Romaji
sonna ni mukuchi ni nattara
waraenaku naru ja nai
daremo inai kousha aruita
kaze ni tobasarenai you ni
mujaki ni waratta shashin wa
iroasete iku keredo
soko ni wa ima demo kaze ga fuite
namida ga tomaranai
toorisugita hi no ato wa
joukei dake ga zutto nokoru
fuzakeatta toki mo surechigatta toki
mo
chanto kono me de mite okitai
mou kimi to aenai
onaji yume tooku made oikaketa
SEPIA no hi itsu made mo
kagayaite futari no takaramono
yuugure eki no HO-MU de
zawameki to BERU ga hibiku
chiisaku unazuita koe sae todokazu ni
sabishiku naru
kotoba ni shiyou to omou to
naze da kasugu ni kiete shimau
totemo taisetsu de kakegaenai mono de
wakatte-iru no ni ienai mama
nanika wo motomete kokoro no DOA wo
akete
fuan ni makesou de miageta sora
kimi no mama de ite jibun no chikara
wo shinjite
atarashii kisetsu wo sagashi ni yukou
mou kimi to aenai
tsugi no SUTE-JI e to mukatte iku
SEPIA no hi SAYONARA
wasurenai yo ookiku te wo futta
yuuhi no kaze ni osarete
yukkuri to densha ga ugokidasu
mata itsuka kono basho e
SEPIA no hi natsu e kaette koyou
English
When you withdraw into silence like that
you can't laugh, right?
The picture of you smiling innocently
as you walked through the empty school
as if the wind wouldn't let you fly
is fading,
but even now a wind still blows there
and the tears won't stop
What's left behind after days gone by
is always, just a scene.
The times we played around, the times we
crossed each other
I want to see them right with my own
eyes.
I can't see you any more
We chased the after same dreams into the
distance
Sepia-colored days - always
shine, as our precious treasure.
Bells echo noisily
At the station platform at twilight
I bowed my head a little, my voice
couldn't reach you
And it made me lonely
When I think about expressing my
feelings,
why do the words suddenly disappear?
Even though I realize what's so precious,
so irreplacable, I can't say it.
Search after something, open the door to
your heart.
The sky you looked up at as you were
going to give in to doubts...
Stay as you are, believe in your own
strength
Let's go in search of a new season.
I can't see you any more
I'm going on to the next stage
Sepia-colored days - Sayonara
I won't forget how you gave me a big
wave goodbye
Pushed by the evening winds
the train slowly begins to move.
Someday, let's come back again, to this
place,
to sepia-colored days, to summer...
Kanji
『セピアの日』
「カードカプターさくら」より~C/W「遠いこの
街で」
歌 :皆谷尚美
作詞/作曲:皆谷尚美
編曲:鳥山雄司
そんなに無口になったら
笑えなくなるじゃない
誰もいない校舎歩いた
風に飛ばされないように
無邪気に笑った写真は
色あせていくけれど
そこには今でも風が吹いて
涙がとまらない
通り過ぎた日の跡は
情景だけがずっと残る
ふざけあった時も すれ違った時も
ちゃんとこの目で 見ておきたい
もう君と会えない
同じ夢 遠くまで追いかけた
セピアの日 いつまでも
輝いて 二人の宝物
夕暮れ駅のホームで
ざわめきとベルが響く
小さくうなずいた声さえ届かずに
淋しくなる
言葉にしようと思うと
なぜだかすぐに消えてしまう
とても大切で かけがえないもので
分かっているのに 言えないまま
何かを求めて 心のドアを開けて
不安に負けそうで見上げた空
君のままでいて 自分の力を信じて
新しい季節を探しに行こう
もう君と会えない
次のステージへと向かっていく
セピアの日 サヨナラ
忘れないよ 大きく手を振った
夕日の風に押されて
ゆっくりと電車が動きだす
またいつか この場所へ
セピアの日夏へ帰ってこよう
Toutes les paroles
Quand vous vous retirez en silence comme ça
Vous ne pouvez pas rire, non?
La photo de vous souriant innocemment
Comme vous avez traversé l'école vide
Comme si le vent ne vous laissera pas voler
se décolore,
mais même maintenant un vent souffle toujours là
et les larmes ne s'arrêteront pas
Ce qui est laissé derrière après des jours passés par
est toujours, juste une scène.
Les moments où nous avons joué, les moments où nous
se sont croisés
Je veux les voir juste avec le mien
les yeux.
Je ne peux plus te voir
Nous avons chassé les mêmes rêves dans le
distance
Jours de couleur sépia - toujours
briller, comme notre précieux trésor.
Les cloches écho bruyamment
À la plate-forme de la gare au Twilight
Je m'incline un peu la tête, ma voix
ne pouvait pas vous atteindre
Et ça m'a rendu seul
Quand je pense à exprimer mon
sentiments,
Pourquoi les mots disparaissent soudainement?
Même si je réalise ce qui est si précieux,
si irréfléchi, je ne peux pas le dire.
Rechercher après quelque chose, ouvrez la porte à
votre cœur.
Le ciel tu as levé les yeux comme tu étais
Aller à donner aux doutes ...
Rester comme vous êtes, croyez en votre propre
force
Permet d'aller à la recherche d'une nouvelle saison.
Je ne peux plus te voir
Je passe à la prochaine étape
Jours de couleur sépia - Sayonara
Je ne veux pas oublier comment tu m'as donné un grand
adieu
Poussé par les vents du soir
Le train commence lentement à bouger.
Un jour, revenons à nouveau, à cela
endroit,
aux jours de couleur sépia, à l'été ...