Romaji
Yuuutsu ga kaze ni chirabari fukidamatte
kage ni naru
Bokura no ashioto wa muyou wo jouzetsu ni
satosu
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite
urotaeru
Nozomi nado atta deshou ka kono yukisaki
ni wa
Odokete warau no wa kono michi ga kurai
kara
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Atarimae ni yatte kuru ashita nara
Ikitai nante iwanakatta
Yoseba ii no ni yume mite shimau
Mirai mirai kimi no sei nan da
[Full Version Continues:]
Nashitogeneba naranai koto mikazuki ni
burasagete
Samayou yomichi ni sura ando wa kimi no
se ni akarui
Shinjiru ni wa jikan ga iru mashite ya
tanin dakara
Soredemo michi ga onaji nara hanareru
riyuu mo nai
Subete ga owattara wakachiau tame ni
Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Hajime kara soko ni aru aijou nara
Tashikameau koto wa nakatta
Kyuu ni motsureau en dakara
Fureru fureru kokoro no erimoto
Tsurasa nara seoeru kara
Itami nara wakeaeru kara
Demo kimi no sadame made wa
Katagawari dekinakatta
Wakare wa nando me demo
Aikawarazu kanashii kara
Wakareru furi wo surun da yo
Sayonara no asobi da yo
Itsuka kanarazu aeru tte
Jibun wo damasu asobi da yo
(itsuka kanarazu aeru tte)
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na uso dake ga
Nureru nureru soshite asa ga kuru
Hanarebanare ni naru tte koto wa
Ichido hitotsu ni nareta ka na
Akirame to yobeba ushirometai
Sadame sadame sou kimi wa yonda
English
โMelancholy scatters in the wind and
casts a shadow where it gathers.
Our footsteps incessantly remind us of
our impermanence,
And I get so lost when I peer into the
depth of your eyes.
We used to have hopes, right? About what
lies ahead?
The reason we joke and laugh is that the
road we travel is so dark,
And I guess it's our job to turn on the
lights.
I'm all too familiar with pretending to
say goodbye,
But I still broke into tears as I waved
farewell.
This deep red sadness of ours
Gets darker, and darker, and then becomes
night.
Even if it's inevitable that tomorrow
will come around,
I didn't ever say that I wanted to live
for it.
Even though I'm better off quitting, I
still keep on having dreams
Of the future. Of the future. And it's
all your fault.
[Full Version Continues:]
All the things we need to accomplish are
hanging from the crescent moon.
Even wandering the roads at night, your
figure radiates reassurance.
It takes time to trust - especially when
it's trusting another person.
But if we're on the same road, there's no
reason to stay distant either.
When all's said and done, if I'm going to
share something,
Then I'll need someone to share it with,
and I'll need myself too.
I'm all too familiar with pretending to
say goodbye,
But I still broke into tears as I waved
farewell.
This deep red sadness of ours
Gets darker, and darker, and then becomes
night.
If love was there from the very beginning,
We never checked to be sure.
Destiny takes us along to meet the most
unexpected people,
And they leave a lasting impression in
the depths of our hearts.
If there's hardship, we can bear it. If
there's pain, we can share it.
But I couldn't shoulder your burdens all
the way up to your fated destination.
Farewells are always hard, no matter how
many times I've done them,
So we're only pretending to part ways.
This is just a goodbye game.
It's a game where I trick myself by
saying "I'm sure we'll meet again."
("I'm sure we'll meet again.")
I'm all too familiar with pretending to
say goodbye,
But I still broke into tears as I waved
farewell.
These deep red lies of ours
They dampen, and dampen, and then morning
arrives.
I guess the fact that we've grown apart
โmeans that we were united at one point.
If we called it "giving up", then I'd
feel guilty doing it.
But it's fate. It's fate. That's what you
called it.
Kanji
ๆ้ฌฑใ้ขจใซๆฃใใฐใใๅนใๆบใพใฃใฆๅฝฑใซใชใ
ๅใใฎ่ถณ้ณใฏใ็ก็จใ้ฅ่ใซ่ซญใ
ๅใฎ็ณใฎๆทฑใใ่ฆใ่ฆใฆ็ผ็ฝใใ
ๆใฟใชใฉใใฃใใงใใใใใใใฎ่กใๅ
ใซใฏ
ๆฏใใฆ็ฌใใฎใฏใใใฎ้ใๆใใใ
็ฏใใ็ฏใใฎใซใๅใใใใงใใใ
ใใใชใใใฃใใฏๆ
ฃใใใใใ
ใงใๆใๆฏใฃใใๆณฃใใกใใฃใ
ๅใใฎ็ใฃ่ตคใชๆฒใใฟใ
ๆฎใใใๆฎใใใใใใฆๅคใๆฅใ
ๅฝใใๅใซใใฃใฆใใๆๆฅใชใ
็ใใใใชใใฆ่จใใชใใฃใ
ใใใฐใใใฎใซๅคข่ฆใฆใใพใ
ๆชๆฅใๆชๆฅใๅใฎใใใชใใ
[ใใฎๅ
ใฏFULLใใผใธใงใณใฎใฟ]
ๆใ้ใใญใฐใชใใชใใใจไธๆฅๆใซใถใไธใใฆ
ใใพใใๅค้ใซใใๅฎๅ ตใฏๅใฎ่ใซๆใใ
ไฟกใใใซใฏๆ้ใใใใใพใใฆใไปไบบใ ใใ
ใใใงใ้ใๅใใชใใ้ขใใ็็ฑใใชใ
ๅ
จใฆใ็ตใใฃใใใๅใใกๅใใใใซ
่ชฐใใใใใงใใใใๅใใใใงใใใ
ใใใชใใใฃใใฏๆ
ฃใใใใใ
ใงใๆใๆฏใฃใใๆณฃใใกใใฃใ
ๅใใฎ็ใฃ่ตคใชๆฒใใฟใ
ๆฎใใใๆฎใใใใใใฆๅคใๆฅใ
ๅใใใใใใซใใๆๆ
ใชใ
็ขบใใๅใใใจใฏใชใใฃใ
ๆฅใซใใคใๅใ็ธใ ใใ
่งฆใใใ่งฆใใใๅฟใฎ่ฅๅ
่พใใชใ่่ฒ ใใใใ
็ใฟใชใๅใๅใใใใ
ใงใๅใฎๅฎฟๅฝใพใงใฏ
่ฉไปฃใใใงใใชใใฃใ
ๅฅใใฏไฝๅบฆ็ฎใงใ
็ธๅคใใใๆฒใใใใ
ๅฅใใใตใใใใใใ ใ
ใใใชใใฎ้ใณใ ใ
ใใคใๅฟ
ใไผใใใฃใฆ
่ชๅใใ ใพใ้ใณใ ใ
๏ผใใคใๅฟ
ใไผใใใฃใฆ๏ผ
ใใใชใใใฃใใฏๆ
ฃใใใใใ
ใงใๆใๆฏใฃใใๆณฃใใกใใฃใ
ๅใใฎ็ใฃ่ตคใชๅใ ใใ
ๆฟกใใใๆฟกใใใใใใฆๆใๆฅใ
้ขใ้ขใใซใชใใฃใฆใใจใฏ
ไธๅบฆไธใคใซใชใใใใช
่ซฆใใจๅผในใฐๅพใใใใ
ใใ ใใใใ ใใใใๅใฏๅผใใ