Hajimari no Hito Paroles - Bartender

Nachuraru hai Hajimari no Hito Bartender Ending Theme Paroles

Hajimari no Hito Paroles

De l'animeBartender バーテンダー

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Nee wasurenai yo anata no koto hoka no
hito wo suki ni natta
Ima demo mada ushiro metaku omoidashiteru

Nee wasurenai yo guraundo no sumi ni
atta aoi benchi
Futari wo na wo kizamikonde furikaeru
anata wo

Tada osanasugite tsunaida te ase bandemo
hanasenakatta ne

Juunen tattemo nani mo kawaranai omoi ga
fui ni yomigaeru
Anna ni kurushii koi ha mou shitenai
nande darou nakitaku naru
Sotsugyou arubamu saigo no peeji ni
chiisaku nokoshita messeeji
Sanjuunengo mo dare yori anata wo kono
mune ha oboeteru kara

Nee wasurenai yo sekai chizu ni rakugaki
shita futari no kuni
Kodomoji mita yakusoku da ne waratte
shimau yo

Ano kyoukasho ni tsumekonda omoide ga
poroporo ochita

Juunen tattara nani mo ka mo kawari
futari ha au koto mo nakute
Isogashii hibi ni mi wo makaseteru nande
darou nakitaku naru
Awai koi datta sore demo yokata chiisaku
furueta mune no oku
Sanjuunengo mo dare yori anata wo kono
mune de oboeteru kara

Ittai nanno tame ni watashitachi ha ima
wo owareru youni ikiteiru no?
Dare no tame demo naku tashikameru sube
mo nai
Dakedo shinjitai yo itsuka wakarutte
itsuka todokutte
Kore de yokatta to iikireru toki ga kuru
to

Sotsugyou arubamu saigo no peeji ni mou
hitotsu nokoshita messeeji
Sanjuunengo mo anata ha anata de watashi
ni ha hajimari no hito

English

Hey, I won't forget about you even if I
know love someone else
I still recall you guiltily

Hey, I won't forget the blue bench in
the corner of the grounds
How you engraved our names in it, and
turned towards me

We were simply too young, and though our
held hands were slightly sweaty, we
didn't let go

Even though ten years have passed,
nothing has changed, suddenly I recall
the feelings
I've never since felt such a painful
love. I wonder why? I feel like crying
In our graduation album, on the last
page there's a small message
"Even thirty years from now, my heart
will remember you better than anyone"

Hey, I won't forget when we scribbled
"Our very own country" on the world map
It was such a childish promise it makes
me laugh

All the memories squeezed into that text
book are slowly overflowing

Ten years pass, and everything has
changed, and we've never met again
We leave ourselves up to the busy days.
I wonder why? It makes me cry
It was a short-lived love, but I still
wanted it, and felt a slight tremble in
my heart
Even thirty years from now, my heart
will remember you better than anyone

For whatever purpose are we living as if
we're chasing the now?
It's not for anyone's sake, and there's
no way of confirming it
But I want to believe that someday I'll
understand, that someday, it'll arrive
That a time will come when I can say
with confidence that it was best this way

In our graduation album, on the last
page, there's one more small message:
"Even thirty years from now, you'll be
you, and to me, you'll be my first love"

Kanji

ねえ 忘れないよ あなたのこと
他の人を好きになった
今でもまだ うしろめたく思い出してる

ねえ 忘れないよ グラウンドの隅にあった
青いベンチ
二人の名を刻み込んで 振り返るあなたを

ただ幼すぎて つないだ手 汗ばんでも
はなせなかったね

10年経っても何も変わらない
想いが不意によみがえる
あんなに苦しい 恋はもうしてない
なんでだろう 泣きたくなる
卒業アルバム最後のページに
小さく残したメッセージ
30年後も誰よりあなたを この胸は覚えてるから

ねえ 忘れないよ 世界地図に落書きした
二人の国
子供じみた 約束だね 笑ってしまうよ

あの教科書に つめ込んだ
思い出がぽろぽろ落ちた

10年経ったら 何もかも変わり
二人は会うこともなくて
忙しい日々に身を任せてる なんでだろう
泣きたくなる
淡い恋だった それでもよかった
小さく震えた胸の奥
30年後も誰よりあなたを この胸で覚えてるから

いったい何のために私たちは今を
追われるように生きているの?
誰の為でもなく 確かめる術もない
だけど信じたいよ いつかわかるって
いつか届くって
これでよかったと言い切れる時が来ると

卒業アルバム最後のページにもう一つ残したメッセ
ージ
30年後もあなたはあなたで 私には始まりのヒト

Toutes les paroles

Hey, je ne t'oublierais pas même si je
connaître l'amour quelqu'un d'autre
Je me souviens toujours de toi coupable

Hey, je n'oublierai pas le banc bleu dans
le coin des terrains
Comment avez-vous gravé nos noms, et
tourné vers moi

Nous étions tout simplement trop jeunes, et bien que notre
tenu les mains étaient légèrement en sueur, nous
n'a pas laissé aller

Même si dix ans ont passé,
rien n'a changé, soudain je me souviens
les sentiments
Je n'ai jamais ressenti un tel douloureux
amour. Je me demande pourquoi? j'ai envie de pleurer
Dans notre album de remise des diplômes, sur le dernier
page theres un petit message
Même trente ans d'ici, mon coeur
se souviendra de toi mieux que quiconque

Hey, je ne veux pas oublier quand nous avons griffonné
Notre propre pays sur la carte du monde
Ce fut une telle promesse enfantine qu'il fait
moi rire

Tous les souvenirs sont pressés dans ce texte
livre débordent lentement

Dix ans pass, et tout a
changé, et nous n'avons jamais rencontré
Nous nous laissons jusqu'aux jours occupés.
Je me demande pourquoi? Ça me fait pleurer
C'était un amour de courte durée, mais je reste toujours
voulait et senti un léger tremblant
mon coeur
Même trente ans d'ici, mon coeur
se souviendra de toi mieux que quiconque

Pour le but que nous vivons comme si
Chasing le maintenant?
Ce n'est pas pour l'amour d'autre, et theres
aucun moyen de la confirmer
Mais je veux croire que un jour malade malade
comprendre, ce jour, ça va arriver
Cela viendra quand je peux dire
avec confiance que c'était mieux de cette façon

Dans notre album de remise des diplômes, sur le dernier
page, theres un plus petit message:
Même trente ans d'ici, vous serez
vous, et pour moi, vous serez mon premier amour

Bartender Hajimari no Hito Paroles - Information

Titre:Hajimari no Hito

AnimeBartender

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme

Interprété par:Nachuraru hai

Bartender Informations et chansons comme Hajimari no Hito

Hajimari no Hito Paroles - Bartender
Bartender Argument

Hajimari no Hito Paroles - Bartender appartient à l'anime Bartender, jetez un œil à l'argument:

Niché au milieu des ruelles labyrinthiques du quartier de Ginza se trouve un havre mystique connu sous le nom d’Eden Hall, un extraordinaire point d’eau géré par le vénérable maître mixologue, Ryuu Sasakura. Réputé pour son art inégalé dans la création de cocktails, Ryuu possède une capacité étrange à concocter des libations qui transcendent les simples boissons, laissant une marque indélébile sur les palais et les âmes de tous ceux qui ont la chance de goûter ses créations. Cependant, Eden Hall n’est pas un repaire ordinaire ; Il est enveloppé de mystère et ne se révèle qu’à ceux qui cherchent vraiment du réconfort dans ses murs sacrés. Avec des histoires de malheur et de tourmente, une clientèle diversifiée s’aventure dans ce bar éthéré, où Ryuu, tel un sage alchimiste, mélange habilement les esprits et les émotions, offrant refuge, conseils et répit aux chercheurs fatigués qui ont perdu leur chemin.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Bartender aussi appelé バーテンダー