Romaji
Dorekurai jikan ga areba kokoro wa
tsunagaru kana
Dokoka samishige na egao iyasetara ii
noni
Chika sugite kidzuke nakatta ichiban
daiji na hito
Soba ni ite kureru dake de shiawase
wo kanjirareru
Kanashimi no yoru mo yorokobi no asa
mo
Atashi wo mimamotte kureta
Tada hitokoto 'arigatou'
tsutaerarenai mama de
Sunao ni naru no ga sukoshi kowakatta
Ima anata no ude no naka kokoro ga
hodokete yuku
Atatakai yasuragi ni dakarete
Shizukesa ni futo mado no soto yuki
ga maioriteiru
Mashiro ni somaru sekai de anata no
oto ni yorisou
Atashi no yowasa mo tsuyogari iu kuse
mo
Uketomete ite kureru kara
Kazaranai kotoba dake koboreochitekun
da ne
Itsuka yume no you ni samete yuku no
kana
Wasurenai yo kono toki* wo zutto
hanasanaide ne
Me wo tojite negaigoto hitotsu
Namida hitoshizuku hoho ni tsutau no
wa
Ima koko ni mieta kara kokoro tsunagu
hikari ga
Kanashimi no yoru mo yorokobi no asa
mo
Atashi wo mimamotte kureta
Tada hitokoto 'arigatou'
tsutaerarenai mama de
Sunao ni naru no ga sukoshi kowakatta
Ima anata no ude no naka kokoro ga
hodokete yuku
Atatakai yasuragi ni dakarete
English
How much time should pass until our
hearts are connected
It would be nice if I could heal that
lonely smile somewhere
Being too close, I couldn't notice the
most important person to me
I could feel happiness just by being by
your side
On a sad night and on a joyful morning
You came to watch over me
I still wasn't able to say just that
single word "thank you"
I was a little afraid to be honest
Right now in your arms, my heart comes
untied
Being embraced in warm serenity
Snow is suddenly falling quietly outside
the window
In a world that is dyed white, I nestle
close to your sound
My weaknesses and my habit of bluffing
Because you accept them all
Only unadorned words are spilling from me
Maybe someday I'll awaken as if from a
dream
I won't forget this moment, please don't
ever release me
Closing my eyes, I wish for just one
thing
A teardrop runs down my face
Because here and now, I saw the light
that connects our hearts
On a sad night and on a joyful morning
You came to watch over me
I still wasn't able to say just that
single word "thank you"
I was a little afraid to be honest
Right now in your arms, my heart comes
untied
Being embraced in warm serenity
Kanji
どれくらい時間があれば
心は繋がるかな
どこか寂しげな笑顔
癒せたらいいのに
近すぎて気づけなかった
一番大事な人
傍に居てくれるだけで
幸せを感じられる
悲しみの夜も喜びの朝も
あたしを見守ってくれた
ただ一言ありがとう
伝えられないままで
素直になるのが少し怖かった
今あなたの腕の中
心がほどけてゆく
温かい安らぎに抱かれて
静けさにふと窓の外
雪が舞い降りている
真白に染まる世界で
あなたの音に寄り添う
あたしの弱さも強がり言う癖も
受け止めていてくれるから
飾らない言葉だけ
こぼれ落ちてくんだね
いつか夢のように
覚めてゆくのかな
忘れないよこの瞬間を
ずっと離さないでね
目を閉じて願い事ひとつ
涙ひとしずく頬につたうのは
今此処に見えたから心繋ぐ光が
悲しみの夜も喜びの朝も
あたしを見守ってくれた
ただ一言ありがとう
伝えられないままで
素直になるのが少し怖かった
今あなたの腕の中
心がほどけてゆく
温かい安らぎに抱かれて
Todas las letras
¿Cuánto tiempo debe pasar hasta nuestra
los corazones están conectados
Sería bueno si pudiera curar eso.
sonrisa solitaria en algún lugar
Estar demasiado cerca, no pude notar el
Persona más importante para mí
Podía sentir la felicidad con solo estar por
tu lado
En una noche triste y en una mañana alegre
Viniste a mirarme sobre mí
Todavía no era capaz de decir eso
sola palabra gracias
Tuve un poco de miedo de ser honesto
En este momento en tus brazos, mi corazón viene
desatado
Ser abrazado en la cálida serenidad.
La nieve está cayendo repentinamente en silencio afuera.
la ventana
En un mundo que está teñido blanco, nido.
Cerca de su sonido
Mis debilidades y mi hábito de farol.
Porque los aceptas a todos.
Solo las palabras sin adornos se están derramando de mí.
Tal vez algún día se despertara como si fuera de un
sueño
No olvidaré este momento, por favor no
alguna vez liberame
Cerrando los ojos, deseo solo uno.
cosa
Una lágrima corre mi cara
Porque aquí y ahora, vi la luz.
que conecta nuestros corazones
En una noche triste y en una mañana alegre
Viniste a mirarme sobre mí
Todavía no era capaz de decir eso
sola palabra gracias
Tuve un poco de miedo de ser honesto
En este momento en tus brazos, mi corazón viene
desatado
Ser abrazado en la cálida serenidad.