Treasure! Paroles - Ben-To

"Ayame Shaga" (Emiri Katō) Treasure! Ben-To Opening #4 Paroles

Treasure! Paroles

De l'animeBen-To

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Kirameku yakei to ka seitaku DINAA to ka
sonna mono nanka ni kyoumi wa nai

Harapeko yuuhi saka
itsumo no ano basho e
hora ne hajimari no nioi kanjita

Mezasu mono ga soko ni
arukagiri tachimukau
Tada no fair lady nanka ja nai
misete ageru wa

* Ima kakedashite kono chi wo kette
Te wo nobase yo sakebe We are not dogs!
Keshite dakyou wa yuzusarenai aite ga
dare demo onaji yo

** Zenshin zenrei butsukariatte
Kizuna ga fukumaru no We are the brave!
Sore koso ookami no PURAIDO
Nerae hell-bent on winning!
Tsukame treasure of my life!

Tokimeku KOKORO to ka koukana DORESU to
ka
sonna mon nanka wa dou demo ii

Ochiteku yuuhi sora
atsumaru kono basho e
hora ne wakiagaru toushi kanjita

Fui ni sabishikunaru shunkan mo aru
keredo
tada no fair lady to yobasenai
tsuyoku naritai

Saa fumidashite kono kaze kitte
Te wo nobase yo sakebe We are not dogs!
Donna ni ookina kabe datte kowashite
shouri wo tsukame no

Manshinsoui demo furikitte
Chikara ga minagiru no We are the brave!
Sore koso ookami no PURAIDO
Nerae hell-bent on winning!
Tsukame treasure of my life!

Repeat *
Repeat **

English

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Kanji

煌めく夜景とか 贅沢ディナーとか
そんなものなんかに興味はない

はらぺこ 夕日坂
いつものあの場所へ
ほらね はじまりの匂い感じた

目指すものがそこに
ある限り立ち向かう
ただの fair lady なんかじゃない
見せてあげるわ

※ 今駆け出して この地を蹴って
手を伸ばせよ 叫べ We are not
dogs!
決して妥協は許されない 相手が誰でも同じよ

※※ 全身全霊 ぶつかり合って
絆が深まるの We are the
brave!
それこそ狼のプライド
狙え hell-bent on
winning!
掴め treasure of my
life!

ときめくココロとか 豪華なドレスとか
そんなものなんかはどうでもいい

落ちてく 夕日空
集まるこの場所へ
ほらね 沸き上がる闘志感じた

ふいに寂しくなる瞬間もあるけれど
ただの fair lady と呼ばせない
強くなりたい

さあ踏み出して この風切って
手を伸ばせよ 叫べ We are not
dogs!
どんなに大きな壁だって壊して勝利を掴むの

満身創痍 でも振り切って
力が漲るの We are the
brave!
それこそ狼のプライド
狙え hell-bent on
winning!
掴め treasure of my
life!

※ repeat
※※ repeat

Toutes les paroles

Une scène de nuit légère ou un dîner de luxe
Je ne suis pas intéressé par de telles choses

Coucher de soleil Harapoko
À cet endroit
J'ai senti l'odeur du début

Il y a un point de vue
Prendre jusqu'à présent
Juste une fille juste
je vais te montrer

※ Je sors cet endroit et donne un coup de pied à cet endroit
Obtenez votre main nous-ne sommes pas
CHIENS!
Le partenaire de personne n'est le même

※※ Spirit complet entier
Porter approfondi par nous sommes le
courageux!
C'est la fierté du loup
Viser l'enfer-plié sur
Gagnant!
Attraper le trésor de mon
La vie!

Tokiro Kokoro ou une robe de luxe
Ces choses n'a pas d'importance

Sunset Sky tombe
À cet endroit où vous vous réunissez
J'ai senti un combat

Il y a aussi un moment que je me sens seul
Je ne peux pas appeler ça juste dame juste
Vouloir devenir fort

Sortir et rouler ce vent
Obtenez votre main nous-ne sommes pas
CHIENS!
Peu importe la taille du mur est brisé et gagne la victoire

Basculement avec une création à part entière
Nous sommes sont les
courageux!
C'est la fierté du loup
Viser l'enfer-plié sur
Gagnant!
Attraper le trésor de mon
La vie!

※ RÉPÉTER
※※ Répéter

Ben-To Treasure! Paroles - Information

Titre:Treasure!

AnimeBen-To

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening #4

Interprété par:"Ayame Shaga" (Emiri Katō)

Arrangé par:Takahiro Yamada, 山田高弘

Paroles par:Mayu Miyazaki, 宮崎まゆ

Ben-To Informations et chansons comme Treasure!

Treasure! Paroles - Ben-To
Ben-To Argument

Treasure! Paroles - Ben-To appartient à l'anime Ben-To, jetez un œil à l'argument:

Le supermarché urbain animé se dresse comme un établissement emblématique, servant de plaque tournante ultime pour les délices culinaires. À l’intérieur de ses murs se trouve un royaume fascinant où les acheteurs ordinaires se transforment en guerriers intrépides à la recherche de boîtes à bento à prix réduit, symbolisant non seulement un repas, mais aussi une porte d’entrée vers l’honneur, la fierté et la survie. Sur ce champ de bataille extraordinaire, la camaraderie se dissout et l’affrontement s’intensifie, seuls les plus forts revendiquant la victoire, et le dîner. Mais au milieu de ce conflit acharné, un lycéen déconcerté nommé You Satou tombe sur ce champ de bataille secret tout à fait par hasard. Plutôt que de fuir le chaos, il nourrit un désir insatiable de rejoindre les rangs de ces guerriers culinaires. Témoin du manque de compétences de combat de Satou, l’homme chevronné de la classe supérieure et redoutable loup, Sen Yarizui, l’invite de manière inattendue à faire partie de l’illustre club des amateurs de nourriture à moitié prix, ainsi qu’à la spectatrice astucieuse, Hana Oshiroi. Unis sous la bannière du Club, ils plongent dans un voyage exaltant, découvrant la véritable essence de la guerre culinaire, où la détermination, la stratégie et un appétit vorace s’entremêlent.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Ben-To aussi appelé