Dame Dame no Uta Paroles - Crayon Shin-chan

LADY Q & Shinnosuke, Misae Dame Dame no Uta Crayon Shin-chan 7th Opening Song Paroles

Dame Dame no Uta Paroles

De l'animeCrayon Shin-chan

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

(Q)
(Dame dame)
Dame dame Otona wa nande mo, dame dame
Dame dame dame...
Horamata Shin-chan, dame dame
Kooshinakya, dame dame...
Min'na to onaji nante ya nano ni, dame
dame dame...
Machigai darake no dame dame kougeki

(M)
"Iu koto kiki nasa~i!"

(Q)
Are mo dame, dame dame, kore mo dame,
dame dame
Kimi no tame, dame dame
(S)
"Eh? Nande?"
(Q)
Are mo dame, dame dame, kore mo dame,
tokidoki
(S)
"Sorette otona no tsugou nanja nai no-?"

(S)
Piiman nokoshicha
(Q, M)
Ikemasen!
(S)
Onee-san nanpashicha
(Q, M)
Ikemasen!
(S)
Opantsu kabuccha
(Q, M)
Ikemasen!
(S)
Okatashi shinakucha
(Q, M)
Ikemasen!!

(S)
"Ora, imo yarou to omotta no ni..."

(Q)
Nani ka ga hen da na, Otona wa hen da
na-!!

(Q)
(Nano ni)
Dame dame, Otona wa nande mo, dame dame,
dame dame
Kora kora, Shin-cha, dame dame, Oomedama,
dame dame, dame dame
Urusai na- dame dame, Youkai dame dame,
Nanka you kai?
Dame dame...

(S)
"Haah ora ashita kara ganbareba iiya, ne"

(Q)
(Dame dame)
Dame dame Otona wa nande mo, dame dame
Dame dame dame.....
Horamata Shin-chan, dame dame
Kooshi nakya, dame dame...
Min'na to onaji nante ya nano ni, dame
dame dame...
Machigai darake no dame dame kougeki

(S)
"Damette iccha iyaan"

(Q)
Are mo dame, dame dame, kore mo dame,
dame dame
Kimi no tame, dame dame
(S)
O-ora...
(Q)
Are mo dame, dame dame, kore mo dame,
tokidoki
(S)
Ora nani ga "dame" nada ka...

(S)
Ecchi na wo TEREBI micha
(Q, M)
Ikemasen!
(S)
Oshiri o, puri puri shicha
(Q, M)
Ikemasen!
(S)
Zousan, puru puru shicha
(Q, M)
Ikemasen!
(S)
Hamigaki shinakucha
(Q, M)
Ikemasen!!

(S)
"O, Shinakute ii no-?"

(Q)
Nani ka ga hen da na, Otona wa hen da
na-!!

(S)
"Ora wa, Ora dashi..."

(Q)
Yappari Shin-chan, nikoniko SUMAIRU,
Ashita mo nikoniko itsudemo
nikoniko
Dame dame, iwa nai de, tamatama,
kyoudake, choppiri shippai shita kedo
Tara tara shite tatte, itsudatte, kodomo
no katte, itsuka, wakatte
Shin-chan, nikoniko, ganbaru, niko niko,
huree huree!
Hura hura, nikoniko, mainichi, nikoniko

(S)
"Ora tensai dakara, daijoubu!!"

English

(Q)
(No!No!)
No good grown-ups say No!No!at anything,
No! No! No! No! ...
Hey Shin-chan No!No!
You have to do it like this, otherwise No! No! No! No! ...
Doing things just like other people is nonsense, still No!No!No!No!...
Full of Mistakes, the DameDame-Attack!

(M)
Do as I say!

(Q)
Doing that is wrong. No!No! Doing this is wrong. No!No!
For your good, No!No!
(S)
Huh? Why?
(Q)
Doing that is wrong. No!No! Doing this is wrong. Sometimes...
(S)
Isnt that a ADULTs matter?

(S)
Not eating green pepper is,
(Q, M)
Unacceptable!
(S)
Picking up girls is,
(Q, M)
Unaccepatble!
(S)
Wearing underwear on my head is,
(Q, M)
Unacceptable!
(S)
I have to clean up.
(Q, M)
Unacceptable!

(S)
I was just about to do so...

(Q)
Somethings is wrong, grown-ups are strange.

(Q)
But still,
No good grown-ups say No!No!at anything, No!No!No!No!...
Hey Shin-chan No!No! Naughty boy,No!No!...
Cant you be more quiet? No!No! DameDame-Monster, Something wrong?
No!No!No!No!...

(S)
Huh, Ill try to behave form tomorrow...

(Q)
No!No!
No good grown-ups say No!No!at anything,
No!No!No!No!...
Hey Shin-chan No!No!
You have to do it like this, otherwise No!No!No!No!...
Doing things just like other people is nonsense, still No!No!No!No!...
Full of Mistakes, the DameDame-Attack!

(S)
I dont want you to say NO! anymore...

(Q)
Doing that is wrong. No!No! Doing this is wrong. No!No!
For your good, No!No!
(S)
uh, I
(Q)
Doing that is wrong. No!No! Doing this is wrong. Sometimes...
(S)
I dont understand whats wrong..

(S)
Watching p*** films is,
(Q, M)
Unacceptable!
(S)
Shaking my butt is,
(Q, M)
Unacceptable!
(Q, M)
Shaking my thing is,
(S)
Unacceptable!
(Q, M)
I have to brush my teeth.
(S)
Unacceptable!!

(S)
Oh, I dont have to do so?

(Q)
Somethings are wrong, grown-ups are strange.

(S)
I am only myself...

(Q)
Shinchan is Shinchan unchangable. Happy smiles.
Tomorrow, smiling, always smiling.
Please dont say No!No!, I just made a mistake today.
Being lazy always, is childrens rights, plaease understand one day.
Shinchansmiling, strugling but smiling. Cheer! Cheer!
Exahusted but smiling, always smiling.

(S)
Im a genius so its all right!

Kanji

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Toutes les paroles

(Q)
(Non ! Non!)
Pas de bons adultes disent non! Non!Ă  quoi que ce soit,
Non! Non! Non! Non! ...
HĂ© Shin-chan Non ! Non!
Vous devez le faire comme ça, sinon non! Non! Non! Non! ...
Faire les choses comme les autres est un non-sens, toujours non! Non! Non! Non!...
Plein d’erreurs, la DameDame-Attaque !

(O)
Faites ce que je dis!

(Q)
C’est mal. Non! Non! Faire cela est mal. Non! Non!
Pour votre bien, non! Non!
(L)
Hein? Pourquoi?
(Q)
C’est mal. Non! Non! Faire cela est mal. Parfois...
(L)
n’est-ce pas une question d’ADULTES?

(L)
Ne pas manger de poivron vert est,
(Q, M)
Inacceptable!
(L)
Ramasser des filles, c’est,
(Q, M)
Inaccessible!
(L)
Porter des sous-vĂȘtements sur ma tĂȘte, c’est,
(Q, M)
Inacceptable!
(L)
Je dois nettoyer.
(Q, M)
Inacceptable!

(L)
J’étais sur le point de le faire...

(Q)
Quelque chose ne va pas, les adultes sont Ă©tranges.

(Q)
Mais quand mĂȘme,
Pas de bons adultes disent non! Non!à n’importe quoi, non! Non! Non! Non!...
Hé Shin-chan Non ! Non! Méchant garçon, non! Non!...
Ne pouvez-vous pas ĂȘtre plus silencieux? Non! Non! DameDame-Monster, Quelque chose ne va pas?
Non! Non! Non! Non!...

(L)
Huh, Ill essaie de se comporter en forme demain...

(Q)
Non! Non!
Pas de bons adultes disent non! Non!Ă  quoi que ce soit,
Non! Non! Non! Non!...
HĂ© Shin-chan Non ! Non!
Vous devez le faire comme ça, sinon non! Non! Non! Non!...
Faire les choses comme les autres est un non-sens, toujours non! Non! Non! Non!...
Plein d’erreurs, la DameDame-Attaque !

(L)
Je ne veux pas que vous disiez NON! Plus...

(Q)
C’est mal. Non! Non! Faire cela est mal. Non! Non!
Pour votre bien, non! Non!
(L)
euh, je
(Q)
C’est mal. Non! Non! Faire cela est mal. Parfois...
(L)
Je ne comprends pas ce qui ne va pas.

(L)
Regarder des films p*** est,
(Q, M)
Inacceptable!
(L)
Secouer mes fesses, c’est,
(Q, M)
Inacceptable!
(Q, M)
Secouer mon truc, c’est,
(L)
Inacceptable!
(Q, M)
Je dois me brosser les dents.
(L)
Inacceptable!!

(L)
Oh, je n’ai pas à le faire?

(Q)
Quelque chose ne va pas, les adultes sont Ă©tranges.

(L)
Je ne suis que moi-mĂȘme...

(Q)
Shinchan est Shinchan inchangeable. Sourires heureux.
Demain, souriant, toujours souriant.
S’il vous plaüt, ne dites pas non! Non!, j’ai juste fait une erreur aujourd’hui.
Être toujours paresseux, c’est les droits de l’enfant, plaease comprendre un jour.
Shinchansmilant, se débattant mais souriant. Acclamer! Acclamer!
Exahusted mais souriant, toujours souriant.

(L)
Je suis un génie, donc ça va!

Crayon Shin-chan Dame Dame no Uta Paroles - Information

Titre:Dame Dame no Uta

AnimeCrayon Shin-chan

Type de chanson:Opening

ApparaĂźt dans:7th Opening Song

Interprété par:LADY Q & Shinnosuke, Misae

Paroles par:LADY Q

Crayon Shin-chan Informations et chansons comme Dame Dame no Uta

Dame Dame no Uta Paroles - Crayon Shin-chan
Crayon Shin-chan Argument

Dame Dame no Uta Paroles - Crayon Shin-chan appartient à l'anime Crayon Shin-chan, jetez un Ɠil à l'argument:

Vivez le tourbillon d’excitation qui accompagne la vie de Shinnosuke « Shin-chan » Nohara, un enfant de maternelle prĂ©coce pas comme les autres. Cet enfant fougueux de cinq ans est connu pour sa nature espiĂšgle, ses pitreries Ă©hontĂ©es et son comportement audacieux. Embrassez un monde oĂč chaque jour est une aventure, avec les escapades de Shin-chan, notamment l’oubli d’amis Ă  cache-cache, la lutte de sumo par amour et la prĂ©sentation de son rĂ©pertoire de gags hilarants, tout en flirtant sans crainte avec des Ă©tudiantes. Les pitreries de Shin-chan ne connaissent pas de limites et ne montrent aucun signe de ralentissement. Crayon Shin-chan offre un dĂ©licieux aperçu des escapades quotidiennes de Shin-chan et de sa bande loyale, se rĂ©fĂ©rant fiĂšrement Ă  eux-mĂȘmes comme l’estimĂ©e « Force de dĂ©fense de Kasukabe ». Alors que les adultes sont tĂ©moins de son comportement indisciplinĂ© et amusant, ils ne peuvent s’empĂȘcher d’ĂȘtre captivĂ©s par ce fauteur de troubles de la taille d’une pinte. Étonnamment, Shin-chan devient sans effort le rĂ©solveur de problĂšmes par inadvertance de leurs dilemmes quotidiens, en utilisant ses pitreries stupides mais brillantes. PrĂ©parez-vous Ă  ĂȘtre captivĂ© car Shin-chan s’avĂšre ĂȘtre la seule Ă©nigme qu’ils ne peuvent tout simplement pas comprendre comment rĂ©soudre.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Crayon Shin-chan aussi appelĂ©

Sur Crayon Shin-chan

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Dame Dame no Uta, , ne manquez pas ces informations sur Crayon Shin-chan:

Le monde captivant de Crayon Shin-chan n’a pas seulement charmĂ© les fans grĂące Ă  sa version japonaise originale, mais a Ă©galement traversĂ© les frontiĂšres, captivant le public du monde entier. Le voyage de ses versions doublĂ©es en anglais est rempli d’acteurs de doublage notables et d’adaptations uniques qui ont laissĂ© une marque indĂ©lĂ©bile dans le cƓur des amateurs d’anime. L’une des premiĂšres versions doublĂ©es en anglais, habilement conçue par Vitello Productions de 2001 Ă  2002, mettait en vedette une gamme stellaire d’acteurs vocaux renommĂ©s. Cette tentative initiale a attirĂ© l’attention et a ouvert la voie au succĂšs ultĂ©rieur de la sĂ©rie. En 2004, Phuuz Entertainment a repris le flambeau et a poursuivi le doublage de Vitello avec une nouvelle interprĂ©tation interprĂ©tĂ©e par des artistes talentueux basĂ©s Ă  Los Angeles. Ces doublages en anglais ont non seulement touchĂ© le public du Royaume-Uni, de l’Australie et de la RĂ©publique d’Irlande, mais ont Ă©galement trouvĂ© un Ă©cho auprĂšs des tĂ©lĂ©spectateurs de toute l’Europe et de l’AmĂ©rique latine grĂące Ă  leurs Ă©missions traduites. Tout en restant fidĂšle Ă  l’essence de l’original, certaines modifications ont Ă©tĂ© apportĂ©es pour se conformer aux sensibilitĂ©s rĂ©gionales. Peu de temps aprĂšs, Funimation est entrĂ© dans l’arĂšne en 2005, injectant son flair texan dans la version doublĂ©e en anglais. Cette interprĂ©tation s’écarte lĂ©gĂšrement du matĂ©riel source, incorporant des Ă©lĂ©ments de la culture pop amĂ©ricaine, de l’humour Ă©nervĂ© et des insinuations ludiques. Le rĂ©sultat a Ă©tĂ© une dĂ©licieuse concoction qui a excitĂ© et diverti les fans, faisant entrer la franchise bien-aimĂ©e dans une nouvelle Ăšre. De plus, Funimation a introduit de nouvelles histoires, imprĂ©gnant les personnages de personnalitĂ©s diverses qui ont ajoutĂ© de la profondeur et de l’intrigue au rĂ©cit. L’influence de Crayon Shin-chan s’est Ă©tendue au-delĂ  du domaine de la tĂ©lĂ©vision, pĂ©nĂ©trant dans le domaine du jeu. Cet univers fantaisiste a Ă©tĂ© magnifiquement transformĂ© en jeux vidĂ©o et en jeux mobiles, offrant aux fans des expĂ©riences immersives qui leur permettent d’interagir avec leurs personnages prĂ©fĂ©rĂ©s. De plus, la franchise a donnĂ© naissance Ă  une multitude de films d’animation, enchantant le public avec des histoires captivantes qui Ă©largissent encore l’univers enchanteur de Crayon Shin-chan. En conclusion, l’hĂ©ritage durable de Crayon Shin-chan continue de prospĂ©rer, captivant les fans sur divers supports. GrĂące Ă  ses versions doublĂ©es mĂ©morables en anglais, la sĂ©rie a transcendĂ© les frontiĂšres culturelles, laissant une impression indĂ©lĂ©bile sur les admirateurs du monde entier. À chaque adaptation, que ce soit sous forme de jeux ou d’expĂ©riences cinĂ©matographiques, le monde colorĂ© et attachant de Crayon Shin-chan continue de susciter la joie et de faire sourire les fans du monde entier.

J'espÚre que vous avez trouvé utile ces informations sur Crayon Shin-chan aussi appelé