Hanamuke no Melody Paroles - Ah! My Goddess: Fighting Wings

Jyukai Hanamuke no Melody Ah! My Goddess: Fighting Wings Ending Theme Paroles

Hanamuke no Melody Paroles

De l'animeAh! My Goddess: Fighting Wings Aa! Megami-sama Tatakau Tsubasa

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

ORENJI iro no yuuhi to yuukaze ni yureru
PIASU
utsumuita BENCHI no ue
anata ga tabako wo keshitara, owakare
desu.

saigo no futari no kioku wa egao ga ii
kara
mou nakanai yo

chigireta futari wa mirai ni itsu no hi
ka
suteki na ooki na hana wo sakasemashou
sayonara sayonara furueru kuchibiru de
anata e to HANAMUKE no KISU wo ageru ...
sotto

tsubame ga satta BERANDA futatsu yorisou
SANDARU
nee, konna tokoro ni made omoide wo
baramaiteita itoshii hibi

miageta kono sora no you ni kawaranai
mono wa
doko ni aru no?

namida de kasunde mada mienai michi ni
tatazumu atashi wa tsuyoku nareru no ka
na
soredemo soredemo atarashii taiyou ga
nobotte asu ga kuru
atashi datte ... kitto

nakusu mono ga atte soshite nanika wo te
ni suru
"heiki na furishite te wo futta ano hi"
koukai nante shitenai yo

chigireta futari wa mirai ni itsu no hi
ka
suteki na ooki na hana wo sakasemashou
konna ni konna ni hito wo aiseta hibi ga
atashi ni HANAMUKE wo okutteiru ... sou
shinjite

English

Earrings sway in the evening breeze and
orange setting sun.
Your eyes stared down at the bench.
It's farewell, if you put out your
cigarette.

I won't cry anymore
because I have good smiling memories of
our parting.

We who were torn apart,
let's bloom a brilliant flower some day.
"Farewell..." "Farewell..." Softly,
I send you one last kiss from my
quivering lips.

The balcony the swallow left from, lay
two snuggling sandals.
Hey (look,) our memories were scattered
as far as a place like this. (Oh,) such
lovely days.

I stared up... where are those immutable
things,
like this sky?

The road that is still unseen grows
misty with my tears.
I who stand there, wonders if I can
become strong.
But still, nevertheless, come tomorrow a
new sun will rise.
Surely (as the sun,) even I will rise
too.

Having something lost and to gain
something (in return.)
"That day you waved your hand with a
display of composure..."
I have no regrets!

We who were torn apart,
let's bloom a brilliant flower some day.
Oh, those days, days where I loved
someone...
giving me a farewell gift. So, just
believe.

Kanji

オレンジ色の夕陽と 夕風に揺れるピアス
うつむいたベンチの上
あなたが煙草を消したら、お別れです。

最後のふたりの記憶は 笑顔がいいから
もう泣かないよ

ちぎれたふたりは 未来にいつの日か
素敵な大きな 花を咲かせましょう
さよなら さよなら 震える唇で
あなたへと ハナムケのキスをあげる・・・そっと

つばめが去ったベランダ ふたつ寄り添うサンダル
ねぇ、こんな所にまで思い出をばらまいていた
愛しい日々

見上げたこの空のように 変わらないものは
何処にあるの?

涙でかすんで まだ見えない道に
たたずむあたしは 強くなれるのかな
それでも それでも 新しい太陽が昇って
明日が来る
あたしだって・・・きっと

失くすものがあって そして何かを手にする
“平気なふりして 手を振ったあの日”
後悔なんてしてないよ

ちぎれたふたりは 未来にいつの日か
素敵な大きな 花を咲かせましょう
こんなに こんなに 人を愛せた日々が
あたしにハナムケを贈っている・・・ そう信じて

Toutes les paroles

Boucles d'oreilles se balancer dans la brise de soirée et
soleil orange soleil.
Vos yeux ont regardé au banc.
Ses adieux, si vous éteignez votre
cigarette.

Je ne pleure plus
parce que j'ai de bons souvenirs souriants de
notre séparation.

Nous qui ont été déchirés,
permet de fleurir une brillante fleur un jour.
Adieu ... Adieu ... Farewell ... doucement,
Je vous envoie un dernier baiser de mon
lèvres frémissantes.

Le balcon l'hirondelle est partie, lay
deux sandales se blottissant.
Hey (regarder,) nos souvenirs ont été dispersés
En ce qui concerne un endroit comme celui-ci. (Oh,) tel
belles journées.

J'ai regardé ... où sont ceux immuables
des choses,
Comme ce ciel?

La route qui est encore invisible grandit
brumeux avec mes larmes.
Je suis là, merveille si je peux
devenir fort.
Mais toujours, néanmoins venir demain un
Le nouveau soleil va se lever.
Sûrement (comme le soleil, même que je vais monter
trop.

Avoir quelque chose de perdu et gagner
quelque chose (en retour.)
Ce jour-là tu as agité la main avec un
Affichage du calme ...
Je n'ai pas de regrets!

Nous qui ont été déchirés,
permet de fleurir une brillante fleur un jour.
Oh, ces jours, jours où j'ai aimé
Quelqu'un...
me donner un cadeau d'adieu. Donc, juste
croire.

Ah! My Goddess: Fighting Wings Hanamuke no Melody Paroles - Information

Titre:Hanamuke no Melody

AnimeAh! My Goddess: Fighting Wings

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme

Interprété par:Jyukai

Paroles par:Manami Watanabe

Ah! My Goddess: Fighting Wings Informations et chansons comme Hanamuke no Melody

Hanamuke no Melody Paroles - Ah! My Goddess: Fighting Wings
Ah! My Goddess: Fighting Wings Argument

Hanamuke no Melody Paroles - Ah! My Goddess: Fighting Wings appartient à l'anime Ah! My Goddess: Fighting Wings, jetez un œil à l'argument:

Un infâme Mangeur d’Anges a été lâché dans le royaume sacré des Cieux, causant de graves troubles parmi les êtres divins. Telle est la nature délicate de leur existence, car lorsqu’un Ange est perdu, les répercussions sont ressenties par l’essence même de la Déesse qui l’accompagne. Dans une vaillante tentative de protéger Belldandy et ses compagnons célestes, Lind se lance dans un voyage périlleux vers la Terre, inconsciente du piège insidieux qui l’attend.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Ah! My Goddess: Fighting Wings aussi appelé Aa! Megami-sama Tatakau Tsubasa