Romaji
Yuki ga maichiru yozora
Futari yorisoi miageta
Tsunagaru te to te no nukumori wa
Totemo yasashikatta
Awai OORUDO BURUU no Kumo ma ni
kieteiku deshou
Eien he to tsudzuku hazu no Ano yakusoku
Anata no soba ni iru dake de Tada sore
dake de yokatta
Itsu no ma ni ka fukuramu Ima ijou no
yume ni kidzukazu ni
Donna toki mo doko ni iru toki demo
Tsuyoku tsuyoku dakishimeteite
Jounetsu ga nichijou ni somaru to shite
mo
Anata he no kono omoi wa subete
Owari nado nai to shinjiteiru
Anata dake zutto mitsumeteiru no
Kawasu kotoba to jikan Sugata wo
kaeteiku deshou
Shiroi hoho ni toketa Sore wa tsuki no
namida
"Ikanaide, mou sukoshi dake" nando mo
iikakete wa
"Mata aeru yo ne? Kitto" nando mo jibun
ni toikakeru
Totsuzen hashiri dashita
Yukusaki no chigau futari Mou tomaranai
Chinmoku ga souzou wo koe hikisaite
Hitotsu dake yurusareru negai ga aru nara
"Gomen ne" to tsutaetai yo
Ikura omotteite mo todokanai
Koe ni shinakya Ugoki dasanakya
Kakushita mama no futari no himitsu
Kono mama wasurerarete shimau no?
Dakara... Ne, hayaku ima KOKO ni kite...
Anata no soba ni iru dake de Tada sore
dake de yokatta
Kondo meguriaetara Motto motto waraiaeru
kana...
Donna toki mo doko ni iru toki demo
Tsuyoku tsuyoku dakishimeteite
Jounetsu yori ATSUI -netsu- de tokashite
Anata he no kono omoi wa subete
Owari nado nai to shinjiteiru
Anata dake zutto mitsumeteiru no
English
The two of us come together
And gaze upon the night sky, falling with
snow
So tender, the warmth
Between our joined hands
Gone into the old-blue amidst the
clouds
Would be that promise previously thought
unbreakable till the end
Just to be with you only that would be
enough for me
I never realised this before inside my
suddenly-growing dreams for the immediate
future
No matter what time, or what place
I'll hold onto you as tightly as I can
Even if this passion shall overwhelm all
of my daily life
Because I am sure that my feelings
toward you
All of them shall never ever die
I only have eyes for you alone
The words we exchange, the moments we
spend together, surely they'll keep
changing shape
What melted on my white cheek is a
teardrop from the moon
"No don't go yet, just a little
longer," I say, all the time
"I'll see him again right? Of course..."
I'd ask myself, each time
I suddenly begin to hurry
(But) nothing can stop the two of us
from reaching different destinations
This silence is breaking me apart more
than I ever imagined
If there is one single wish that I'm able
to make
I just want you to know that I'm sorry
This will never come true if I keep it
inside
So I need to say it out, I need to make a
move
Before the still-kept secret between the
two of us
Will be forgotten just like that
So... please come here right now, quick...
Just to be with you only that would be
enough for me
The next time we meet, can the two of us
smile together a lot more?
No matter what time, or what place
I'll hold onto you as tightly as I can
Until I virtually melt to this flame
stronger than passion itself
Because I am sure that my feelings
toward you
All of them shall never ever die
I only have eyes for you alone
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
Los dos nos reunimos
Y mira el cielo nocturno, cayendo con
nieve
Tan tierno, el calor
Entre nuestras manos unidas
Entró en el viejo-azul en medio de la
nubes
Sería esa promesa previamente pensada
irrompible hasta el final
Solo para estar contigo solo eso sería
suficiente para mi
Nunca me di cuenta de esto antes dentro de mi
Sueños de repentinamente crecientes para los inmediatos.
futuro
No importa a qué hora, o qué lugar
Mantuébalo tan fuerte como puedo
Incluso si esta pasión abrumará a todos.
de mi vida diaria
Porque estoy seguro de que mis sentimientos.
hacia ti
Todos ellos nunca morirán
Solo tengo ojos para ti solo
Las palabras que intercambiamos, los momentos que nosotros
gastar juntos, seguramente guardarán
cambiando forma
Lo que se derritió en mi mejilla blanca es un
lágrima de la luna
No, no vayas todavía, solo un poco.
Más tiempo, digo, todo el tiempo.
¿Lo veré de nuevo bien? Por supuesto...
Id preguntándome, cada vez
De repente comience a apurarme
(Pero) nada puede detener a los dos de nosotros
de llegar a diferentes destinos
Este silencio me está separando más.
de lo que he imaginado
Si hay un solo deseo que sea capaz
para hacer
Solo quiero que sepas que lo siento
Esto nunca se hará realidad si lo mantengo.
dentro
Así que necesito decirlo, necesito hacer un
moverse
Antes del secreto aún guardado entre el
nosotros dos
Será olvidado así
Entonces ... Por favor, viene aquí ahora mismo, rápido ...
Solo para estar contigo solo eso sería
suficiente para mi
La próxima vez que nos encontremos, podemos los dos.
sonríe juntos mucho más?
No importa a qué hora, o qué lugar
Mantuébalo tan fuerte como puedo
Hasta que virtualmente me derritiera a esta llama
más fuerte que la pasión misma
Porque estoy seguro de que mis sentimientos.
hacia ti
Todos ellos nunca morirán
Solo tengo ojos para ti solo