Romaji
surechigatte mo wakarani kurai
otona ni natta toki ni
natsukashisa e kawaru no ka na... nante
kangaete'ta
tsune ni tonari ni iru kara
sore ga atarimaesugiru koto
nayandari warattari no mainichi ga kitto
tsudzuite'ku
tanoshii to omou ima wo hozon shitai
kimochi
hajimete kanjita n'da yo
surechigatte mo wakarani kurai
kimi mo boku mo otona ni natta koro ga
souzou dekinai
datte zutto issho dakara
mienai dake de hontou wa sukoshizutsu
seichou shite'ru tte
tane wo umeta basho kara wa
chiisa na happa ga utaidasu
kisetsu ga itsu no ma ni ka nurikaete
itta
machi no iro ni kidzuita yo
komorebi no naka yonde mita kedo
kaze ga fui ni kakikesu
isshun nandaka setsunasa e to keshiki ga
yureugoita
ki no sei da yo ne itsumo no minna da ne
fuzakete kakeashi korobisou da
matte matte dokoka yotte kaeru?
surechigatte mo wakaranai kurai
kimi mo boku mo otona ni natta koro ga
souzou dekinai
datte zutto issho dakara
komorebi no naka yonde mita kedo
kaze ga fui ni kakikesu
isshun nandaka setsunasa e to keshiki ga
yureugoita
keshiki ga yureugoita
English
When we've become adults
Who pass by each other without even
noticing
This will all become nostalgia, won't it?
... I was thinking something like that
Because you're always by my side
I just take for granted
That these days of worrying and laughing
will definitely go on
I felt for the first time
Like this happy time was something I
wanted to preserve
I can't imagine a time when you and I
become adults
Who pass by each other without even
noticing
Because we're always together
In ways that can't be seen, bit by bit
we're growing up
From the place where we planted seeds
Tiny leaves are starting to sing
I realized that before I knew it
A new season had painted the town a
different color
I tried calling out in the light
filtering through the trees
But suddenly the wind drowned me out
For a moment, somehow, the scenery
wavered into painfulness
It's my imagination, right? We're just
the same as we've always been, aren't we?
Playing around and running, I feel like
I'll trip
Wait, wait! Are you stopping somewhere on
your way home?
I can't imagine a time when you and I
become adults
Who pass by each other without even
noticing
Because we're always together
I tried calling out in the light
filtering through the trees
But suddenly the wind drowned me out
For a moment, somehow, the scenery
wavered into painfulness
The scenery wavered into painfulness
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
Cuando hemos convertido en adultos
Que pasan unos a otros sin siquiera
de notificación
Esto se convertirá en nostalgia, ¿no?
... estaba pensando algo así
Porque siempre a mi lado
Solo doy por sentado
Que estos días de preocuparse y riendo.
definitivamente seguirá
Sentí por primera vez
Como este tiempo feliz era algo que yo
Quería preservar
No puedo imaginar un tiempo cuando tú y yo.
convertirse en adultos
Que pasan unos a otros sin siquiera
de notificación
Porque siempre estaban juntos
De maneras que no se pueden ver, poco a poco.
estaban creciendo
Desde el lugar donde plantamos semillas.
Las pequeñas hojas están empezando a cantar.
Me di cuenta de que antes de que lo supiera.
Una nueva temporada había pintado el pueblo.
color diferente
Intenté llamar a la luz
filtrando a través de los árboles
Pero de repente el viento me ahogó.
Por un momento, de alguna manera, el paisaje.
vaciló en dolor
Es mi imaginación, ¿verdad? Eran simplemente
Lo mismo que siempre ha sido, ¿no es así?
Jugando y corriendo, me siento como
Viaje en mal
¡Espera espera! Estas deteniendo en algún lugar en
tu camino a casa?
No puedo imaginar un tiempo cuando tú y yo.
convertirse en adultos
Que pasan unos a otros sin siquiera
de notificación
Porque siempre estaban juntos
Intenté llamar a la luz
filtrando a través de los árboles
Pero de repente el viento me ahogó.
Por un momento, de alguna manera, el paisaje.
vaciló en dolor
El paisaje vaciló en el dolor.