Romaji
Kaisatsu ippo temae
tsunaida te ga hanareteku
Omowazu suso hippatte
sabishii no aizu dasu
Atashi ga nakisouna kao shite
anata wa kocchi ni egao
Aishiteru yo da to ka
zutto isshou da yo to ka
Arikitarina kotoba wa
iranai kara
Anata no koyubi
akai ito arun nara
kocchi no koyubi to musundete nante
Koi SURU otome ga kuchi ni suru youna
seifu wa kaerimichi hitorigoto
chotto dake akaku naru
Ashita ga kureba futari
mata isshM ni ireru hazu nanda kedo
atama wo BON to tataite kuru
anata no te ga koishikute
Atashi ga tonari ni inakutemo
anata wa kocchi wo miteru
Daisuki da yo to ka
aitakute tamannai to ka
Itte hoshii kotoba wa
kurenai kara
Anata no koyubi
akai ito arun nara
kocchi no koyubi to musundete nante
Koi SURU otome ga hoshi ni inoru youna
seifu wa ataman naka ippai de
chotto dake terewarai
Atashi ga ashita inakunattara
anata wa donna kao suru no
Aishiteru yo da to ka
zutto isshou da yo to ka
Arikitarina kotoba wa
iranai kara
Anata no koyubi
akai ito arun nara
kocchi no koyubi to musundete nante
Koi SURU otome ga kuchi ni suru yMna
seifu de ataman naka ippai de
chotto dake terewarai
English
Just before the ticket control
you left off the hands we were holding
I let go a sign of loneliness
unintentionally
when pulling the skirt's hem
When I made a tearful face
you turn your smile to me
"I love you", or
"I want to be always with you"
Because I don't need
such ordinary words
"If there were a red thread
in your little finger
would it be tied to my little finger..."
I talk to myself on the way home
in speeches from a maiden in love
blushing a little
When tomorrow comes
we can be together again, but
You knock me in the head
with that hand of yours I love
Even if I am not next to you
You look this way
"I like you very much" or
"I miss you so much that I can't stand
it"
Because you don't give me
the words I want
"If there were a red thread
in your little finger
would it be tied to my little
finger...?"
My head if full of speeches
like the ones from a maiden in love
and I shyly laugh a little
If tomorrow I wouldn't be there
what would be your face?
"I love you", or
"I want to be always with you"
Because we won't need
such ordinary words.
"If there were a red thread
in your little finger
would it be tied to my little
finger...?"
My head if full of speeches
like the ones from a maiden in love
and I shyly laugh a little
Kanji
改札一歩手前
繋いだ手が離れてく
思わず裾引っ張って
寂しいの合図出す
あたしが泣きそうな顔して
あなたはこっちに笑顔
愛してるよだとか
ずっと一緒だよとか
ありきたりな言葉は
いらないから
あなたの小指
赤い糸あるんなら
こっちの小指と結んでてなんて
恋スル乙女が口にするような
台詞は帰り道独り言
ちょっとだけ 赤くなる
明日がくれば二人
また一緒にいれるはずなんだけど
頭をポンと叩いてくる
あなたの手が恋しくて
あたしが隣にいなくても
あなたはこっちを見てる
大好きだよとか
会いたくてたまんないとか
言ってほしい言葉は
くれないから
あなたの小指
赤い糸あるんなら
こっちの小指と結んでてなんて
恋スル乙女が星に祈るような
台詞で頭ん中いっぱいで
ちょっとだけ 照れ笑い
あたしが明日いなくなったら
あなたはどんな顔するの
愛してるよだとか
ずっと一緒だよとか
ありきたりな言葉は
いらないから
あなたの小指
赤い糸あるんなら
こっちの小指と結んでてなんて
恋スル乙女が口にするような
台詞で頭ん中いっぱいで
ちょっとだけ 照れ笑い
Todas las letras
Justo antes del control del boleto
dejaste de las manos que estábamos sosteniendo
Voy a ir un signo de soledad
involuntariamente
Al tirar de las faldas dobladillo
Cuando hice una cara llorosa
me conviertas tu sonrisa
Te amo, o
Quiero estar siempre contigo
Porque no necesito
Tales palabras ordinarias
Si hubiera un hilo rojo
en tu dedo
¿Estaría atado a mi dedo pequeño ...
Hablo conmigo mismo en el camino a casa
En los discursos de una doncella enamorada.
sonrojándose un poco
Cuando llegue el mañana
Podemos estar juntos de nuevo, pero
Me golpeas en la cabeza
con esa mano tuya amo
Incluso si no estoy a tu lado
Te ves de esta manera
Me gustas mucho o
Te extraño tanto que no puedo soportar
eso
Porque no me das
las palabras que quiero
Si hubiera un hilo rojo
en tu dedo
¿Estaría atado a mi pequeño?
dedo...?
Mi cabeza si llena de discursos
Como los de una doncella enamorada.
y yo ríe tímidamente un poco
Si mañana no estaría allí
¿Cuál sería tu cara?
Te amo, o
Quiero estar siempre contigo
Porque no necesitamos
Tales palabras ordinarias.
Si hubiera un hilo rojo
en tu dedo
¿Estaría atado a mi pequeño?
dedo...?
Mi cabeza si llena de discursos
Como los de una doncella enamorada.
y yo ríe tímidamente un poco