Romaji
anata wo omou dake de kokoro wa tsuyoku
nareru
zutto mitsumete'ru kara
hashiri-tsudzukete
[Instrumental]
hitamuki datta tooi hi no yume wa
ima demo mabushii
donna ni fuan ga ippai demo massugu
jibun no michi wo shinjite
kazaranai sugao no anata ga suki
kawatte shimau koto ga kanashii
itsumo kagayaita ne shounen no mama
hitomi wa my friend
anata ga soba ni iru to nazeka sunao
ni nareta
kono kyori toorinukeru
kaze ni naritai
[Short Instrumental]
hontou no ai nara kitto ironna koto
norikoerareta no ni
hoshi no BARE-DO namida ga koborenai
you ni
ookiku iki wo sutta
hitori de iru toki no sabishisa yori
futari de
iru toki no kodoku no hou ga kanashii
itsumo waratte-ita ne ano koro futari
setsunai my friend
anata wo omou dake de kokoro wa
tsuyoku nareru
zutto mitsumete'ru kara
hashiri-tsudzukete
[Instrumental]
itsumo kagayaite-ita ne shounen no mama
hitomi wa my friend
anata wo omou dake de kokoro wa tsuyoku
nareta
zutto mitsumete'ru kara
hashiri-tsudzukete
hashiri-tsudzukete...
English
Just thinking of you, my heart can be
stronger
Since I've always got my eye on you,
I'm still running
[Instrumental]
That far-away day's dream was sincere,
and shines even now.
Whatever anxiety you may be full of,
believe sincerely in your own path.
I love you, since you show your
unmade-up, true face
It'd be sad if it ends up changing
Your eyes, like a young boys,'
are always shining, my friend.
Somehow, I could be candid when you're
close to me.
I want to become the wind,
that can cut through this distance.
[Short Instrumental]
If it's real love, then although it was
surely able to
overcome many things...
Ballad of the stars... To keep the tears
from falling,
I took a big breath.
The loneliness [separation] when we're
together is
sadder than the loneliness [desolation]
when we're apart
The two of us were always laughing back
then;
it hurts to think about, my friend
Just thinking of you, my heart can be
stronger
Since I've always got my eye on you,
I'm still running
[Instrumental]
Your eyes, like a young boys',
are always shining, my friend.
Just thinking of you, my heart became
stronger
Since I've always got my eye on you,
I'm still running
I'm still running...
Kanji
ひたむきだった遠い日の夢は
今でも眩しい
どんなに不安がいっぱいでも
真っすぐ自分の道を信じて
飾らない素顔のあなたが好き
変わってしまうことが哀しい
いつも輝いていたね 少年のまま
瞳は my friend
あなたがそばにいると
何故か素直になれた
この距離通り抜ける 風になりたい
ほんとうの愛なら
きっと色んな事
乗り越えられたのに
星のパレード 涙がこぼれない様に
大きく息を吸った
ひとりでいる時の淋しさより
二人でいる時の孤独のほうが哀しい
いつも笑っていたね あの頃二人
せつないmy friend
あなたを想うだけで
心は強くなれる
ずっと見つめてるから 走り続けて
いつも輝いていたね 少年のまま
瞳は my friend
あなたを想うだけで
心は強くなれた
ずっと見つめてるから 走り続けて
走り続けて
Todas las letras
Solo pensando en ti, mi corazón puede ser
más fuerte
Desde que siempre te tengo mirando,
Sigo corriendo
[Instrumental]
Que los días de los días lejanos son sinceros,
y brilla incluso ahora.
Cualquiera que sea la ansiedad que puedas estar llena,
Creo sinceramente en tu propio camino.
Te amo, ya que te muestras tu
UNMOADE-UP, CARA VERDADERA
Estará triste si termina cambiando
Tus ojos, como un joven,
Siempre están brillando, mi amigo.
De alguna manera, podría ser sincero cuando estas
cerca de mí.
Quiero convertirme en el viento,
Eso puede cortar a través de esta distancia.
[Instrumental corto]
Si su verdadero amor, entonces, aunque era.
seguramente capaz de
superar muchas cosas ...
Balada de las estrellas ... para mantener las lágrimas.
de caída,
Tomé un gran aliento.
La soledad [separación] cuando fueron
juntos es
tristedero que la soledad [desolación]
cuando estaban separados
Los dos siempre nos estaban riendo.
luego;
Me duele pensar, mi amigo
Solo pensando en ti, mi corazón puede ser
más fuerte
Desde que siempre te tengo mirando,
Sigo corriendo
[Instrumental]
Tus ojos, como un joven,
Siempre están brillando, mi amigo.
Solo pensando en ti, mi corazón se convirtió
más fuerte
Desde que siempre te tengo mirando,
Sigo corriendo
Sigo corriendo ...