I got it! Paroles - Appare Ranman!

Mia REGINA I got it! Appare Ranman! Opening Theme Paroles

I got it! Paroles

De l'animeAppare Ranman! 天晴爛漫!

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Hey you Just a moment!
Don t be hasty
So it s not junk to me
It might change to precious over time

Nannimo nai toko kara tesaguri susume
We re so meisō!? ike sō jan

Beware Beware Beware Beware
Let me take you there!

(Are you OK? Are you OK?)
We cannot go back anymore
(Are you crazy? Are you crazy?)
Waracchau rinrikan

Barking out!
Peaky na wagamama pessimistic o
kainarashitara
More and more exciting
Nobody is perfect kore kara
Show them what you ve got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
Junk da tte ī tte sa
(Go ahead Go ahead)
I got it!

[Full Version Continues]

It s like hangover... fell dizzy
You know what Are you decent?
Don t talk in my head (Here we go!)

Nandome no shōjiki? nandome no uso?
We re so keishō mō isshō

Repair Repair Repair Repair
I know that you can!

(Are you OK? Are you OK?)
Itai hodo ni wakaru
(Are you crazy? Are you crazy?)
Kowai yo solitude...

Here we go!
Enjin wa chigae do catch up with and
overtake-sa
More and more blooming
Anytime saizen o uwagaki
Show them what you ve got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
New age de kamase
(Go ahead Go ahead)
I got it!

(Are you OK? Are you OK?)
Nani ga seikai ka wa
(I m with you I m with you)
Jibun no me de

Itsu datte nanika ni obiete
Kōkai shi tatte mō osoi na tte
Sonna n ja no match

So. . . Barking out!
Peaky na wagamama pessimistic o
kainarashitara
More and more exciting
Nobody is perfect ima kara
Show them what you've got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
Atsumare saikō no gear
(Go ahead Go ahead)
I got it!

English

Hey you Just a moment!
Don't be hasty
So, it's not junk to me
It might change to precious over time

Start from scratch, search in the dark
and go
We're so lost!? I think we can make it

Beware Beware Beware Beware
Let me take you there!

(Are you OK? Are you OK?)
We cannot go back anymore
(Are you crazy? Are you crazy?)
A laughable ethic

Barking out!
Peaky selfishness, tame pessimistic
More and more exciting
Nobody is perfect, now
Show them what you've got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
Junk is ok,
(Go ahead Go ahead)
I got it!

[Full Version Continues]

It's like hangover...fell dizzy
You know what, Are you decent?
Don't talk in my head (Here we go!)

How many times of charm? How many times
of lies?
We're so scratched, forever for life

Repair Repair Repair Repair
I know that you can!

(Are you OK? Are you OK?)
I understand like my own problem
(Are you crazy? Are you crazy?)
I'm afraid of solitude...

Here we go!
We may have a different engine, but catch
up with and overtake
More and more blooming
Anytime, overwrite ahead
Show them what you've got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
New age, tell a lie
(Go ahead Go ahead)
I got it!

(Are you OK? Are you OK?)
What's the right answer
(I'm with you I'm with you)
You have to check yourself

I'm alway afraid of something
Too late to regret
If you are like that, no match

So...Barking out!
Peaky selfishness, tame pessimistic
More and more exciting
Nobody is perfect, from now
Show them what you've got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
Gather the best gear
(Go ahead Go ahead)
I got it!

Kanji

Hey you Just a moment!
Don't be hasty
So, it's not junk to me
it might change to
precious over time

何にも無いとこから手探り進め
We're so 迷走!? 行けそうじゃん

Beware Beware Beware
Beware
Let me take you there!

(Are you OK? Are you
OK?)
We cannot go back
anymore
(Are you crazy? Are you
crazy?)
笑っちゃう倫理観

Barking out!
peaky な我儘 pessimistic
を飼い慣らしたら
more and more exciting
Nobody is perfect これから
Show them what you've
got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
junk だっていいってさ
(Go ahead Go ahead)
I got it!

[この先はFULLバージョンのみ]

It's like
hangover...fell dizzy
You know what, Are you
decent?
don't talk in my head
(Here we go!)

何度めの正直?何度めの嘘?
We're so 軽傷 もう一生

Repair Repair Repair
Repair
I know that you can!

(Are you OK? Are you
OK?)
痛いほどにわかる
(Are you crazy? Are you
crazy?)
怖いよ solitude...

Here we go!
エンジンは違えど catch up with
and overtake さ
more and more blooming
Anytime 最前を上書き
Show them what you've
got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
New age でかませ
(Go ahead Go ahead)
I got it!

(Are you OK? Are you
OK?)
なにが正解かは
(I'm with you I'm with
you)
自分の目で

いつだって何かにおびえて
後悔したってもう遅いなって
そんなんじゃ no match

So...Barking out!
peaky な我儘 pessimistic
を飼い慣らしたら
more and more exciting
Nobody is perfect 今から
Show them what you've
got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
集まれ最高の gear
(Go ahead Go ahead)
I got it!

Toutes les paroles

Hé toi juste un moment!
Ne sois pas hâtif
Donc, ce n'est pas une joncheuse pour moi
Cela pourrait changer en précieux au fil du temps

Commencez à partir de zéro, recherchez dans le noir
et aller
Étaient si perdus !? Je pense que nous pouvons le faire

Méfiez-vous méfiez-vous d'être méfiez-vous
Laissez-moi vous y conduire!

(Es-tu d'accord? Tu vas bien?)
Nous ne pouvons plus y retourner
(Es-tu fou? Es-tu fou?)
Une éthique risible

Aboyer!
Égoïsme maximum, apprivoisé pessimiste
De plus en plus excitant
Personne n'est parfait, maintenant
Montrez-leur ce que vous avez eu ouais
(Allez-y, allez-y ouais)
Junk va bien,
(Allez-y aller de l'avant)
J'ai compris!

[La version complète continue]

C'est comme la gueule de bois ... est tombée vertigineuse
Vous savez quoi, êtes-vous décent?
Ne parlez pas dans ma tête (voilà!)

Combien de fois de charme? Combien de fois
des mensonges?
Ont été si grattés pour toujours pour la vie

Réparation de réparation de réparation Réparation
Je sais que tu peux!

(Es-tu d'accord? Tu vas bien?)
Je comprends comme mon propre problème
(Es-tu fou? Es-tu fou?)
J'ai peur de la solitude ...

Nous y voilà!
Nous pouvons avoir un moteur différent, mais attraper
avec et dépasser
De plus en plus de floraison
Chaque fois, écrasez-vous devant vous
Montrez-leur ce que vous avez eu ouais
(Allez-y, allez-y ouais)
Nouvel âge, raconte un mensonge
(Allez-y aller de l'avant)
J'ai compris!

(Es-tu d'accord? Tu vas bien?)
Quelle est la bonne réponse
(Im avec toi im avec toi)
Vous devez vous vérifier

Je suis toujours peur de quelque chose
Trop tard pour regretter
Si vous êtes comme ça, pas de match

Alors ... aboyer!
Égoïsme maximum, apprivoisé pessimiste
De plus en plus excitant
Personne n'est parfait, à partir de maintenant
Montrez-leur ce que vous avez eu ouais
(Allez-y, allez-y ouais)
Rassembler le meilleur équipement
(Allez-y aller de l'avant)
J'ai compris!

Appare Ranman! I got it! Paroles - Information

Titre:I got it!

AnimeAppare Ranman!

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening Theme

Interprété par:Mia REGINA

Paroles par:Risuko Sasakama, ささかまリス子

Appare Ranman! Informations et chansons comme I got it!

I got it! Paroles - Appare Ranman!
Appare Ranman! Argument

I got it! Paroles - Appare Ranman! appartient à l'anime Appare Ranman!, jetez un œil à l'argument:

Se lançant dans un voyage extraordinaire, Appare Sorrano, un inventeur brillant mais socialement maladroit d’une humble ville japonaise de la fin du 19e siècle, ose défier les limites. Consumé par l’enchantement de la création de navires à vapeur et son potentiel à relier des rivages lointains, Appare, avec une détermination inébranlable, aspire à transcender les horizons et à atteindre la lune elle-même. Cependant, le destin finit par jouer son rôle, laissant Appare et son mini-bateau à vapeur à la dérive dans la vaste étendue de la mer. Il est accompagné de Kosame Ishikki, un samouraï habile mais craintif, chargé de maîtriser les excentricités d’Appare. Juste au moment où l’espoir commence à s’estomper, la sérendipité se manifeste sous la forme d’un bateau à vapeur colossal, leur accordant le salut et les livrant à la ville animée de Los Angeles. Pourtant, échoué dans un pays étranger sans fortune ni plan concret, le duo intrépide saisit une occasion audacieuse : participer à l’exaltante « Trans-America Wild Race ». Un spectacle grandiose qui se déroule sur le terrain américain traître, cette course promet non seulement un généreux prix en espèces, mais offre également à Appare une chance de construire sa propre automobile révolutionnaire. Dans le même temps, Kosame envisage de s’emparer des gains pour assurer son retour en toute sécurité sur les côtes de son pays natal. Cependant, alors qu’ils entrent dans cette compétition impitoyable, des adversaires redoutables et des défis insondables se cachent dans la nature sauvage. Leur audacieuse aventure les catapultera-t-elle vers des sommets vertigineux de triomphe ou les mènera-t-elle sur un chemin périlleux de dangers indicibles ? Seul le temps dévoilera le destin qui attend les âmes indomptables d’Appare et de Kosame lors de ce voyage épique.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Appare Ranman! aussi appelé 天晴爛漫!