Mirai e no Melody Paroles - Da Capo

CooRie Mirai e no Melody Da Capo 1st ending song Paroles

Mirai e no Melody Paroles

De l'animeDa Capo D.C. ~Da Capo~ | D.C.ïœžăƒ€ăƒ»ă‚«ăƒŒăƒïœž

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

sora no fukasa ni tomadoi
utsumuku watashi no koto wo
yasashiku mimamotte kureta ne

kokoro no kakera atsumete
sugu ni todoketaku naru yo
afurete shimaisou fushigi ne

suzu no ne ga hibiku
namikimichi futari aruita
hitotsu ni naru kage
ureshikutte yuugure mitsumeta

sakura no ame ga mau
komorebi ni tsutsumare
ima kono mune ni
furitsumoru setsunasa yo

meguriyuku kisetsu to
kawaranai egao

kitto mirai e no melody
kanadete yukou
hitomi tojite mo
kimi ni aeru itsumo issho ni...

karamaru toki wo hodoite
wagamama shikatte yo
hora yubisaki sagashiteru kimi wo

karenai omoi wo
momoiro ni someta ichibyou
tsunaida te to te wo
hanasanai de mitsumete iru kara

sakura no ame ga mau
namida mo tokete yuku
sou kanashimi mo
itoshisa ni kawaru kara

mabushi sugite umaku
kotoba ni dekinai

itsuka kimi dake no melody
kikasete hoshii
nigirikaeshita kono nukumori
zutto shinjite

yakusoku to iu negai
ai no uta sasou hikari
futari no keshiki umare yuku

sakura no ame ga mau
komorebi ni tsutsumare
ima kono mune ni
furitsumoru setsunasa yo

meguriyuku kisetsu to
kawaranai egao

kitto mirai e no melody
kanadete yukou
hitomi tojite mo
kimi ni aeru itsumo issho ni...

English

The sky was so deep I was at a loss
I drooped my head
Yet you were gently watching me

I gather the pieces of my heart
Then I want to deliver them to you at
once
It's mysterious how my heart is
overflowing

We walked the tree-lined street
Where the little bell was ringing
When our shadows became one
I was so happy and stared at the sunset

The rain of cherry blossoms dance
Surrounded by the sunlights falling
through the tree leaves
Now, a little sadness
Falls and stays in this heart

Ever changing seasons
And the smiles that never change

Surely we will keep playing
The melody towards the future
Even when I close my eyes
I can see you, always, we are together...

I undo the time that become entangled
Blame my selfishness
See, my fingertips are searching for you

In a second, my never withering wishes
were dyed
With the colour of the cherry blossoms
Please don't let our joined hands go
As I'm always looking at you

The rain of cherry blossoms dance
My teardrops melt as well
Yes, even sadness turns into
A dearly feeling

It's so bright
I can't express in words well

I want to hear someday
The melody of your own
The warmth of our tightly held hands
I will always believe in it

The wish which named promise
The light which leads the song of love
Our scenery is about to be born

The rain of cherry blossoms dance
Surrounded by the sunlights falling
through the tree leaves
This moment, a little sadness
Falls and stays in this heart

Ever changing seasons
And the smiles that never change

Surely we will keep playing
The melody towards the future
Even when I close my eyes
I can see you, always, we are together...

Kanji

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Toutes les paroles

Le ciel Ă©tait si profond que j'Ă©tais Ă  perte
J'ai tombĂ© ma tĂȘte
Pourtant tu me surveillais doucement

Je rassemble les morceaux de mon coeur
Ensuite, je veux les livrer Ă  vous Ă 
une fois que
Son mystérieux comment mon coeur est
débordé

Nous avons marché la rue doublée de l'arbre
OĂč la petite cloche sonnait
Quand nos ombres sont devenues un
J'étais tellement heureux et regardé au coucher du soleil

La pluie de la danse des fleurs de cerisier
Entouré de la lumiÚre du soleil tombant
Ă  travers les feuilles d'arbres
Maintenant, une petite tristesse
Tombe et reste dans ce coeur

Changements de saisons
Et les sourires qui ne changent jamais

Nous continuerons sûrement à jouer
La mélodie vers l'avenir
MĂȘme quand je ferme les yeux
Je peux te voir, toujours, nous sommes ensemble ...

J'Ă©loigne le temps qui deviennent enchevĂȘtrĂ©s
BlĂąmer mon Ă©goĂŻsme
Voir, mes doigts vous cherchent

Dans une seconde, mes souhaits ne se déroulant jamais
ont été teints
Avec la couleur des fleurs de cerisier
S'il vous plaßt ne laissez pas nos mains rejoignées vont
Comme je vous regarde toujours

La pluie de la danse des fleurs de cerisier
Mes larmes fondent aussi
Oui, mĂȘme la tristesse se transforme en
Un sentiment chĂšrement

C'est si brillant
Je ne peux pas exprimer par mots bien

Je veux entendre un jour
La mélodie de votre propre
La chaleur de nos mains serrées
Je vais toujours croire en cela

Le souhait qui nommé promesse
La lumiĂšre qui mĂšne la chanson d'amour
Notre paysage est sur le point de naĂźtre

La pluie de la danse des fleurs de cerisier
Entouré de la lumiÚre du soleil tombant
Ă  travers les feuilles d'arbres
Ce moment, une petite tristesse
Tombe et reste dans ce coeur

Changements de saisons
Et les sourires qui ne changent jamais

Nous continuerons sûrement à jouer
La mélodie vers l'avenir
MĂȘme quand je ferme les yeux
Je peux te voir, toujours, nous sommes ensemble ...

Da Capo Mirai e no Melody Paroles - Information

Titre:Mirai e no Melody

AnimeDa Capo

Type de chanson:Ending

ApparaĂźt dans:1st ending song

Interprété par:CooRie

Paroles par:rino

Da Capo Informations et chansons comme Mirai e no Melody

Mirai e no Melody Paroles - Da Capo
Da Capo Argument

Mirai e no Melody Paroles - Da Capo appartient à l'anime Da Capo, jetez un Ɠil à l'argument:

Chaque annĂ©e, un phĂ©nomĂšne magique se produit sur l’üle enchanteresse d’Hatsune. Alors que les doux pĂ©tales des cerisiers en fleurs ornent le paysage, une histoire commence Ă  se dĂ©rouler. C’est Ă  la prestigieuse AcadĂ©mie Kazami que rĂ©side notre protagoniste, Asakura Junnichi, dotĂ©e de l’extraordinaire capacitĂ© de traverser le paysage onirique. Et ce jeune homme est bien plus qu’il n’y paraĂźt : c’est aussi un sorcier habile dans l’art de la confiserie. Un jour fatidique, Junnichi se retrouve pris dans la toile du rĂȘve d’une autre personne alors qu’il dort paisiblement. Dans cette rĂȘverie captivante, il rencontre un visage familier - un ami d’enfance. HĂ©las, sa sƓur Nemu le rĂ©veille brusquement, le ramenant Ă  la rĂ©alitĂ©. Bien qu’ils ne soient pas liĂ©s par le sang, leur lien est profond, souvent confondu avec l’affection partagĂ©e par les amants. Alors que le soleil se lĂšve Ă  l’horizon, Junnichi reprend sa routine, ses pas le menant Ă  l’AcadĂ©mie Kazami. Aux cĂŽtĂ©s de son ami d’enfance, Amakase Miharu, et de l’idole estimĂ©e de l’acadĂ©mie, Shirakawa Kotori, il navigue dans les couloirs de l’universitĂ©. Sur le toit, les sƓurs insĂ©parables, Mizukoshi Moe et Mako, partagent des plaisanteries Ă  l’heure du dĂ©jeuner, en train de se livrer Ă  leur nabe prĂ©fĂ©rĂ©. Tout semble ordinaire, jusqu’à ce qu’une figure du passĂ© de Junnichi refasse surface de maniĂšre inattendue - Yoshino Sakura, qu’ils croyaient parti pour l’AmĂ©rique. Avec une lueur espiĂšgle dans les yeux, Sakura dĂ©clara : « Je suis revenue pour tenir la promesse que nous avons faite il y a longtemps... PrĂ©parez-vous Ă  un voyage allĂ©chant dans le monde d’Hatsune, oĂč les rĂȘves s’entremĂȘlent Ă  la rĂ©alitĂ© et oĂč les amitiĂ©s sont mises Ă  l’épreuve par les caprices du destin. Junnichi et ses compagnons parviendront-ils Ă  percer les secrets qui se cachent sous les cerisiers en fleurs ? Seul le temps nous rĂ©vĂ©lera les rĂ©ponses. (description rĂ©visĂ©e Ă  partir d’AnimeNfo)

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Da Capo aussi appelĂ© D.C. ~Da Capo~ | D.C.ïœžăƒ€ăƒ»ă‚«ăƒŒăƒïœž