Romaji
Oikakete mo oikakete mo todokanai kumo
no you na
Kotoba de arawasenai kanjou mitsuketa yo
Mune no naka de zawameteiru nami no
hontou no imi wo
Hizashi ni saegirarete watashi wa mada
shiranai
Ano koro egaita enikki mitai
Subete ga irozuki hajimeru, hora
Manatsu no sora to umi no aosa ni
mabushikute me wo tojite mo
Watashi no kokoro no hashikko wo
tsukande hanasanai kimi no koe wa
Kore ga "Koi" kana
Jitensha oshi aruku kimi no tonari de
sono yokogao
Sotto mitsumeteiru to kokyuu wo
wasurete shimau
Kodomo no koro mita mangekyou no you
Ashita ga kuru kuru kawatteku, hora
Manatsu no taiyou ni terasarete
yaketsuku you na itami mo
Ureshisa mo setsunasa mo zenbu hajimete
deau taisetsu na kimochi
Nakushitakunai
Doushite darou motto shiritaku naru
Kimi no koto mo jibun no koto mo
Manatsu no sora to umi no aosa ni
mabushikute me wo tojite mo
Watashi no kokoro no hashikko wo
tsukande hanasanai kimi no koe wa
Yasashiku hibiku
Soshite, koi ga hajimaru
English
No matter how hard I tried to catch you,
I eventually realized
That just like an unreachable cloud, I
couldn't express my feelings for you in
words
Just like how the reflected sun rays
distort the image of the waves
I still don't understand why my heart's
all stirred up
And similar to the picture-diary we drew
back then,
I'll try to color my feelings for you,
come have a look!
Even when I closed eyes, due to the
sheer brightness of the summer's rays,
Your voice continued to play on my
heart's strings
Is this what they call 'love'?
Catching a glimpse of your face, as you
pushed your bicycle beside me
I became so astounded that I almost
forgot to breathe
And just like the kaleidoscope we saw
back then,
I'm sure tomorrow will be different,
just you wait and see!
The feeling of the summer's scorching
heat, the tingling pain on my skin,
Along with the happiness and sadness
that comes with it, are all precious new
experiences for me
I'll never want to forget them
There's so much I want to know more
about, I wonder why?
Why do you seem so dazzling to me? And
more importantly, why am I feeling this
way?
Because even when I closed eyes, due to
the sheer brightness of the summer's
rays,
Your voice continued to play on my
heart's strings
Like a melody, resonating gently, yet
undulating
And thus forth, I fell in love with you
Kanji
追いかけても 追いかけても 届かない雲のような
言葉で表せない感情 見つけたよ
胸の中でざわめいてる 波の本当の意味を
日差しに遮られて わたしはまだ知らない
あの頃描いた 絵日記みたい
すべてが色付き始める、ほら
真夏の空と海の青さに 眩しくて目を閉じても
わたしの心の端っこを 掴んで放さない君の声は
これが「恋」かな
自転車押し歩く君の 隣でその横顔
そっと見つめていると 呼吸を忘れてしまう
子供の頃見た 万華鏡のよう
明日がくるくる変わってく、ほら
真夏の太陽に照らされて 焼け付くような痛みも
うれしさも切なさも全部
初めて出会う大切な気持ち
無くしたくない
どうしてだろう もっと知りたくなる
君のことも 自分のことも
真夏の空と海の青さに 眩しくて目を閉じても
わたしの心の端っこを 掴んで放さない君の声は
優しく響く
そして、恋が始まる
Todas las letras
No importa lo duro que traté de atraparte,
Finalmente me di cuenta
Que al igual que una nube inalcanzable, yo
no podía expresar mis sentimientos por ti en
palabras
Al igual que cómo los rayos solares reflejados.
distorsiona la imagen de las olas
Todavía no entiendo por qué mis corazones
todo se agitó
Y similar al diario de la imagen que dibujamos
en aquel momento,
Intentaré colorear mis sentimientos por ti,
Ven a echar un vistazo!
Incluso cuando cerré los ojos, debido a la
Pura brillo de los Summers Rays,
Tu voz continuó jugando en mi
Cuerdas de corazones
¿Es esto lo que llaman amor?
Cogiendo un vistazo a tu cara, como tú.
empujó tu bicicleta a mi lado
Me asombro tanto que casi
Olvidé respirar
Y al igual que el caleidoscopio que vimos.
en aquel momento,
Estoy seguro de que mañana será diferente,
¡Sólo espera y veras!
La sensación de los veranos que abraza
calor, el dolor de hormigueo en mi piel,
Junto con la felicidad y la tristeza.
que viene con ella, todos son preciosos nuevos
experiencias para mi
Nunca querré olvidarlos.
Hay tanto que quiero saber más.
acerca de, me pregunto por qué?
¿Por qué pareces tan deslumbrante para mí? Y
Más importante aún, ¿por qué estoy sintiendo esto?
¿camino?
Porque incluso cuando cerré los ojos, debido a
El brillo escarpado de los veranos.
rayos,
Tu voz continuó jugando en mi
Cuerdas de corazones
Como una melodía, resonando suavemente, sin embargo,
ondulado
Y por lo tanto, me enamoré de ti