Shiraho no Komoriuta Paroles - Air

Shiraho no Komoriuta

Shiraho no Komoriuta Paroles

De l'animeAir Air TV

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

kono ko no kawaisa kagiri na ya
ten ni tatoeba hoshi no kazu
yama de wa ki no kazu kaya no kazu
obana karukaya hagi kikyou
nanakusa chigusa no kazu yori mo
daiji na kono ko ga nenne suru

English

There is no limit to my baby's cuteness,
more so than, for example, the number of
stars in the heavens,
more than the number of trees and
nutmegs in the mountains,
or the number of zebra grass, triandra,
bush clovers, bellflowers,
the seven porridge herbs, or any other
flowering plants.
My most precious baby now slowly drifts
off...

Kanji

ă“ăźć­ăźćŻæ„›ă•ă€€é™ă‚ŠăȘや
ć€©ă«ăŸăšăˆă°ă€€æ˜Ÿăźæ•°
ć±±ă§ăŻæœšăźæ•°ă€€ă‹ă‚„ăźæ•°
おばăȘ かるかや はぎ ききょう
äžƒè‰ăĄăă•ăźæ•°ă‚ˆă‚Šă‚‚
性äș‹ăȘこぼ歐が ねんねする

Toutes les paroles

Il n'y a pas de limite à ma gentillesse de bébés,
plus que, par exemple, le nombre de
Ă©toiles dans les cieux,
plus que le nombre d'arbres et
noix de muscade dans les montagnes,
ou le nombre d'herbes zébrées, Triandre,
trĂšfles de brousse, clotflowers,
les sept herbes de porridge, ou tout autre
plantes Ă  fleurs.
Mon bébé le plus précieux dérive maintenant lentement
désactivé...

Air Shiraho no Komoriuta Paroles - Information

Titre:Shiraho no Komoriuta

AnimeAir

Type de chanson:Other

Air Informations et chansons comme Shiraho no Komoriuta

Shiraho no Komoriuta Paroles - Air
Air Argument

Shiraho no Komoriuta Paroles - Air appartient à l'anime Air, jetez un Ɠil à l'argument:

Se lançant dans une quĂȘte pleine d’entrain, Yukito Kunisaki est dĂ©terminĂ© Ă  percer l’énigme qui entoure la Vierge ailĂ©e, un ĂȘtre mythique qui aurait Ă©tĂ© liĂ© au royaume cĂ©leste il y a des Ă©ons. InspirĂ© par un conte d’enfance chĂ©ri racontĂ© par sa mĂšre, Yukito se retrouve Ă  traverser des territoires inexplorĂ©s, plongeant dans l’inconnu. Dans sa quĂȘte de rĂ©ponses, Yukito divertit et captive les spectateurs grĂące Ă  ses spectacles de marionnettes envoĂ»tants, dans l’espoir de gagner quelques piĂšces en cours de route. Cependant, le destin a un cours diffĂ©rent tracĂ© pour lui alors qu’il tombe sur un humble canton, oĂč sa visite transitoire prend une tournure inattendue lorsqu’il rencontre l’extraordinaire Misuzu. EnvoĂ»tĂ© par sa prĂ©sence, Yukito s’immisce dans le tissu de ce hameau tranquille, tissant des liens avec ses habitants. Alors qu’il s’efforce de comprendre les subtilitĂ©s de leur vie, la compassion le pousse Ă  offrir aide et rĂ©confort, mettant temporairement de cĂŽtĂ© sa quĂȘte incessante de la jeune fille ailĂ©e Ă©thĂ©rĂ©e. Se pourrait-il que les rĂ©ponses qu’il cherche soient plus proches qu’il ne l’aurait jamais imaginĂ©, au milieu de l’aura sĂ©duisante de Misuzu et de la communautĂ© embrassĂ©e ? Avec des cƓurs qui s’entremĂȘlent et des liens qui se renforcent, le voyage de Yukito dĂ©voile une tapisserie de vies interconnectĂ©es, reflĂ©tant les profondeurs de ses propres dĂ©sirs intĂ©rieurs. Pourtant, avec l’attrait de la Vierge ailĂ©e toujours Ă  l’appel, il se demande s’il la retrouvera un jour ou si le destin lui rĂ©serve quelque chose d’extraordinaire, juste au-delĂ  du voile qu’il cherche inlassablement Ă  soulever.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Air aussi appelĂ© Air TV