Romaji
surechigatte mo wakarani kurai
otona ni natta toki ni
natsukashisa e kawaru no ka na... nante
kangaete'ta
tsune ni tonari ni iru kara
sore ga atarimaesugiru koto
nayandari warattari no mainichi ga kitto
tsudzuite'ku
tanoshii to omou ima wo hozon shitai
kimochi
hajimete kanjita n'da yo
surechigatte mo wakarani kurai
kimi mo boku mo otona ni natta koro ga
souzou dekinai
datte zutto issho dakara
mienai dake de hontou wa sukoshizutsu
seichou shite'ru tte
tane wo umeta basho kara wa
chiisa na happa ga utaidasu
kisetsu ga itsu no ma ni ka nurikaete
itta
machi no iro ni kidzuita yo
komorebi no naka yonde mita kedo
kaze ga fui ni kakikesu
isshun nandaka setsunasa e to keshiki ga
yureugoita
ki no sei da yo ne itsumo no minna da ne
fuzakete kakeashi korobisou da
matte matte dokoka yotte kaeru?
surechigatte mo wakaranai kurai
kimi mo boku mo otona ni natta koro ga
souzou dekinai
datte zutto issho dakara
komorebi no naka yonde mita kedo
kaze ga fui ni kakikesu
isshun nandaka setsunasa e to keshiki ga
yureugoita
keshiki ga yureugoita
English
When we've become adults
Who pass by each other without even
noticing
This will all become nostalgia, won't it?
... I was thinking something like that
Because you're always by my side
I just take for granted
That these days of worrying and laughing
will definitely go on
I felt for the first time
Like this happy time was something I
wanted to preserve
I can't imagine a time when you and I
become adults
Who pass by each other without even
noticing
Because we're always together
In ways that can't be seen, bit by bit
we're growing up
From the place where we planted seeds
Tiny leaves are starting to sing
I realized that before I knew it
A new season had painted the town a
different color
I tried calling out in the light
filtering through the trees
But suddenly the wind drowned me out
For a moment, somehow, the scenery
wavered into painfulness
It's my imagination, right? We're just
the same as we've always been, aren't we?
Playing around and running, I feel like
I'll trip
Wait, wait! Are you stopping somewhere on
your way home?
I can't imagine a time when you and I
become adults
Who pass by each other without even
noticing
Because we're always together
I tried calling out in the light
filtering through the trees
But suddenly the wind drowned me out
For a moment, somehow, the scenery
wavered into painfulness
The scenery wavered into painfulness
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Wenn wir Erwachsene werden
Die miteinander vorbeigehen, ohne dass
merken
Dies wird alles zu Nostalgie, nicht?
... Ich habe so etwas gedacht
Weil du immer an meiner Seite bist
Ich nehme nur für selbstverständlich
Dass diese Tage sorgen und lachen
werde auf jeden Fall weitergehen
Ich fühlte mich zum ersten Mal
Wie diese glückliche Zeit war ich etwas
gewollt zu erhalten
Ich kann mir keine Zeit vorstellen, wenn Sie und ich
Erwachsene werden
Die miteinander vorbeigehen, ohne dass
merken
Weil immer zusammen waren
In einer Weise, die nicht gesehen werden kann, etwas nach Bit
wuchsen auf
Von dem Ort, an dem wir Samen gepflanzt haben
Winzige Blätter beginnen zu singen
Ich erkannte, dass ich, bevor ich es wusste
Eine neue Saison hatte die Stadt a gemalt
verschiedene Farben
Ich habe versucht, im Licht aufzurufen
Filtern durch die Bäume
Aber plötzlich ertrank mich der Wind aus
Für einen Moment, irgendwie die Landschaft
in schmerzhaft schwankte
Es ist meine Fantasie, richtig? Waren gerade
das gleiche wie immer, dass wir nicht waren, oder?
Ich spiele herum und läuft, ich fühle mich wie
Kranker Trip
Warte warte! Halten Sie irgendwo an?
dein Weg nach Hause?
Ich kann mir keine Zeit vorstellen, wenn Sie und ich
Erwachsene werden
Die miteinander vorbeigehen, ohne dass
merken
Weil immer zusammen waren
Ich habe versucht, im Licht aufzurufen
Filtern durch die Bäume
Aber plötzlich ertrank mich der Wind aus
Für einen Moment, irgendwie die Landschaft
in schmerzhaft schwankte
Die Landschaft schwankte in Schmerzhaftigkeit