Koi SURU otome Letra - Cross Game

Natsuko Kondo Koi SURU otome Cross Game Special Ending for episode #50 Letra

Koi SURU otome Letra

Del AnimeCross Game

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

Kaisatsu ippo temae
tsunaida te ga hanareteku
Omowazu suso hippatte
sabishii no aizu dasu

Atashi ga nakisouna kao shite
anata wa kocchi ni egao

Aishiteru yo da to ka
zutto isshou da yo to ka
Arikitarina kotoba wa
iranai kara

Anata no koyubi
akai ito arun nara
kocchi no koyubi to musundete nante
Koi SURU otome ga kuchi ni suru youna
seifu wa kaerimichi hitorigoto
chotto dake akaku naru

Ashita ga kureba futari
mata isshM ni ireru hazu nanda kedo
atama wo BON to tataite kuru
anata no te ga koishikute

Atashi ga tonari ni inakutemo
anata wa kocchi wo miteru

Daisuki da yo to ka
aitakute tamannai to ka
Itte hoshii kotoba wa
kurenai kara

Anata no koyubi
akai ito arun nara
kocchi no koyubi to musundete nante
Koi SURU otome ga hoshi ni inoru youna
seifu wa ataman naka ippai de
chotto dake terewarai

Atashi ga ashita inakunattara
anata wa donna kao suru no

Aishiteru yo da to ka
zutto isshou da yo to ka
Arikitarina kotoba wa
iranai kara

Anata no koyubi
akai ito arun nara
kocchi no koyubi to musundete nante
Koi SURU otome ga kuchi ni suru yMna
seifu de ataman naka ippai de
chotto dake terewarai

English

Just before the ticket control
you left off the hands we were holding
I let go a sign of loneliness
unintentionally
when pulling the skirt's hem

When I made a tearful face
you turn your smile to me

"I love you", or
"I want to be always with you"
Because I don't need
such ordinary words

"If there were a red thread
in your little finger
would it be tied to my little finger..."
I talk to myself on the way home
in speeches from a maiden in love
blushing a little

When tomorrow comes
we can be together again, but
You knock me in the head
with that hand of yours I love

Even if I am not next to you
You look this way

"I like you very much" or
"I miss you so much that I can't stand
it"
Because you don't give me
the words I want

"If there were a red thread
in your little finger
would it be tied to my little
finger...?"
My head if full of speeches
like the ones from a maiden in love
and I shyly laugh a little

If tomorrow I wouldn't be there
what would be your face?

"I love you", or
"I want to be always with you"
Because we won't need
such ordinary words.

"If there were a red thread
in your little finger
would it be tied to my little
finger...?"
My head if full of speeches
like the ones from a maiden in love
and I shyly laugh a little

Kanji

改札一歩手前
繋いだ手が離れてく
思わず裾引っ張って
寂しいの合図出す

あたしが泣きそうな顔して
あなたはこっちに笑顔

愛してるよだとか
ずっと一緒だよとか
ありきたりな言葉は
いらないから

あなたの小指
赤い糸あるんなら
こっちの小指と結んでてなんて
恋スル乙女が口にするような
台詞は帰り道独り言
ちょっとだけ 赤くなる

明日がくれば二人
また一緒にいれるはずなんだけど
頭をポンと叩いてくる
あなたの手が恋しくて

あたしが隣にいなくても
あなたはこっちを見てる

大好きだよとか
会いたくてたまんないとか
言ってほしい言葉は
くれないから

あなたの小指
赤い糸あるんなら
こっちの小指と結んでてなんて
恋スル乙女が星に祈るような
台詞で頭ん中いっぱいで
ちょっとだけ 照れ笑い

あたしが明日いなくなったら
あなたはどんな顔するの

愛してるよだとか
ずっと一緒だよとか
ありきたりな言葉は
いらないから

あなたの小指
赤い糸あるんなら
こっちの小指と結んでてなんて
恋スル乙女が口にするような
台詞で頭ん中いっぱいで
ちょっとだけ 照れ笑い

Todas las letras

Justo antes del control del boleto
dejaste de las manos que estábamos sosteniendo
Voy a ir un signo de soledad
involuntariamente
Al tirar de las faldas dobladillo

Cuando hice una cara llorosa
me conviertas tu sonrisa

Te amo, o
Quiero estar siempre contigo
Porque no necesito
Tales palabras ordinarias

Si hubiera un hilo rojo
en tu dedo
¿Estaría atado a mi dedo pequeño ...
Hablo conmigo mismo en el camino a casa
En los discursos de una doncella enamorada.
sonrojándose un poco

Cuando llegue el mañana
Podemos estar juntos de nuevo, pero
Me golpeas en la cabeza
con esa mano tuya amo

Incluso si no estoy a tu lado
Te ves de esta manera

Me gustas mucho o
Te extraño tanto que no puedo soportar
eso
Porque no me das
las palabras que quiero

Si hubiera un hilo rojo
en tu dedo
¿Estaría atado a mi pequeño?
dedo...?
Mi cabeza si llena de discursos
Como los de una doncella enamorada.
y yo ríe tímidamente un poco

Si mañana no estaría allí
¿Cuál sería tu cara?

Te amo, o
Quiero estar siempre contigo
Porque no necesitamos
Tales palabras ordinarias.

Si hubiera un hilo rojo
en tu dedo
¿Estaría atado a mi pequeño?
dedo...?
Mi cabeza si llena de discursos
Como los de una doncella enamorada.
y yo ríe tímidamente un poco

Cross Game Koi SURU otome Letra - Información

Titulo:Koi SURU otome

AnimeCross Game

Tipo de canción:Ending

Aparece en:Special Ending for episode #50

Realizada por:Natsuko Kondo

Organizada por:Yoshiaki Fujisawa

Cross Game Información y canciones como Koi SURU otome

Koi SURU otome Letra - Cross Game
Cross Game Argumento

Koi SURU otome Letra - Cross Game pertenece al anime Cross Game, échale un vistazo el argumento:

Kou Kitamura y Aoba Tsukishima, dos individuos unidos por la historia y los lazos familiares, se encuentran constantemente en desacuerdo. A pesar de compartir estrechas amistades familiares y conexiones comerciales, su choque de personalidades es innegable. Kou, hijo único de un linaje de tiendas de deportes de renombre, inexplicablemente nunca ha desarrollado un interés en el béisbol. Sin embargo, posee un talento excepcional para el bateo, debido a las innumerables horas dedicadas a perfeccionar sus habilidades en el centro de bateo local de la familia Tsukishima. En marcado contraste, Aoba vive y respira béisbol, emergiendo como un jugador fenomenal con una destreza de lanzamiento inigualable. Estos aparentes adversarios, sin embargo, comparten un profundo vínculo encapsulado en la forma de Wakaba Tsukishima, la amada hermana mayor de Aoba y alma gemela destinada de Kou. Como objeto de la admiración de Kou y Aoba, Wakaba se convierte involuntariamente en el catalizador de su incesante rivalidad. Sin que ellos lo sepan, sus sorprendentes diferencias pueden palidecer en comparación con los paralelos ocultos que yacen bajo la superficie, a la espera de ser descubiertos. Un juego impredecible de béisbol podría ser el vehículo a través del cual este improbable dúo supere sus tribulaciones personales. Nota: Es importante mantener el tono y el lenguaje utilizados en el sitio web para atraer al público objetivo de manera efectiva.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Cross Game también llamado