Romaji
(Pokemon Getto da ze---!)
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no
naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no
sukaato no naka (Kya~!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Masarataun ni sayonara bai-bai
Ore wa koitsu to tabi ni deru
(Pikachuu!)
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou
ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no
naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no
sukaato no naka (Shitsuko~i!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai
Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu!)
Honoo ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano batoru ga
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa
nan ja~!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sou sa Eien ni
Aa Akogare no pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
Yume wa itsu ka honto ni naru tte
Dare ka ga utatte itai kedo
Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou
ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
Aa Akogare no Pokémon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
Aa Akogare no Pokémon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
English
(I'll get you, Pokemon!)
For example, in fire, in water, in
grass, in forests
in earth, in clouds, in that girl's skirt
(eek!)
very, very,
very, very difficult but
surely I'll get you!
I'll get you, Pokemon!
farewell, bye-bye, Masara (Pallette)
Town
I'm taking a journy with my friends
(pikachu!)
I'll win with my sharpened skills
and make new friends as I go to the next
city
of course I always go dexterously
there's no compensation, but... (that's
not so!)
I always, always live seriously
because I have my friends
For example, in fire, in water, in
grass, in forests
in earth, in clouds, in that girl's skirt
(you're persistent!)
very, very,
very, very difficult but
surely I'll get you!
I'll get you, Pokemon!
I got tired in battle, good night, good
night
if I close my eyes, I'll revive
(pikachu?)
flames burn, winds blow
that battle roars
yesterday's enemy is today's friend
those are old words but... (what do you
mean "old"!)
today's friend is also tomorrow's friend
yeah, forever
Ah! I long to become a Pokemon master
I must become one
I will surely become one!
dreams always become true
somebody sung that but
it's like a bud always blooming
dreams are things that come true
of course I always go dexterously
there's no compensation, but... (pika
pika!)
I always, always live seriously
because I have my friends
Ah! I long to become a Pokemon master
I must become one
I will surely become one!
Ah! I long to become a Pokemon master
I must become one
I will surely become one!
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
(¡Te llevaré, Pokemon!)
Por ejemplo, en llamas, en agua, en
Hierba, en los bosques
En la Tierra, en las nubes, en esa falda de las niñas.
(eek!)
muy muy,
Muy, muy difícil pero
¡Seguramente te llevaré!
¡Te animaré, Pokemon!
Adiós, Bye-Bye, Masara (paleta)
Ciudad
Estoy tomando un recorrido con mis amigos
(¡Pikachu!)
Ganaré con mis habilidades afiladas
Y haz nuevos amigos mientras voy a la siguiente.
ciudad
Por supuesto que siempre voy a dexteramente
No hay compensación, pero ... (eso es
¡no tan!)
Siempre, siempre vivo seriamente.
Porque tengo mis amigos
Por ejemplo, en llamas, en agua, en
Hierba, en los bosques
En la Tierra, en las nubes, en esa falda de las niñas.
(¡Eres persistentes!)
muy muy,
Muy, muy difícil pero
¡Seguramente te llevaré!
¡Te animaré, Pokemon!
Me cansé en la batalla, buenas noches, bien.
noche
Si cierro los ojos, reviviré.
(¿Pikachu?)
Llamas quemadas, vientos golpean
que ruge la batalla
Ayer enemigo es amigo de hoy.
Esas son palabras viejas pero ... (¿qué haces?
significa viejo!)
El amigo de hoy también es amiga de mañana.
Sí, por siempre
¡AH! Anhelo convertirme en un maestro Pokemon
Debo convertirme en uno
¡Seguramente me convertiré en uno!
Los sueños siempre se hacen realidad.
Alguien cantó que, pero
es como un capullo siempre floreciendo
Los sueños son cosas que se hacen realidad.
Por supuesto que siempre voy a dexteramente
No hay compensación, pero ... (Pika
Pika!)
Siempre, siempre vivo seriamente.
Porque tengo mis amigos
¡AH! Anhelo convertirme en un maestro Pokemon
Debo convertirme en uno
¡Seguramente me convertiré en uno!
¡AH! Anhelo convertirme en un maestro Pokemon
Debo convertirme en uno
¡Seguramente me convertiré en uno!