Romaji
Umarete hajimete fureta kimi no yasashisa
ni tada
Natsukashii kimochi ni naru no wa nande
darou ka
Denchi ga kireta mitai ni utsumuita
nichijou mo
Totan ni irodzuite iku you na
Fushigida na fushigida na
Chikutaku to ichibyou goto inochi wo
kizami dashita nda
Aimai na iiwake nado nan no yaku ni mo
tatanai darou
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de nazo
wa tokete iku
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de yami
wa harete iku
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de
Aa kitto kitto kitto kitto kitto
[Full Version]
Umarete hajimete fureta kimi no yasashisa
ni tada
Natsukashii kimochi ni naru no wa nande
darou ka
Denchi ga kireta mitai ni utsumuita
nichijou mo
Totan irodzuite iku you na
Fushigida na fushigida na
Chikutaku to ichibyou goto inochi wo
kizami dashita nda
Aimai na iiwake nado nan no yaku ni mo
tatanai darou
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de kako
wa kaerareru
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de kyou
mo kaerareru
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de
Aa asu mo kitto kitto kitto kitto
Jibun de yoseta kitai wo tatoe uragirou
tomo
Kono te de nashitogetai nda kimi mo sou
darou?
Taisetsu ni shimatta kiri hokori wo
kabutta mama no
Mirai wo mou ichido sagasou ka
Kikoeru yo kikoeru yo
Chikutaku to ichibyou goto inochi wo
kizami dashita nda
Chippoke na fuan nado ito mo kantan ni
kaki kesu hodo
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de nazo
wa tokete iku
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de yami
wa harete iku
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de
Aa kitto kitto kitto kitto kitto
Nani mo nai nante iwanaide semete boku no
hanashi wo kiite itte
Kimi no koto wo omou koto ga kakasenai
boku no ichibu ni natta
Koi shiteru tabun koi shiteru
Tomerarenai nda mou
Chikutaku to takaraka ni futari no
byoushin ga ai wo utau
Nankaiten kurikaeshite mo kagayaki wa
mashite ikun dakara
Chikutaku to ichibyou goto inochi wo
kizami dashita nda
Aimai na iiwake nado nan no yaku ni mo
tatanai darou
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de kako
wa kaerareru
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de kyou
mo kaerareru
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de
Aa asu mo kitto kitto kitto kitto
English
I felt your tenderness for the first time
since I was born
But why does it evoke a feeling of
nostalgia?
It is as if my daily life, which is
slumping like a device with its battery
dead
Is suddenly filled with colors
It is curious, oh so curious
Our lifespans are recorded as every
second goes tick-tack
Surely there is no place for things like
ambiguous excuses?
As long as I have the one part that is
called love, the mystery will be solved
As long as I have the one part that is
called love, the darkness will be
dispelled
As long as I have the one part that is
called love,
Ah, surely, surely, surely, surely, surely
[Full Version]
I felt your tenderness for the first time
since I was born
But why does it evoke a feeling of
nostalgia?
It is as if my daily life, which is
slumping like a device with its battery
dead
Is suddenly filled with colors
It is curious, oh so curious
Our lifespans are recorded as every
second goes tick-tack
Surely there is no place for things like
ambiguous excuses?
As long as I have the one part that is
called love, the past can be altered
As long as I have the one part that is
called love, this day can also be altered
As long as I have the one part that is
called love,
Ah, tomorrow as well, surely, surely,
surely, surely
Even if I am to betray my very own
expectations
I would like to finish it with my own
hands; the same goes to you too, right?
As for the dust-covered future that was
carefully completed
Shall we search for it again?
I can hear it, yes, I can hear it
Our lifespans are recorded as every
second goes tick-tack
To the point that things like
insignificant anxieties are easily erased
As long as I have the one part that is
called love, the mystery will be solved
As long as I have the one part that is
called love, the darkness will be
dispelled
As long as I have the one part that is
called love,
Ah, surely, surely, surely, surely, surely
Please do not tell me things like "it's
nothing"; at least listen to what I have
to say
About the fact that my thoughts about you
had already become an indispensable part
of me
I have fallen for you, oh I think I have
fallen for you
I cannot stop myself anymore
The second hands of the couple's
timepieces sing about love loudly in
tick-tacks
No matter how many times they revolve,
love will continue to shine brightly
Our lifespans are recorded as every
second goes tick-tack
Surely there is no place for things like
ambiguous excuses?
As long as I have the one part that is
called love, the past can be altered
As long as I have the one part that is
called love, this day can also be altered
As long as I have the one part that is
called love,
Ah, tomorrow as well, surely, surely,
surely, surely
Kanji
生まれて初めて触れた 君の優しさにただ
懐かしい気持ちになるのは なんでだろうか
電池が切れたみたいに 俯いた日常も
途端に色付いていくような
不思議だな 不思議だな
チクタクと一秒ごと 命を刻み出したんだ
曖昧な言い訳など 何の役にも立たないだろう
愛というパーツひとつあるだけで 謎は解けていく
愛というパーツひとつあるだけで 闇は晴れていく
愛というパーツひとつあるだけで
ああ きっときっときっときっときっと
[FULLバージョン]
生まれて初めて触れた 君の優しさにただ
懐かしい気持ちになるのは なんでだろうか
電池が切れたみたいに 俯いた日常も
途端に色付いていくような
不思議だな 不思議だな
チクタクと一秒ごと 命を刻み出したんだ
曖昧な言い訳など 何の役にも立たないだろう
愛というパーツひとつあるだけで 過去は変えられる
愛というパーツひとつあるだけで 今日も変えられる
愛というパーツひとつあるだけで
ああ 明日(あす)もきっときっときっときっと
自分で寄せた期待を たとえ裏切ろうとも
この手で成し遂げたいんだ 君もそうだろう?
大切に仕舞ったきり 埃をかぶったままの
未来をもう一度探そうか
聞こえるよ 聞こえるよ
チクタクと一秒ごと 命を刻み出したんだ
ちっぽけな不安など いとも簡単に搔き消すほど
愛というパーツひとつあるだけで 謎は解けていく
愛というパーツひとつあるだけで 闇は晴れていく
愛というパーツひとつあるだけで
ああ きっときっときっときっときっと
何もないなんて言わないで
せめて僕の話を聞いていって
君のことを想うことが 欠かせない僕の一部になった
恋してる たぶん恋してる
止められないんだ もう
チクタクと高らかに ふたりの秒針が愛を歌う
何回転繰り返しても 輝きは増していくんだから
チクタクと一秒ごと 命を刻み出したんだ
曖昧な言い訳など 何の役にも立たないだろう
愛というパーツひとつあるだけで 過去は変えられる
愛というパーツひとつあるだけで 今日も変えられる
愛というパーツひとつあるだけで
ああ 明日(あす)もきっときっときっときっと
Todas las letras
Sentí su dolor por primera vez
Desde que nací
Pero ¿por qué se evocan una sensación de
¿nostalgia?
Es como si mi vida diaria, la cual es
caída como un dispositivo con la batería
muerto
Se llena repentinamente de colores
Es curioso, oh tan curiosa
Nuestras esperanzas de vida se registran como cada
segundo va tick-tack
Sin duda, no hay lugar para las cosas como
excusas ambiguas?
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamada amor, se resolverá el misterio
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamada amor, la oscuridad será
disipado
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamado amor,
Ah, sin duda, sin duda, sin duda, sin duda, sin duda
[Versión completa]
Sentí su dolor por primera vez
Desde que nací
Pero ¿por qué se evocan una sensación de
¿nostalgia?
Es como si mi vida diaria, la cual es
caída como un dispositivo con la batería
muerto
Se llena repentinamente de colores
Es curioso, oh tan curiosa
Nuestras esperanzas de vida se registran como cada
segundo va tick-tack
Sin duda, no hay lugar para las cosas como
excusas ambiguas?
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamada amor, el pasado puede ser alterado
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamada amor, este día también puede ser alterado
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamado amor,
Ah, mañana también, sin duda, sin duda,
Seguramente, seguramente
Incluso si voy a traicionar a mi propio
Expectativas
Me gustaría terminar con mi propia
manos; lo mismo vale para ti también, ¿verdad?
En cuanto al futuro cubierto de polvo que era
cuidado completado
Vamos a buscar de nuevo?
Puedo oírlo, sí, puedo oírlo
Nuestras esperanzas de vida se registran como cada
segundo va tick-tack
Hasta el punto de que las cosas como
ansiedades insignificantes se borran fácilmente
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamada amor, se resolverá el misterio
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamada amor, la oscuridad será
disipado
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamado amor,
Ah, sin duda, sin duda, sin duda, sin duda, sin duda
Por favor, no me diga cosas como su
nada; al menos escuchar lo que tengo
decir
Sobre el hecho de que mis pensamientos acerca de usted
ya se había convertido en una parte indispensable
de mí
He caído por ti, oh creo que tengo
caído para usted
No puedo dejar de mí misma
Las segundas manos de las parejas
relojes cantar sobre el amor en voz alta
tick-tachuelas
No importa cuántas veces se giran,
amor continuará brillando
Nuestras esperanzas de vida se registran como cada
segundo va tick-tack
Sin duda, no hay lugar para las cosas como
excusas ambiguas?
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamada amor, el pasado puede ser alterado
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamada amor, este día también puede ser alterado
Como siempre y cuando tenga una parte que es
llamado amor,
Ah, mañana también, sin duda, sin duda,
Seguramente, seguramente