You're certainly my opposite.
I didn't actually say the word,
"Fondness."
Summer's long-gone.

The separation tape is my last memory.
(It's a pastel blue)
If I'd have followed it with my little
finger, I would've lifted off the
Ground,
And dissolved into the blue-green sky.

Lapyu lapyu lapyu lapyu Blowing a whistle,
I tried to recover from our fashionable
breakup.
Lapyu lapyu lapyu la-ru Although now,
Tears have appeared somehow.

It's not the harbor; a part of it's the
rumors about me.
In spite of all of this, you won't turn
around.
I'm waiting for someone in the distant
city.
Summer's returning, isn't it?

This evening, the radio's a little
melancholy.
(It's a teen's blues)
My mature feelings cause glass to slant;
I drank some cranberry juice.

Lapyu lapyu lapyu lapyu Going through
the steps,
I'm dancing on a short, dark bridge.
Lapyu lapyu lapyu la-ru Although
The ship has already disappeared in the
waves...

Lapyu lapyu lapyu lapyu Blowing a whistle,
I tried to recover from our fashionable
breakup.
Lapyu lapyu lapyu la-ru Although now,
Tears have appeared somehow.

On the pier of the harbor...

Kanji

あんな男にどうして惚れたの
わたしのココロかき乱したまま
船は出てゆく汽笛は残る
恋の港町

シマのジャケツに涼しい笑顔が
まるでタイプと逆だった あなた
「好き」とひとこと言えないままに
夏が過ぎてたの

別れのテイプは Last memory
(It's a pastel blue)
小指でたどれば プツリと切れて
青い空に熔けた

Lapyu lapyu lapyu 口笛吹いて
粋な別れを 気取ってみたの
lapyu lapyu lapyu la-ru
だけど今
涙出たの 何故か・・・

港じゃ少しは噂の私よ
なのにあなたは振り向かないまま
誰かが待ってる遠くの町に
夏と帰るのね

今宵の Radio は ちょっと
Melancholy
(It's a teen blues)
大人の気分でグラスをななめに
Cranberry juice で 酔った

lapyu lapyu lapyu lapyu
ステップ踏んで
暗い浅い橋 踊っていたの

lapyu lapyu lapyu la-ru
だけどもう
船は 波間 消えた・・・

Lapyu lapyu lapyu 口笛吹いて
粋な別れを 気取ってみたの
lapyu lapyu lapyu la-ru
だけど今
涙出たの 何故か・・・

港 別れ 波止場・・・

Alle Texte

Warum habe ich mich in ihn verliebt?
Mein Herz war ein bisschen vernarbt.
Ein Schiff wird vorbeikommen, und sein Dampf
Pfeife wird zurückgelassen.
Die Hafenstadt der Liebe.

Ein kühles Smiley-Gesicht ist auf der Naht von mir
Jacke.
Du bist sicher mein Gegenteil.
Ich habe das Wort nicht wirklich gesagt,
Vorliebe.
Summers Long-Gone.

Das Trennband ist mein letzter Speicher.
(Es ist ein Pastellblau)
Wenn id mit meinem kleinen folgen
Finger, ich hätte das angehoben
Boden,
Und in den blau-grünen Himmel gelöst.

Lapyu lapyu lapyu lapyu bläst eine Pfeife,
Ich habe versucht, von unserem modischen zu erholen
beenden.
Lapyu lapyu lapyu la-ru obwohl jetzt,
Tränen sind irgendwie erschienen.

Es ist nicht der Hafen; ein Teil seiner
Gerüchte über mich.
Trotz all dessen wenden Sie sich nicht
um herum.
Ich warte auf jemanden in der entfernten
Stadt.
Sommer zurückkehrend, ist es nicht?

An diesem Abend ist die Radios ein wenig
Melancholie.
(Es ist ein Teens-Blues)
Meine reifen Gefühle verursachen Glas zum Schrägen;
Ich trank etwas Cranberry-Saft.

Lapyu Lapyu Lapyu Lapyu, der durchgeht
die Schritte,
Ich tanze auf einer kurzen, dunklen Brücke.
Lapyu lapyu lapyu la-ru obwohl
Das Schiff ist bereits in der
Wellen ...

Lapyu lapyu lapyu lapyu bläst eine Pfeife,
Ich habe versucht, von unserem modischen zu erholen
beenden.
Lapyu lapyu lapyu la-ru obwohl jetzt,
Tränen sind irgendwie erschienen.

Am Pier des Hafens ...

Child's Toy Minatomachi CHAARUSUTON Text - Information

Titel:Minatomachi CHAARUSUTON

AnimeChild's Toy

Art des Liedes:Other

Durchgeführt von:Shorokutai (少六隊)

Organisiert von:Double Oats

Text von:Akitarou Daichi

Child's Toy Informationen und Songs wie Minatomachi CHAARUSUTON

Minatomachi CHAARUSUTON Text - Child's Toy
Child's Toy Parzelle

Minatomachi CHAARUSUTON Text - Child's Toy gehört zum anime Child's Toy, schau dir das argument an:

Im illustren Reich von Earlshide, das einst als Held von nationalem Ruhm gefeiert wurde, genoss Merlin Wolford sowohl Respekt als auch Bewunderung für seine außergewöhnliche Kraft und seine herausragenden Leistungen. Doch da er sich nach Ruhe sehnte, zog er sich in das Herz der ländlichen Wälder zurück und widmete sich der Erziehung eines jungen Waisenkindes, das er gerettet hatte. Der Name dieses Waisenkindes ist Shin, ein gewöhnlicher Angestellter aus dem heutigen Japan, der in Merlins bezaubernder Welt wiedergeboren wurde und die Last seiner vergangenen Erinnerungen trägt. Während die Gezeiten der Zeit fließen, verblüfft Shin Merlin mit seinen unvergleichlichen Fähigkeiten sowohl im Zaubern als auch in den Kampfkünsten. Doch an seinem fünfzehnten Geburtstag offenbart sich eine Wahrheit: Shins Wachstum scheint sich nur auf den Bereich des Kampfes zu beschränken, so dass es ihm bedauerlicherweise an sozialer Anmut, weltlicher Weisheit und Verantwortungsbewusstsein mangelt. Entschlossen, sich nicht nur über seine Fähigkeiten im Kampf definieren zu lassen, wagt Shin einen Vertrauensvorschuss und schreibt sich in der angesehenen Magieakademie des Königreichs ein. Dort begibt er sich auf eine energische Reise der Selbstverbesserung und sucht nicht nur nach der Verfeinerung seiner eigenen Fähigkeiten, sondern auch nach der Pflege seines Charakters unter anderen jugendlichen Wunderkindern. Das Streben nach einer normalen Existenz erweist sich jedoch als schwer fassbar, da Shin kurz nach seiner Ankunft schnell zu lokalen Berühmtheiten aufsteigt. Während Shin Wolford sich an das außergewöhnliche Leben eines Highschool-Schülers in der Hauptstadt anpasst, schmiedet er unzerbrechliche Bande, entschlüsselt die Geheimnisse der Welt und kämpft tapfer gegen die ruchlosen Kräfte, die sowohl ihn als auch seine geliebte Stadt bedrohen.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Child's Toy auch genannt Kodomo no Omocha | Kodocha | こどものおもちゃ