Dakishimetai Paroles - Chou GALS! Kotobuki Ran

Jungle Smile Dakishimetai Chou GALS! Kotobuki Ran Ending Theme Paroles

Dakishimetai Paroles

De l'animeChou GALS! Kotobuki Ran Super GALS! Kotobuki Ran

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Dai kirai, anata itsumo waratte ite
Tsuyoku te kawaikute ninkimono de.
Dai kirai, watashi, GUZU de noroma de
Dare nimo hitsuyou to saretenai.
Atama mo yokute itsumo suki ga nakute
Watashi nado kitto baka ni sarete ru
Hontou wa hanshi kakete mitakute
Tomodachi ni naritai to omotte te

Urayama shiku omotteta anata ga
Hitori kata furuwasete, naite ita yo

Neh, anata mo hitori obiete iru no?
Minna mijime de yowai no kana...
Motto yuuki ga atta nara
Watashi, anata, dakishimeteta


"Hanashitai koto takusan arunda yo" to
POTSURI to ano tokitte kureta no ni
Doushite kikoenai furishitan darou
Tottemo ureshi katta no ni...

Koware souni naite ita anata ga
Itsumo no youni waratte iru no wo
Tatta miteru yo

Neh, watashi mo hitori obiete iru yo
Chippoke de nasakenain dayo
Motto yuuki ga atta nara
Watashi, anata, dakishimeteta

Souzou shiyou hitori jyanai to.
Mimi wo sumasou, kanjite miyou
Hora, kyou mo dareka no namida ga
Kaze ni natte kimi wo tsutsumu yo.

Neh, anata mo hitori obiete iru no?
Minna mijime de yowai no kana...
Motto yuuki ga atta nara
Watashi, anata, dakishimeteta
Neh, watashi mo hitori obiete iru yo
Chippoke de nasakenain dayo
Motto yuuki ga atta nara
Watashi, anata, dakishimeteta
Neh,
Minna onaji dake kodoku de
Onaji youni obieteru nara
Nanimo kowagaru kotonain dane
Watashi, anata, dakishimeru yo

English

I hate it, you're always smiling.
Such a strong, cute and popular person.
I hate it, I am slow, a dunce.
No one needs me at all...
You're always skilled and don't seem
to have weak points.
I'm sure you often make fun of people
like me.
Actually, I want to try talking to
you.
I think, maybe we can become friends.

You, whom I've always envied,
Were trembling by yourself, crying
hurt.

Hey, have you ever been scared and
all alone?
I guess everyone can be miserable and
weak...
If I had more courage,
I would've hugged you tight.

"I'm certain we can talk about a lot
of things." And,
Little by little our time ran out.
Why? I can't hear you, you're breaking
up.
I was having such a good time too...

You, who could weep when scared,
Smiled all the time,
For show only.

Hey, I've been scared and all alone,
too.
Miserable with my insignificance.
If I had more courage...
I would've hugged you tight.

Just imagine it and you won't be
alone.
Close off your ears, and see with
your heart.
See, who will have tears today?
Like the wind, I will envelop you...

Hey, have you ever been scared and
all alone?
I guess everyone can be miserable and
weak...
If I had more courage,
I would've hugged you tight.
Hey, I've been scared and all alone,
too.
Miserable with my insignificance.
If I had more courage,
I would've hugged you tight.
Hey,
Everyone can feel like they're alone.
That's why we get scared.
There's nothing to be afraid of,
though.
I will be there to hug you tight.

Kanji

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Toutes les paroles

Je déteste ça, tu es toujours souriant.
Une personne aussi forte, mignonne et populaire.
Je déteste ça, je suis lent, une dune.
Personne n'a besoin de moi du tout ...
Tu es toujours habile et ne semble pas
avoir des points faibles.
Je suis sûr que tu te moques souvent de gens
comme moi.
En fait, je veux essayer de parler Ă 
tu.
Je pense que peut-ĂȘtre que nous pouvons devenir amis.

Vous, que je suis toujours envié,
Tremblaient par vous-mĂȘme, pleurant
blesser.

Hey, as-tu déjà eu peur et
tout seul?
Je suppose que tout le monde peut ĂȘtre misĂ©rable et
faible...
Si j'avais plus de courage,
Je voudrais te serrer serré.

Je suis certain que nous pouvons parler beaucoup
de choses. Et,
Peu Ă  peu notre temps a couru dehors.
Pourquoi? Je ne peux pas t'entendre, tu te brisais
en haut.
J'avais aussi un si bon moment ...

Vous, qui pouvait pleurer quand effrayé,
Sourit tout le temps,
Pour le spectacle seulement.

Hey, j'ai eu peur et tout seul,
trop.
Misérable avec mon insignifiance.
Si j'avais plus de courage ...
Je voudrais te serrer serré.

Imaginez-le et vous ne serez pas
seul.
Fermez vos oreilles et voyez avec
votre cƓur.
Vous voyez, qui aura des larmes aujourd'hui?
Comme le vent, je vais vous envelopper ...

Hey, as-tu déjà eu peur et
tout seul?
Je suppose que tout le monde peut ĂȘtre misĂ©rable et
faible...
Si j'avais plus de courage,
Je voudrais te serrer serré.
Hey, j'ai eu peur et tout seul,
trop.
Misérable avec mon insignifiance.
Si j'avais plus de courage,
Je voudrais te serrer serré.
Hey,
Tout le monde peut avoir l'impression d'ĂȘtre seul.
C'est pourquoi nous avons peur.
Il n'y a rien Ă  craindre de,
bien que.
Je serai lĂ  pour vous embrasser.

Chou GALS! Kotobuki Ran Dakishimetai Paroles - Information

Titre:Dakishimetai

AnimeChou GALS! Kotobuki Ran

Type de chanson:Ending

ApparaĂźt dans:Ending Theme

Interprété par:Jungle Smile

Chou GALS! Kotobuki Ran Informations et chansons comme Dakishimetai

Dakishimetai Paroles - Chou GALS! Kotobuki Ran
Chou GALS! Kotobuki Ran Argument

Dakishimetai Paroles - Chou GALS! Kotobuki Ran appartient à l'anime Chou GALS! Kotobuki Ran, jetez un Ɠil à l'argument:

Dans la vaste Ă©tendue d’une nature sauvage aride, oĂč les ressources rares mettent Ă  l’épreuve les limites de la survie, une bouĂ©e de sauvetage cruciale Ă©merge. Rencontrez le formidable rĂ©seau de zeppelins qui bravent les cieux traĂźtres, unissant une race d’élite d’équipages de mercenaires, leurs avions de chasse monomoteurs prĂȘts Ă  passer Ă  l’action. Ces vaillants aviateurs, au milieu de la tourmente de la piraterie et des conflits politiques, se dressent comme un bouclier inĂ©branlable, dĂ©fendant la stabilitĂ© dans ces terres dĂ©solĂ©es. Au cƓur de cette histoire fascinante se trouve Kylie, une pilote douĂ©e et audacieuse, dont les compĂ©tences exceptionnelles font d’elle la cheville ouvriĂšre du cĂ©lĂšbre escadron Kotobuki. Choisie par sa compagne d’enfance Emma, leurs destins Ă©tant liĂ©s, le talent innĂ© de Kylie pour voler s’avĂšre indispensable. VĂȘtus de leurs avions de chasse Hayabusa, les rangs de l’escadron s’élĂšvent Ă  six hommes, chargĂ©s de protĂ©ger le bien-ĂȘtre de la population, de protĂ©ger les prĂ©cieuses cargaisons et de maintenir l’ordre social dans un monde marquĂ© par les difficultĂ©s.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Chou GALS! Kotobuki Ran aussi appelĂ© Super GALS! Kotobuki Ran