Romaji
Yuugure ochiru mae ni shiroi tsuki ga
noboru
Harukaze yasashiku futatsu no kage
Sasayaku you ni tsutsundeita yo
Hajimete konna ni dareka o omotta
Itsumo dou shite ii no ka wakaranakatta
Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni
Tsunaida migite mo gikochi nai kisu mo
Sore dake ga kono sekai no subete datta
Kyou mo kimi kara moratta kotoba o
dakishimeteiru
Watashi ni totte sore wa marude tsukiakari
Futari de miageta ano toki mitai ni kirei
[Full Version Continues:]
Atsui natsu no hizashi yureru fuurin no
ne
Shinkokyuu shite mitsumeta senaka wa
omotta yori mo sugoku ookikute
Doushite konna ni setsunaku saseru no?
Ano hi futari de aruita okashiya yokochou
Kimi no hohaba ni awasete tsuiteitta ne
Itsumo no neguse to hodoketa kutsuhimo
Kono mama toki wo tomete shimaitakatta
Natsumatsuri ni futari de miageta hanabi
wa imademo
Watashi ni totte kakegaenai takaramono
Futari wo miteita ano tsuki mitai ni
kirei
Donna ni tooku hanareteite mo kimi to
Zutto itsumade demo issho ni iraremasu
you ni to
Inotta
Yozora ni kyou mo matataku hoshi wo
mitsumete
Koboreru namida wo hitori koraeteita yo
Kotoba wo motanai tsuki ga watashi nara
Kimi to iu hoshi mitsume tsuzukeru
Itsumo doushite ii no ka wakaranakatta
Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni
Tsunaida migite mo gikochinai KISU mo
Sore dake ga kono sekai no subete datta
Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo
dakishimeteiru
Watashi ni totte sore wa maru de
tsukiakari
Futari de miageta ano toki mitai ni kirei
English
Before the twilight falls, the white moon
rises
A spring wind gently blew two shadows
It surrounded us, as if it's whispering
quietly
I've never felt so strongly about someone
before
I was never quite sure what I should do
So full of feelings for you that they
threatened to overflow
My right hand in yours...our awkward
kisses...
that was all in this world...
Today, I'm still holding onto the words
you gave me.
To me, they're like moonlight...
Beautiful as those times we look up at
the sky together.
Kanji
夕暮れ落ちる前に白い月が昇る
春風優しく2つの影
ささやくように包んでいたよ
初めてこんなに 誰かを想った
いつもどうしていいのかわからなかった
君への想いはこぼれるほどあるのに
つないだ右手も ぎこちないキスも
それだけがこの世界の全てだった
今日も君からもらった言葉を抱きしめている
私にとってそれはまるで月明かり
二人で見上げたあの時みたいに きれい
[この先はFULLバージョンのみ]
暑い夏の日差し 揺れる風鈴の音
深呼吸して見つめた背中は
思ったよりもすごく大きくて
どうしてこんなに切なくさせるの?
あの日二人で歩いた菓子屋横丁
君の歩幅に合わせてついていったね
いつもの寝ぐせとほどけた靴ひも
このまま時を止めてしまいたかった
夏祭りに二人で見上げた花火は今でも
私にとってかけがえない宝物
二人を見ていたあの月みたいにきれい
どんなに遠く 離れていても君と
ずっといつまででも 一緒にいられますようにと
祈った
夜空に今日も瞬く星を見つめて
こぼれる涙を一人こらえていたよ
言葉を持たない月が私なら
君という星見つめつづける
いつもどうしていいのかわからなかった
君への想いはこぼれるほどあるのに
つないだ右手もぎこちないキスも
それだけがこの世界の全てだった
今日も君からもらった言葉を抱きしめている
私にとってそれはまるで月明り
二人で見上げたあの時みたいにきれい
Todas las letras
Antes de las caídas del crepúsculo, la luna blanca.
se eleva
Un viento de primavera sopló suavemente dos sombras
Nos rodeó, como si susurros.
en silencio
Nunca me sentí tan fuertemente acerca de alguien
antes de
Nunca estaba muy seguro de lo que debería hacer
Tan lleno de sentimientos por ti que ellos
amenazó con desbordarse
Mi mano derecha en la tuya ... nuestro incómodo
besos...
Eso fue todo en este mundo ...
Hoy, todavía estoy sosteniendo las palabras
me diste.
Para mí, son como la luz de la luna ...
Hermosa como esas veces miramos hacia arriba.
El cielo juntos.