Ai no Hoshi Paroles - Ah! My Goddess: Fighting Wings

Jyukai Ai no Hoshi Ah! My Goddess: Fighting Wings Opening Theme Paroles

Ai no Hoshi Paroles

De l'animeAh! My Goddess: Fighting Wings Aa! Megami-sama Tatakau Tsubasa

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

anata no sekai ni furisosogu ame wa
setsunaku kanashii iro kono kokoro ni
made todoku yo
nureteku matsuge ni chiisana te
sashinobete mamotte agetai

ki no kiita you na kotoba wa mitsukaranai
dakedo sotto dakara zutto tonari ni
isasete hoshii

meguri megutte tadoritsuku ai no hoshi
hito wa daredemo itsudemo ai ga hoshii
tamerawanaide mayowanaide kikasetemite
nomihoshite NAMIDA niji no iro ga mieru
made

anata no sekai ni koboreru hikari wa
yasashii shiawase iro kono karada made
wo terasu yo
sono hikari ni wa ne anata sae
kidzukanai CHIKARA ga aru no

tsumari wa sou yo anata ga iru kara
atashi datte tachiagaru egao misete
kudasai

umare tatta KOKO wa mou ai no hoshi
hito wa daredemo hitori ja ikitekenai
kokoro mushibamu omoi nimotsu ga aru nara
te wo tsunagou kitto aozora wo toberu
kara

meguri megutte tadoritsuku ai no hoshi
hito wa daredemo itsudemo ai ga hoshii
umare tatta KOKO wa mou ai no hoshi
hito wa daredemo hitori ja ikitekenai
tamerawanaide mayowanaide te wo tsunaide
ameagari no niji wo sagashi ni dekake
you ka

English

The rain that pours downs on your world
has such a painfully sad color it even
reaches this heart of mine.
I want to hold up my tiny hands to
protect your teary eyelashes.

I can't find the words to express how I
feel,
but quietly I always want you to let me
stay by your side.

Endlessly struggling to reach the Star
of Love.
Love is always something anyone desires.
Don't hold it in, don't be confused,
just try telling me (how you feel.)
Soak up your tears until you can see the
colors of the rainbow.

The light that spills from your world
has a such gentle happy color that it
illuminates this body of mine.
That light has power although you don't
realize it.

In other words, yes! It's because you're
here
that even I stand up, so please show me
your smiling face.

This place is born already the Star of
Love.
A person cannot exist all alone.
If there is a heavy weight that holds
your heart down,
try taking my hand and we can surely
soar through the blue sky.

Endlessly struggling to reach the Star
of Love.
Love is always something anyone desires.
This place is born already the Star of
Love.
A person cannot exist all alone.
Don't hold it in, don't be confused,
take my hand.
Shall we set out to look for the rainbow
after the rain?

Kanji

あなたの世界に降り注ぐ雨は
切なく悲しい色 この心にまで届くよ
濡れてくまつげに 小さな手差し伸べて
守ってあげたい

気の利いたような 言葉は見つからない
だけどそっと だからずっと 隣に居させてほしい

めぐりめぐって辿り着く 愛の星
人は誰でもいつでも 愛がほしい
ためらわないで 迷わないで 聞かせてみて
飲み干してナミダ 虹の色が見えるまで

あなたの世界にこぼれる光は
優しい幸せ色 この身体までを照らすよ
その光にはね あなたさえ気付かない
チカラがあるの

つまりはそうよ あなたがいるから
あたしだって立ち上がる 笑顔見せてください

産まれ立ったココはもう 愛の星
人は誰でも 独りじゃ生きてけない
心蝕む重い荷物があるなら
手をつなごう きっと 青空を飛べるから

めぐりめぐって辿り着く 愛の星
人は誰でも いつでも 愛がほしい
産まれ立ったココはもう 愛の星
人は誰でも 独りじゃ生きてけない
ためらわないで 迷わないで 手をつないで
雨上がりの虹を 探しに出掛けようか

Toutes les paroles

La pluie qui déverse sur votre monde
a une telle couleur douloureusement triste elle même
atteint ce cœur de mienne.
Je veux tenir mes minuscules mains à
Protégez vos cils de larmes.

Je ne peux pas trouver les mots pour exprimer comment je
ressentir,
mais tranquillement je veux toujours que vous me laissiez
Restez à vos côtés.

Difficile sans fin pour atteindre l'étoile
d'amour.
L'amour est toujours quelque chose que quelqu'un désire.
Ne le tiens pas, ne soyez pas confus,
essayez juste de me dire (ce que vous ressentez.)
Tremper vos larmes jusqu'à ce que vous puissiez voir le
couleurs de l'arc-en-ciel.

La lumière qui déverse de votre monde
a une telle couleur heureuse que cela
Illumine ce corps de mienne.
Cette lumière a du pouvoir bien que vous ne faites pas
réalise-le.

En d'autres termes, oui! C'est parce que tu es
ici
que même je me lève, alors s'il te plaît me montrer
votre visage souriant.

Cet endroit est né déjà l'étoile de
Amour.
Une personne ne peut pas exister tout seul.
S'il y a un poids lourd qui tient
ton coeur,
essayez de prendre ma main et nous pouvons sûrement
monter à travers le ciel bleu.

Difficile sans fin pour atteindre l'étoile
d'amour.
L'amour est toujours quelque chose que quelqu'un désire.
Cet endroit est né déjà l'étoile de
Amour.
Une personne ne peut pas exister tout seul.
Ne le tiens pas, ne soyez pas confus,
prends ma main.
Devrions-nous entreprendre chercher l'arc-en-ciel
après la pluie?

Ah! My Goddess: Fighting Wings Ai no Hoshi Paroles - Information

Titre:Ai no Hoshi

AnimeAh! My Goddess: Fighting Wings

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening Theme

Interprété par:Jyukai

Paroles par:Manami Watanabe

Ah! My Goddess: Fighting Wings Informations et chansons comme Ai no Hoshi

Ai no Hoshi Paroles - Ah! My Goddess: Fighting Wings
Ah! My Goddess: Fighting Wings Argument

Ai no Hoshi Paroles - Ah! My Goddess: Fighting Wings appartient à l'anime Ah! My Goddess: Fighting Wings, jetez un œil à l'argument:

Un infâme Mangeur d’Anges a été lâché dans le royaume sacré des Cieux, causant de graves troubles parmi les êtres divins. Telle est la nature délicate de leur existence, car lorsqu’un Ange est perdu, les répercussions sont ressenties par l’essence même de la Déesse qui l’accompagne. Dans une vaillante tentative de protéger Belldandy et ses compagnons célestes, Lind se lance dans un voyage périlleux vers la Terre, inconsciente du piège insidieux qui l’attend.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Ah! My Goddess: Fighting Wings aussi appelé Aa! Megami-sama Tatakau Tsubasa