LIVE for LIFE ~Ookamitachi no Yoru~ Paroles - Ben-To

Aimi LIVE for LIFE ~Ookamitachi no Yoru~ Ben-To Opening 1 Paroles

LIVE for LIFE ~Ookamitachi no Yoru~ Paroles

De l'animeBen-To

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

koyoi tsuki wa akaku somari
ueta KEMONO muragari
umai nioi shita namezuri
niramiau DEAD or ALIVE?

dare ni mo yuzurenai mono ga aru
taorete mo nando de mo tachiagaru
kono yo wa jakuniku-kyoushoku suezen
kuu yori
shishi wo furutte tsukamitore

kakero PRIDE shinu made OOKAMI
makeinu ni naru tsumori wa nai
ase wa SPICE kizuato kagayaku
shouri no aji wo kamishimete tsugi no
SUTEEJI e

YABAI amai wana ni hamari
kiki ga semaru nawabari
yudan sureba soko de owari
niramiau DEAD or ALIVE?

tatakau riyuu BARABARA de mo
tsudou nakama shinjirareru
ARASHI datte osore wa shinai
tagiru honoo Let us survive!

dareshimo hitori de wa ikirenai
sasaeai takameai sodatte yuku
kanarazu kari wa kaesou seisei-doudou
onore-rashisa wo tsuranuite

kakero FIELD nishi kara higashi e
kokoro tsunagu wa kusari ja nai
naite waratte te ni shita shiawase
kono nukumori wo mamoritai asu mo
asatte mo

yami wo terasu hikari wa hitotsu
dareka ga sukuwarenai RIARU
shousha wa haisha no ue inochi no omosa
wo shire
waga mi wo ikasu subete ni kansha wo
WOW WOW

koyoi tsuki wa akaku somari
ueta KEMONO muragari

kakero PRIDE shinu made OOKAMI
makeinu ni naru tsumori wa nai
ase wa SPICE kizuato to kagayaku
shouri no aji wo kamishimete

motto kakero FIELD nishi kara higashi
e
kokoro tsunagu wa kusari ja nai
naite waratte te ni shita shiawase
kono nukumori wo mamoritai asu mo
asatte mo

English

Tonight, under the crimson moon,
hungry beasts have gathered.
Licking their lips with their tongues to
a delicious scent,
they fix their gaze at one another. DEAD
or ALIVE?

There is something we cannot give up to
others.
No matter how many times we fall, we
will stand up.
In this world where the strong devour
the weak, rather than eating ready meals,
we must use our four limbs to catch our
prey!

Gamble with your PRIDE! We will be
wolves until we die.
Becoming a defeated dog is not an option.
Our sweat is the SPICE, while our scars
sparkle.
Sink your teeth into the taste of
victory, and let's move onto the next
stage!

This is bad; we have fallen into a sweet
trap.
A crisis is closing in on us in this
foreign territory.
One careless mistake will cost us our
life.
We fix our gaze at one another. DEAD or
ALIVE?

Even if the reason for our fighting is
now in pieces,
we can still believe in our comrades.
We will not be afraid even of a storm,
for our flames are scorching hot. Let us
survive!

No one can survive alone;
instead, we must help, encourage, and
grow up with each other.
We will definitely repay our debt fair
and square.
Until the end, we will always be
ourselves.

Dash through the FIELD, from the west
eastward.
It is not a chain that's connecting our
hearts together.
Yelling and laughing, I have found
happiness.
I want to cherish this warmth, tomorrow,
the day after, forever.

There is only one light that will
illuminate the darkness
in the real world where nobody will be
saved.
When the victors stands atop the losers,
they will learn the heavy weight of life.
I offer my gratitude to everything that
keeps my body alive. Wow, wow.

Tonight, under the crimson moon,
hungry beasts have gathered.

Gamble with your PRIDE! We will be
wolves until we die.
Becoming a defeated dog is not an option.
Our sweat is the SPICE, while our scars
sparkle.
Sink your teeth into the taste of
victory!

Dash more through the FIELD, from the
west eastward.
It is not a chain that's connecting our
hearts together.
Yelling and laughing, I have found
happiness.
I want to cherish this warmth, tomorrow,
the day after, forever.

Kanji

今宵 月は赤く染まり
飢えたケモノ 群がり
うまい匂い 舌なめずり
睨み合う DEAD or ALIVE?

誰にも 譲れないものがある
倒れても 何度でも 立ち上がる
この世は 弱肉強食 据え膳 喰うより
四肢を奮って 掴み獲れ

賭けろ PRIDE 死ぬまでオオカミ
負け犬に成る つもりはない
汗は SPICE 傷あと輝く
勝利の味を 噛み締めて 次のステージへ

ヤバイ 甘い罠にはまり
危機がせまる 縄張り
油断すれば そこで終わり
睨み合う DEAD or ALIVE?

たたかう理由 バラバラでも
集う仲間 信じられる
アラシだって 恐れはしない
たぎる炎 Let us survive!

誰しも 独りでは生きれない
支え合い 高め合い 育ってゆく
かならず 借りは返そう 正々堂々
己らしさを 貫いて

駆けろ FIELD 西から東へ
心繋ぐは 鎖じゃない
鳴いて笑って 手にした幸福(しあわせ)
この温もりを 守りたい 明日も明後日も

闇を照らす光は1つ
誰かが救われないリアル
勝者は敗者の上 命の重さを知れ
我が身を生かす 全てに感謝を WOW WOW

今宵 月は赤く染まり
飢えたケモノ 群がり

賭けろ PRIDE 死ぬまでオオカミ
負け犬に成る つもりはない
汗は SPICE 傷あと輝く
勝利の味を 噛み締めて

もっと 駆けろ FIELD 西から東へ
心繋ぐは 鎖じゃない
鳴いて笑って 手にした幸福
この温もりを 守りたい 明日も明後日も

Toutes les paroles

Ce soir, sous la lune pourpre,
Les bêtes affamées se sont rassemblées.
Léchant leurs lèvres avec leurs langues à
Un parfum délicieux,
ils fixent leur regard l'un à l'autre. MORTE
ou vivant?

Il y a quelque chose que nous ne pouvons pas abandonner
autres.
Peu importe combien de fois nous tombons, nous
va se lever.
Dans ce monde où le dévore fort
les repas faibles, plutôt que de manger des repas prêts,
Nous devons utiliser nos quatre membres pour attraper notre
proie!

Gamble avec votre fierté! Nous serons
loups jusqu'à ce que nous mourions.
Devenir un chien vaincu n'est pas une option.
Notre sueur est l'épice, tandis que nos cicatrices
scintillait.
Couler les dents dans le goût de
victoire et permet de passer à la prochaine
organiser!

C'est mauvais; Nous sommes tombés dans un doux
piéger.
Une crise se termine sur nous dans cette
territoire étranger.
Une erreur négligeante nous coûtera notre
la vie.
Nous réparons notre regard l'un à l'autre. Mort ou
VIVANT?

Même si la raison de nos combats est
Maintenant en morceaux,
Nous pouvons toujours croire en nos camarades.
Nous n'aurons pas peur même d'une tempête,
Pour nos flammes brûlent. Laissez-nous
survivre!

Personne ne peut survivre seul;
Au lieu de cela, nous devons aider, encourager, et
grandir les uns avec les autres.
Nous rembourserons certainement notre foire de la dette
et carré.
Jusqu'à la fin, nous serons toujours
nous-mêmes.

Dash à travers le champ, de l'ouest
vers l'est.
Ce n'est pas une chaîne qui connecte notre
cœurs ensemble.
Crier et rire, j'ai trouvé
joie.
Je veux chérir cette chaleur, demain,
le lendemain, pour toujours.

Il n'y a qu'une seule lumière qui va
illuminer les ténèbres
dans le monde réel où personne ne sera
enregistré.
Quand les vainqueurs se tiennent au sommet des perdants,
Ils vont apprendre le poids lourd de la vie.
Je propose ma gratitude à tout ce qui
garde mon corps en vie. Wow Wow.

Ce soir, sous la lune pourpre,
Les bêtes affamées se sont rassemblées.

Gamble avec votre fierté! Nous serons
loups jusqu'à ce que nous mourions.
Devenir un chien vaincu n'est pas une option.
Notre sueur est l'épice, tandis que nos cicatrices
scintillait.
Couler les dents dans le goût de
la victoire!

Dash plus à travers le champ, de la
Ouest de l'est.
Ce n'est pas une chaîne qui connecte notre
cœurs ensemble.
Crier et rire, j'ai trouvé
joie.
Je veux chérir cette chaleur, demain,
le lendemain, pour toujours.

Ben-To LIVE for LIFE ~Ookamitachi no Yoru~ Paroles - Information

Titre:LIVE for LIFE ~Ookamitachi no Yoru~

AnimeBen-To

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening 1

Interprété par:Aimi

Arrangé par:Music composed by Yūgo Sasakura

Paroles par:Ryūji Matsumura

Ben-To Informations et chansons comme LIVE for LIFE ~Ookamitachi no Yoru~

LIVE for LIFE ~Ookamitachi no Yoru~ Paroles - Ben-To
Ben-To Argument

LIVE for LIFE ~Ookamitachi no Yoru~ Paroles - Ben-To appartient à l'anime Ben-To, jetez un œil à l'argument:

Le supermarché urbain animé se dresse comme un établissement emblématique, servant de plaque tournante ultime pour les délices culinaires. À l’intérieur de ses murs se trouve un royaume fascinant où les acheteurs ordinaires se transforment en guerriers intrépides à la recherche de boîtes à bento à prix réduit, symbolisant non seulement un repas, mais aussi une porte d’entrée vers l’honneur, la fierté et la survie. Sur ce champ de bataille extraordinaire, la camaraderie se dissout et l’affrontement s’intensifie, seuls les plus forts revendiquant la victoire, et le dîner. Mais au milieu de ce conflit acharné, un lycéen déconcerté nommé You Satou tombe sur ce champ de bataille secret tout à fait par hasard. Plutôt que de fuir le chaos, il nourrit un désir insatiable de rejoindre les rangs de ces guerriers culinaires. Témoin du manque de compétences de combat de Satou, l’homme chevronné de la classe supérieure et redoutable loup, Sen Yarizui, l’invite de manière inattendue à faire partie de l’illustre club des amateurs de nourriture à moitié prix, ainsi qu’à la spectatrice astucieuse, Hana Oshiroi. Unis sous la bannière du Club, ils plongent dans un voyage exaltant, découvrant la véritable essence de la guerre culinaire, où la détermination, la stratégie et un appétit vorace s’entremêlent.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Ben-To aussi appelé