Romaji
(Pokemon Getto da ze---!)
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no
naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no
sukaato no naka (Kya~!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Masarataun ni sayonara bai-bai
Ore wa koitsu to tabi ni deru
(Pikachuu!)
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou
ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no
naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no
sukaato no naka (Shitsuko~i!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai
Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu!)
Honoo ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano batoru ga
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa
nan ja~!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sou sa Eien ni
Aa Akogare no pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
Yume wa itsu ka honto ni naru tte
Dare ka ga utatte itai kedo
Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou
ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
Aa Akogare no Pokémon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
Aa Akogare no Pokémon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
English
(I'll get you, Pokemon!)
For example, in fire, in water, in
grass, in forests
in earth, in clouds, in that girl's skirt
(eek!)
very, very,
very, very difficult but
surely I'll get you!
I'll get you, Pokemon!
farewell, bye-bye, Masara (Pallette)
Town
I'm taking a journy with my friends
(pikachu!)
I'll win with my sharpened skills
and make new friends as I go to the next
city
of course I always go dexterously
there's no compensation, but... (that's
not so!)
I always, always live seriously
because I have my friends
For example, in fire, in water, in
grass, in forests
in earth, in clouds, in that girl's skirt
(you're persistent!)
very, very,
very, very difficult but
surely I'll get you!
I'll get you, Pokemon!
I got tired in battle, good night, good
night
if I close my eyes, I'll revive
(pikachu?)
flames burn, winds blow
that battle roars
yesterday's enemy is today's friend
those are old words but... (what do you
mean "old"!)
today's friend is also tomorrow's friend
yeah, forever
Ah! I long to become a Pokemon master
I must become one
I will surely become one!
dreams always become true
somebody sung that but
it's like a bud always blooming
dreams are things that come true
of course I always go dexterously
there's no compensation, but... (pika
pika!)
I always, always live seriously
because I have my friends
Ah! I long to become a Pokemon master
I must become one
I will surely become one!
Ah! I long to become a Pokemon master
I must become one
I will surely become one!
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
(Je vais te chercher, pokemon!)
Par exemple, en feu, dans l'eau, dans
L'herbe, dans les forêts
Sur Terre, dans les nuages, dans cette jupe fille
(eek!)
très très,
très, très difficile mais
Sûrement malade te faire!
Je vais te chercher, pokemon!
Adieu, Bye-Bye, Masara (Palette)
Ville
Je prends un journal avec mes amis
(Pikachu!)
Malade gagne avec mes compétences aiguisées
et faire de nouveaux amis comme je vais à la suivante
ville
Bien sûr, je suis toujours dilaté
il n'y a pas de compensation, mais ... (c'est-t-il
pas vrai!)
J'ai toujours, toujours vivre sérieusement
Parce que j'ai mes amis
Par exemple, en feu, dans l'eau, dans
L'herbe, dans les forêts
Sur Terre, dans les nuages, dans cette jupe fille
(tu es persistant!)
très très,
très, très difficile mais
Sûrement malade te faire!
Je vais te chercher, pokemon!
Je me suis fatigué au combat, bonne nuit, bon
nuit
Si je ferme les yeux, mal récive
(Pikachu?)
flammes brûlent, les vents soufflent
cette bataille ruge
Hier, l'ennemi est un ami d'aujourd'hui
Ce sont des mots âgés mais ... (qu'est-ce que vous
méchant vieux!)
Aujourd'hui, un ami est aussi un ami de demain
Ouais, pour toujours
Ah! J'ai envie de devenir un maître Pokemon
Je dois devenir un
Je vais sûrement devenir un!
Les rêves deviennent toujours vrai
quelqu'un chanté ça mais
c'est comme un bourgeon fleurissant toujours
Les rêves sont des choses qui se réalisent
Bien sûr, je suis toujours dilaté
il n'y a pas de compensation, mais ... (Pika
Pika!)
J'ai toujours, toujours vivre sérieusement
Parce que j'ai mes amis
Ah! J'ai envie de devenir un maître Pokemon
Je dois devenir un
Je vais sûrement devenir un!
Ah! J'ai envie de devenir un maître Pokemon
Je dois devenir un
Je vais sûrement devenir un!