Romaji
Yuuutsu ga kaze ni chirabari fukidamatte
kage ni naru
Bokura no ashioto wa muyou wo jouzetsu ni
satosu
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite
urotaeru
Nozomi nado atta deshou ka kono yukisaki
ni wa
Odokete warau no wa kono michi ga kurai
kara
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Atarimae ni yatte kuru ashita nara
Ikitai nante iwanakatta
Yoseba ii no ni yume mite shimau
Mirai mirai kimi no sei nan da
[Full Version Continues:]
Nashitogeneba naranai koto mikazuki ni
burasagete
Samayou yomichi ni sura ando wa kimi no
se ni akarui
Shinjiru ni wa jikan ga iru mashite ya
tanin dakara
Soredemo michi ga onaji nara hanareru
riyuu mo nai
Subete ga owattara wakachiau tame ni
Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Hajime kara soko ni aru aijou nara
Tashikameau koto wa nakatta
Kyuu ni motsureau en dakara
Fureru fureru kokoro no erimoto
Tsurasa nara seoeru kara
Itami nara wakeaeru kara
Demo kimi no sadame made wa
Katagawari dekinakatta
Wakare wa nando me demo
Aikawarazu kanashii kara
Wakareru furi wo surun da yo
Sayonara no asobi da yo
Itsuka kanarazu aeru tte
Jibun wo damasu asobi da yo
(itsuka kanarazu aeru tte)
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na uso dake ga
Nureru nureru soshite asa ga kuru
Hanarebanare ni naru tte koto wa
Ichido hitotsu ni nareta ka na
Akirame to yobeba ushirometai
Sadame sadame sou kimi wa yonda
English
Melancholy scatters in the wind and
casts a shadow where it gathers.
Our footsteps incessantly remind us of
our impermanence,
And I get so lost when I peer into the
depth of your eyes.
We used to have hopes, right? About what
lies ahead?
The reason we joke and laugh is that the
road we travel is so dark,
And I guess it's our job to turn on the
lights.
I'm all too familiar with pretending to
say goodbye,
But I still broke into tears as I waved
farewell.
This deep red sadness of ours
Gets darker, and darker, and then becomes
night.
Even if it's inevitable that tomorrow
will come around,
I didn't ever say that I wanted to live
for it.
Even though I'm better off quitting, I
still keep on having dreams
Of the future. Of the future. And it's
all your fault.
[Full Version Continues:]
All the things we need to accomplish are
hanging from the crescent moon.
Even wandering the roads at night, your
figure radiates reassurance.
It takes time to trust - especially when
it's trusting another person.
But if we're on the same road, there's no
reason to stay distant either.
When all's said and done, if I'm going to
share something,
Then I'll need someone to share it with,
and I'll need myself too.
I'm all too familiar with pretending to
say goodbye,
But I still broke into tears as I waved
farewell.
This deep red sadness of ours
Gets darker, and darker, and then becomes
night.
If love was there from the very beginning,
We never checked to be sure.
Destiny takes us along to meet the most
unexpected people,
And they leave a lasting impression in
the depths of our hearts.
If there's hardship, we can bear it. If
there's pain, we can share it.
But I couldn't shoulder your burdens all
the way up to your fated destination.
Farewells are always hard, no matter how
many times I've done them,
So we're only pretending to part ways.
This is just a goodbye game.
It's a game where I trick myself by
saying "I'm sure we'll meet again."
("I'm sure we'll meet again.")
I'm all too familiar with pretending to
say goodbye,
But I still broke into tears as I waved
farewell.
These deep red lies of ours
They dampen, and dampen, and then morning
arrives.
I guess the fact that we've grown apart
means that we were united at one point.
If we called it "giving up", then I'd
feel guilty doing it.
But it's fate. It's fate. That's what you
called it.
Kanji
憂鬱が風に散らばり 吹き溜まって影になる
僕らの足音は 無用を饒舌に諭す
君の瞳の深さを覗き見て狼狽える
望みなどあったでしょうか この行き先には
戯けて笑うのは この道が暗いから
灯りを灯すのに 僕がいるでしょう
さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る
当たり前にやってくる明日なら
生きたいなんて言わなかった
よせばいいのに夢見てしまう
未来 未来 君のせいなんだ
[この先はFULLバージョンのみ]
成し遂げねばならないこと三日月にぶら下げて
さまよう夜道にすら安堵は君の背に明るい
信じるには時間がいる ましてや他人だから
それでも道が同じなら 離れる理由もない
全てが終わったら 分かち合うために
誰かがいるでしょう 僕がいるでしょう
さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る
初めからそこにある愛情なら
確かめ合うことはなかった
急にもつれ合う縁だから
触れる 触れる 心の襟元
辛さなら背負えるから
痛みなら分け合えるから
でも君の宿命までは
肩代わりできなかった
別れは何度目でも
相変わらず悲しいから
別れるふりをするんだよ
さよならの遊びだよ
いつか必ず会えるって
自分をだます遊びだよ
(いつか必ず会えるって)
さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な嘘だけが
濡れる 濡れる そして朝が来る
離れ離れになるってことは
一度一つになれたかな
諦めと呼べば後ろめたい
さだめ さだめ そう君は呼んだ
Todas las letras
melancólicos dispersa en el viento y
proyecta una sombra donde se recoge.
Nuestros pasos nos recuerdan sin cesar
nuestra transitoriedad,
Y me siento tan perdido cuando me asomo a la
profundidad de sus ojos.
Solíamos tener esperanzas, ¿verdad? Acerca de
¿que está por venir?
La razón por la que broma y la risa es que el
que los desplazamientos por carretera es tan oscuro,
Y supongo que es nuestro trabajo para encender la
luces.
Im demasiado familiarizados con pretendiendo
decir adiós,
Pero todavía se rompió en llanto al Saludé
despedida.
Esta profunda tristeza roja de los nuestros
Se vuelve más oscuro y más oscuro, y luego se vuelve
noche.
Incluso si su inevitable que mañana
vendrá alrededor,
Yo aún no vuelvas a decir que quería vivir
para ello.
A pesar de que estoy mejor dejar de fumar, me
Todavía seguir teniendo sueños
Del futuro. Del futuro. Y es
toda tu culpa.
[La versión completa continúa:]
Todas las cosas que necesitamos para llevar a cabo son
cuelga de la luna creciente.
Incluso paseando por las calles en la noche, su
figura irradia confianza.
Se necesita tiempo para la confianza - especialmente cuando
su confianza a otra persona.
Pero si estaban en el mismo camino, sin theres
razón para permanecer lejos tampoco.
Cuando alls y al cabo, si voy a
Comparte algo,
A continuación, Ill necesidad de alguien para compartirlo con,
y la enfermedad misma necesita también.
Im demasiado familiarizados con pretendiendo
decir adiós,
Pero todavía se rompió en llanto al Saludé
despedida.
Esta profunda tristeza roja de los nuestros
Se vuelve más oscuro y más oscuro, y luego se vuelve
noche.
Si el amor estaba ahí desde el principio,
Nunca nos registramos para estar seguro.
El destino nos lleva a lo largo de satisfacer la mayor parte
gente inesperada,
Y dejan una impresión duradera en
lo más profundo de nuestros corazones.
Si tener dificultades, podemos soportarlo. Si
theres dolor, podemos compartirlo.
Pero no pude Hombro todas sus cargas
el camino hasta su destino fatal.
Las despedidas siempre son difíciles, no importa cuán
muchas veces he hecho esto, ellas
Por lo que sólo se hace pasar por caminos separados.
Esto es sólo un juego de despedida.
Es un juego en el que engañar a mí mismo
Estoy seguro de que dice así reunirse de nuevo.
(Estoy seguro de que así reunirse de nuevo.)
Im demasiado familiarizados con pretendiendo
decir adiós,
Pero todavía se rompió en llanto al Saludé
despedida.
Estas profundas mentiras rojas de la nuestra
Amortiguan y amortiguan, y luego por la mañana
llega.
Supongo que el hecho de que weve crecido separadas
medios que estaban unidos en un punto.
Si lo llamamos darse por vencido, a continuación, Id
sentirse culpable haciéndolo.
Pero su destino. Es el destino. Eso es lo que
llámalo.