Adachi to Shimamura Kimi ni Aeta Hi Paroles

Adachi (CV: Akari Kitou), 鬼頭明里, Shimamura (CV: Miku Itou), 伊藤美来 Kimi ni Aeta Hi Paroles Adachi to Shimamura Opening Theme Paroles

Kimi ni Aeta Hi Paroles

De l'animeAdachi to Shimamura 安達としまむら

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Kono sekai de kimi ni aeta hi kara
Kagayaki hajimeteru
Hitotsu hitotsu kanaete yukeru ka na
Soba ni ite

Doko ni itemo mienai
Mirai nante motto taikutsu na higaeri
Totteoki no basho de
Issho ni kakureta hizashi yurete

Ato sukoshi no kyori wo machinozonde iru no
Itsudatte modokashii yo hanarenaide

Kono sekai ni kimi ga ite kureru michi wa
Fushigi to suki ni naru
Sarigenakute yurayura mune no oku
Tojikometa mama

Donna ni meguttemo
Mada shiranai kimi ga afureru no ni
Narande aruku tabi
Awaku irozuita kankaku ga shite

Akubi shiteru yoko de togaraseta kuchimoto
Itsu made mo oboetetai no wazuka na shunkan made

Kono sekai de kimi ni aeta hi kara
Kagayaki hajimeteru
Hitotsu hitotsu kanaete yukeru ka na
Atarashii kaze ga fuku tabi ni

Nemurenai kurai koboreochitemo kitto
Fumidashitan da kakenuketai yo massugu na sora futari de

[Full Version Continues]

Kono sekai ni kimi ga itekureru michi wa fushigi to suki ni naru
Sarigenakute yurayura mune no oku tojikometa mama
Sotto te o tsunaida

English

Since the day I met you in this world, it started to shine
I wonder if I can make them come true one by one
Please be by my side

A future that I can't see from anywhere, that's like a boring day trip
In a special place, we are hiding from the swaying rays of the sun

I am hoping to get closer, I am almost there
It's always frustrating, please don't go away

I somehow like the path in this world if you are with me
A very faint feeling is swaying in my heart, while it's kept locked in there

No matter how much time passes, I still discover something about you that I didn't know
But every time we walk together, I feel like we are getting closer

While I am yawning, you stick out your lips next to me
I want to remember everything, even the smallest thing

Since the day I met you in this world, it started to shine
I wonder if I can make them come true one by one
Every time a new breeze passes by

Even my tears keeps me awake
I started to take a step, I want to run through it together under the pure sky

[Full Version Continues]

I somehow like the path in this world if you are with me
A very faint feeling is swaying in my heart, while it's kept locked in there

Kanji

この世界で君に会えた日から 輝きはじめてる
ひとつひとつ叶えていけるかな そばにいて

何処にいても見えない 未来なんてもっと退屈な日帰り
とっておきの場所で 一緒に隠れた日差し揺れて

あと少しの距離を 待ち望んでいるの
いつだってもどかしいよ 離れないで

この世界に君がいてくれる道は 不思議と好きになる
さり気なくてゆらゆら胸の奥 閉じ込めたまま

どんなに巡っても まだ知らない君が溢れるのに
並んで歩く度 淡く色づいた感覚がして

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

あくびしてる横で 尖らせた口元
いつまでも覚えてたいの 僅かな瞬間まで

この世界で君に会えた日から 輝きはじめてる
ひとつひとつ叶えていけるかな 新しい風が吹く度に

眠れないくらい零れ落ちてもきっと
踏み出したんだ 駆け抜けたいよ 真っ直ぐな空二人で

[この先はFULLバージョンのみ]

この世界に君が居てくれる道は 不思議と好きになる
然りげなくてゆらゆら胸の奥 閉じ込めたまま
そっと手を繋いだ

Toutes les paroles

Depuis le jour où je vous ai rencontré dans ce monde, il a commencé à briller
Je me demande si je peux les faire devenir réalité un par un
S'il vous plaît soyez à mes côtés

Un avenir que je ne peux pas voir de n'importe où, c'est comme une journée ennuyeuse
Dans un endroit spécial, nous nous cachons des rayons balancés du soleil

J'espère me rapprocher, je suis presque là
C'est toujours frustrant, s'il vous plaît ne partez pas

J'aimerais en quelque sorte le chemin dans ce monde si tu es avec moi
Un sentiment très léger est balancé dans mon cœur, tandis que c'est maintenu enfermé là-bas

Peu importe combien de temps passe, je découvre toujours quelque chose sur vous que je ne savais pas
Mais chaque fois que nous marchons ensemble, je me sens comme si nous nous rapprochions

Pendant que je bâillons, tu te tiens tes lèvres à côté de moi
Je veux me souvenir de tout, même la plus petite chose

Depuis le jour où je vous ai rencontré dans ce monde, il a commencé à briller
Je me demande si je peux les faire devenir réalité un par un
Chaque fois qu'une nouvelle brise passe par

Même mes larmes me maintiennent éveillé
J'ai commencé à faire une étape, je veux courir ensemble dans le ciel pur

[La version complète continue]

J'aimerais en quelque sorte le chemin dans ce monde si tu es avec moi
Un sentiment très léger est balancé dans mon cœur, tandis que c'est maintenu enfermé là-bas

Adachi to Shimamura Kimi ni Aeta Hi Paroles - Information

Titre:Kimi ni Aeta Hi

AnimeAdachi to Shimamura

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening Theme

Interprété par:Adachi (CV: Akari Kitou), 鬼頭明里, Shimamura (CV: Miku Itou), 伊藤美来

Arrangé par:MAH, UNA

Paroles par:Uqui

Adachi to Shimamura Informations et chansons comme Kimi ni Aeta Hi

Adachi to Shimamura Kimi ni Aeta Hi Paroles
Adachi to Shimamura Argument

Adachi to Shimamura Kimi ni Aeta Hi Paroles appartient à l'anime Adachi to Shimamura, jetez un œil à l'argument:

En 1600, deux épéons exemplaires ont combattu une bataille féroce sur le champ de bataille brumeux de Sekigahara.L'un d'entre eux était Kyoushirou Mibu, un guerrier qualifié et noble qui soumit les pouvoirs uniques de Mibu Clans.L'autre était des yeux démons kyou, la tueuse mille-homme avec des yeux et des cheveux de couleur sanguine.Leur bataille légendaire a été coupée courte quand un météore des cieux a frappé le champ de bataille, oblitérant les deux dans le processus.
Samurai Deeper Kyou choisit quatre ans après cette bataille, quand Yuya Shiina, un chasseur de Bounty-brandir par des armes à feu, achemine Kyoushirou, maintenant un homme de médecine ivolique pervers avec une grande dette.Ils sont attaqués par un monstre inhumain qui cherche à dévorer Kyoushirou tout en se souciant de réclamer sa prime.Cette rencontre libère les yeux démons Kyou, qui a été pris au piège à l'intérieur du corps kyoushirous depuis cette bataille fatte.La légende de deux épords légendaires et la découverte de leurs secrets commence ici.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Adachi to Shimamura aussi appelé 安達としまむら

Sur Adachi to Shimamura

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Kimi ni Aeta Hi, , ne manquez pas ces informations sur Adachi to Shimamura:

Adachi et Shimamura (, Adachi à Shimamura) est une nouvelle série japonaise de Yuri Light Novel écrit par Hitoma Iruma et illustré par non.Il a fait ses débuts dans ASCII Médias Works Dengeki Bunko Magazine en octobre 2012 et est publié sous l'empreinte Dengeki Bunko.Sept Seas Entertainment a licencié les romans légers pour la libération anglaise en Amérique du Nord.La série a été adaptée à deux séries de manga et une série de téléviseurs Anime Productions Tezuka Productions a été diffusée d'octobre à décembre 2020.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur Adachi to Shimamura aussi appelé 安達としまむら