Antoinette Blue Paroles - D.Gray-man

Nana Kitade, 北出菜奈 Antoinette Blue D.Gray-man Ending 4 Paroles

Antoinette Blue Paroles

De l'animeD.Gray-man D. Grey-man | ディー・グレイマン

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Yume wo mita, Kowai yume wo
Toozakaru senaka ni kogoeta

Aru hazu no sono ondo wo
Mou ichido tte sagashiteta

Muki dashi no hitori no yoru
Nigeru basho mo nanimo nakute

Aa, itsuka tomadoi nagara
Jibun wo semeteta

Dakara soba ni ite
Zutto da to itte
Akuma no koe wo kakikesu made
Ushinawanu you ni,
Sotto tashikameru.

Taisetsu na kioku wa
Ayamachi ni natte mo
Nee, nazeka utsukushii dake

Aoi chou
Okiniiri no kamidome wo,
Unaji ni kazatte

Kaze ni mau kimi wa sore wo
"Hyouhon mitai" tte waratta

Nomareteku hikaru no uzu
Dakedo Totemo yasashisugite

Hikigane wo hikeru junbi wo
Watashi wa shiteita...

Dakara soba ni ite
Chanto fureteite
Watashi ga yubi ni toke dasu hodo
Iki no ne wo tomeru,
Sonna kairaku de

Kawaita yakusoku wa
KEROIDO wo nokoshite
Konna ni mo itooshii dake

Dakara soba ni ite
Zutto da to itte
Akuma no koe wo kakikesu made
Ushinawanu you ni,
Sotto tashikameru.

Itsuka sono subete ga
Ayamachi ni natte mo kamawanai
Ai ni okashite...

English

I had a dream, a frightening dream,
where I became frozen solid behind your
distancing back.

I was searching, once again,
for your temperature that should have
been with me.

When I was stark naked and all alone at
night,
there was no place for me to escape to.

Ah, before I knew it,
I was blaming myself while wandering on.

So please stay by my side,
and tell me you will never leave,
until I can silence the devil's voice,
I softly reaffirm your presence
as though I wouldn't want to lose you.

Even if my previous memories
were to become mistakes,
say, I think they'd still be beautiful.

I put on my favorite
blue butterfly hair clip
and danced in the wind.

When you saw that, you smiled,
saying it looked like a real specimen.

I am being swallowed by a swirl of light,
but it is a light almost too gentle.

I was getting myself ready
to pull the trigger...

So that's why we stayed together,
and made bodily contact.
As if I'm about to melt into your
fingers,
I try to suppress the sound of my
breathing
in that ecstasy.

Our parched promised
left behind a permanent scar,
which actually looks quite lovely.

So please stay by my side,
and tell me you will never leave,
until I can silence the devil's voice,
I softly reaffirm your presence
as though I wouldn't want to lose you.

I wouldn't care if one day
everything becomes a mistake.
I venture in love...

Kanji

ゆめをみた、こわい夢を。
(遠ざかる背中)に
凍えた...

在るはずのその温度を
もう一度って
探してた

むき出しの独りの夜
逃げる場所も 何もなくて

嗚呼、何時か戸惑いながら
自分を責めてた

だから傍に居て
ずっとだと言って
悪魔の声を掻き消すまで
失わぬように、
そっと確かめる。

大切な記憶は
過ちになっても
ねぇ、なぜか美しいだけ

青い蝶――
お気に入りの髪留めを、
うなじに飾って

風に舞う 君はそれを
「標本みたい。」って笑った

呑まれてく光の渦
だけど とても易し過ぎて

弾き金を引ける準備を
私は、していた...

だから傍に居て
ちゃんと触れていて
私が指に溶け出すほど
息の音を止める、そんな快楽で

かわいた約束は
ケロイドを残して
こんなにも愛おしいだけ

だから傍に居て
ずっとだと言って
悪魔の声を掻き消すまで
失わぬように、
そっと確かめる。

いつかその全てが
過ちになっても構わない
愛に冒して...

Toutes les paroles

J'ai eu un rêve, un rêve effrayant,
où je suis devenu congelé solide derrière votre
distanciement de retour.

Je cherchais, encore une fois,
pour votre température qui devrait avoir
été avec moi.

Quand j'étais nu et tout seul à
nuit,
Il n'y avait aucune place pour moi de m'échapper.

Ah, avant que je sache,
Je me blâmais tout en errant.

Alors s'il vous plaît restez à mes côtés,
et dis-moi que tu ne partiras jamais,
jusqu'à ce que je puisse faire taire la voix des diables,
Je réaffirme doucement votre présence
comme si je ne voudrais pas te perdre.

Même si mes souvenirs précédents
devaient devenir des erreurs,
Dis, je pense qu'ils sont toujours beaux.

Je mets mon préféré
Clip de poils papillon bleu
et dansé dans le vent.

Quand tu as vu ça, tu as souri,
en disant que cela ressemblait à un vrai spécimen.

Je suis avalé par un tourbillon de lumière,
Mais c'est une lumière presque trop douce.

Je me faisais prêt
tirer la gâchette ...

C'est pourquoi nous avons séjourné ensemble,
et fait contact corporel.
Comme si je suis sur le point de fondre dans votre
les doigts,
J'essaie de supprimer le son de mon
respiration
dans cette ecstasy.

Notre carré promis
laissé derrière une cicatrice permanente,
qui a l'air assez belle.

Alors s'il vous plaît restez à mes côtés,
et dis-moi que tu ne partiras jamais,
jusqu'à ce que je puisse faire taire la voix des diables,
Je réaffirme doucement votre présence
comme si je ne voudrais pas te perdre.

Je ne me soucierais pas si un jour
Tout devient une erreur.
J'avente amoureux ...

D.Gray-man Antoinette Blue Paroles - Information

Titre:Antoinette Blue

AnimeD.Gray-man

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending 4

Interprété par:Nana Kitade, 北出菜奈

Paroles par:Nana Kitade, 北出菜奈

D.Gray-man Informations et chansons comme Antoinette Blue

Antoinette Blue Paroles - D.Gray-man
D.Gray-man Argument

Antoinette Blue Paroles - D.Gray-man appartient à l'anime D.Gray-man, jetez un œil à l'argument:

L’angoisse de perdre un être cher est insurmontable, nous laissant souvent aspirer au pouvoir de le faire revivre. Malheureusement, cette vulnérabilité devient la proie de l’énigmatique Comte Millenium, qui en profite à ses propres fins néfastes. Employant les âmes des défunts, il façonne des engins malveillants connus sous le nom d'"Akuma ». Une fois prises au piège dans ces machines diaboliques, les âmes sont emprisonnées à jamais, et le seul moyen de rédemption réside dans leur exorcisme à l’aide de l’arme sacrée Anti-Akuma, bien nommée « Innocence ». Entrez maintenant dans le monde extraordinaire d’Allen Walker. Encadré par l’estimé général Cross pendant trois longues années, Allen est maintenant envoyé pour rejoindre les rangs estimés de l’Ordre Noir, une organisation distinguée dédiée à la lutte contre Akuma et leur formidable cerveau, le Comte Millenium. Armé de son bras devenu Innocence et d’une prouesse oculaire maudite pour voir les âmes tourmentées piégées à l’intérieur d’Akuma, Allen et ses compagnons exorcistes se lancent dans une mission périlleuse pour contrecarrer le plan diabolique du Comte Millenium, qui menace le tissu même de notre monde. Préparez-vous à un voyage tumultueux alors que le destin de toute l’humanité est en jeu.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de D.Gray-man aussi appelé D. Grey-man | ディー・グレイマン

Sur D.Gray-man

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Antoinette Blue, , ne manquez pas ces informations sur D.Gray-man:

D.Gray-man puise son inspiration dans la magnifique série manga écrite par Katsura Hoshino. L’anime captivant donne vie aux 158 premiers chapitres répartis sur 16 volumes, tout en insufflant avec goût un contenu unique exclusivement conçu pour l’adaptation animée. Préparez-vous à vous lancer dans un voyage palpitant dans l’univers complexe de D.Gray-man. Dans le domaine de l’anime, FUNimation Entertainment a fait sa marque en acquérant et en diffusant les 51 premiers épisodes de l’énigmatique série D.Gray-man. Vous vous demandez peut-être pourquoi ils n’ont pas obtenu les épisodes restants, mais n’ayez crainte, car une explication se trouve dans le monde complexe des problèmes de licence avec Dentsu. En plongeant plus profondément dans cette énigme, la nouvelle est tombée le 30 juin 2016, dévoilant la révélation passionnante que Funimation a triomphalement obtenu les droits de la seconde moitié de cette passionnante saga d’anime. Préparez-vous à être captivé par l’histoire qui continue de se dérouler, captivant votre imagination à chaque rebondissement.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur D.Gray-man aussi appelé D. Grey-man | ディー・グレイマン