Romaji
Oikakete mo oikakete mo todokanai kumo
no you na
Kotoba de arawasenai kanjou mitsuketa yo
Mune no naka de zawameteiru nami no
hontou no imi wo
Hizashi ni saegirarete watashi wa mada
shiranai
Ano koro egaita enikki mitai
Subete ga irozuki hajimeru, hora
Manatsu no sora to umi no aosa ni
mabushikute me wo tojite mo
Watashi no kokoro no hashikko wo
tsukande hanasanai kimi no koe wa
Kore ga "Koi" kana
Jitensha oshi aruku kimi no tonari de
sono yokogao
Sotto mitsumeteiru to kokyuu wo
wasurete shimau
Kodomo no koro mita mangekyou no you
Ashita ga kuru kuru kawatteku, hora
Manatsu no taiyou ni terasarete
yaketsuku you na itami mo
Ureshisa mo setsunasa mo zenbu hajimete
deau taisetsu na kimochi
Nakushitakunai
Doushite darou motto shiritaku naru
Kimi no koto mo jibun no koto mo
Manatsu no sora to umi no aosa ni
mabushikute me wo tojite mo
Watashi no kokoro no hashikko wo
tsukande hanasanai kimi no koe wa
Yasashiku hibiku
Soshite, koi ga hajimaru
English
No matter how hard I tried to catch you,
I eventually realized
That just like an unreachable cloud, I
couldn't express my feelings for you in
words
Just like how the reflected sun rays
distort the image of the waves
I still don't understand why my heart's
all stirred up
And similar to the picture-diary we drew
back then,
I'll try to color my feelings for you,
come have a look!
Even when I closed eyes, due to the
sheer brightness of the summer's rays,
Your voice continued to play on my
heart's strings
Is this what they call 'love'?
Catching a glimpse of your face, as you
pushed your bicycle beside me
I became so astounded that I almost
forgot to breathe
And just like the kaleidoscope we saw
back then,
I'm sure tomorrow will be different,
just you wait and see!
The feeling of the summer's scorching
heat, the tingling pain on my skin,
Along with the happiness and sadness
that comes with it, are all precious new
experiences for me
I'll never want to forget them
There's so much I want to know more
about, I wonder why?
Why do you seem so dazzling to me? And
more importantly, why am I feeling this
way?
Because even when I closed eyes, due to
the sheer brightness of the summer's
rays,
Your voice continued to play on my
heart's strings
Like a melody, resonating gently, yet
undulating
And thus forth, I fell in love with you
Kanji
追いかけても 追いかけても 届かない雲のような
言葉で表せない感情 見つけたよ
胸の中でざわめいてる 波の本当の意味を
日差しに遮られて わたしはまだ知らない
あの頃描いた 絵日記みたい
すべてが色付き始める、ほら
真夏の空と海の青さに 眩しくて目を閉じても
わたしの心の端っこを 掴んで放さない君の声は
これが「恋」かな
自転車押し歩く君の 隣でその横顔
そっと見つめていると 呼吸を忘れてしまう
子供の頃見た 万華鏡のよう
明日がくるくる変わってく、ほら
真夏の太陽に照らされて 焼け付くような痛みも
うれしさも切なさも全部
初めて出会う大切な気持ち
無くしたくない
どうしてだろう もっと知りたくなる
君のことも 自分のことも
真夏の空と海の青さに 眩しくて目を閉じても
わたしの心の端っこを 掴んで放さない君の声は
優しく響く
そして、恋が始まる
Toutes les paroles
Peu importe à quel point j'ai essayé de vous attraper,
Je suis finalement réalisé
C'est comme un nuage inaccessible, je
ne pouvait pas exprimer mes sentiments pour vous dans
mots
Tout comme comment les rayons du soleil réfléchis
déformer l'image des vagues
Je ne comprends toujours pas pourquoi mes cœurs
tous agités
Et semblable au journal d'image, nous avons attiré
à l'époque,
Malade essayer de colorer mes sentiments pour vous,
Venez jeter un coup d'œil!
Même quand j'ai fermé les yeux, à cause de la
Luminosité pure des rayons des étés,
Ta voix a continué à jouer sur mon
cordes cœurs
Est-ce ce qu'ils appellent l'amour?
Attraper un aperçu de votre visage, comme vous
poussé votre vélo à côté de moi
Je suis devenu tellement étonné que je presque
oublié de respirer
Et juste comme le kaléidoscope, nous avons vu
à l'époque,
Je suis sûr que demain sera différent,
Juste tu attends et voyez!
Le sentiment des étés des étés
chaleur, la douleur à la picotement sur ma peau,
Avec le bonheur et la tristesse
qui vient avec ça, sont tous précieux nouveaux
expériences pour moi
Malade jamais envie de les oublier
Tellement que je veux en savoir plus
à propos de, je me demande pourquoi?
Pourquoi vous semblez si éblouissant pour moi? Et
Plus important encore, pourquoi je ressens cela
manière?
Parce que même quand j'ai fermé les yeux, à cause de
la luminosité pure des étés
des rayons,
Ta voix a continué à jouer sur mon
cordes cœurs
Comme une mélodie, résonance doucement, mais
ondulant
Et ainsi de suite, je suis tombé amoureux de toi