Capsule Paroles - Daily Lives of High School Boys

Mix Speaker's, Inc. Capsule Daily Lives of High School Boys Ep.3 Paroles

Capsule Paroles

De l'animeDaily Lives of High School Boys Danshi Koukousei no Nichijou

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

yuugure ni hikaru hayasugiru
ichibanboshi ga
mieru basho de kimi wo matte iru yo

tenkuu ni ukanda futari wo tsutsumu
KAPUSERU
ikuoku ni kasanaru toki no mannaka de

itsu made mo mawaritsuzukete
kimi wo sagasu yume wo mite'ru nazeka
fushigi na hodo boku de irareru kara
arugamama ni utau kaze ni
omoi wo nose kono sekai ni hanatsu
oogesa da ne itsuka kimi to deaeru ka
na?

arifureta kotoba narabete wa
tsutaesobireta
katachi no nai ai wo kuchizusanda

kimi wo tsurete yuku yo futari wo
tsunagu KAPUSERU
kondo wa umaku iu yo toki no mannaka de

michite yuku tsuki ga terashita
yoru no iro ni somaru machi no dokoka
ki ga tsukazu ni kokoro yasumete iru
todokisou na te no nukumori
tsutau ame wa sono hitomi ni ochiru
kikasete hoshii kimi ni nemuru kimi no
koe wo

toorisugite yuku kimi no sugata ni
mune ga
itsumo setsunaku naru yo

itsu made mo mawaritsuzukete
kimi wo sagasu yume wo mite'ru nazeka
fushigi na hodo boku de irareru kara
arugamama ni utau kaze ni
omoi wo nose kono sekai ni hanatsu
tanjun da kedo itsuka kimi to deaeru ka
na?

English

A twinkly star has already come out in
the dusk sky,
impatiently waiting for you in a spot in
your plain sight.

The capsules, floating in the sky and
enveloping the two of us,
begin to flock into a huge pile in the
split of a second.

Forever, again and again,
I'm dreaming about searching for you,
but for some mysterious reason, I can
comfortably be true to my self.
I let my thoughts ride on the singing
wind
and travel to the corners of the world.
Maybe I'm overdoing it, but when will I
be able to meet you?

I prepared some mundane words, but
failed to convey them.
Instead, I hummed a song of shapeless
love.

The capsules connecting the two of us
will take you away.
Next time I'll try to get the words out
of my mouth as soon as I can.

As the full moon shines its light over
the town stained in the night's color,
somewhere,
you're resting your heart, unaware of my
presence.
The rain, carrying the warmth of my
hands,
falls onto your eyes.
I want to hear that voice lying dormant
within you.

My bosom always aches
at the sight of your passing figure.

Forever, again and again,
I'm dreaming about searching for you,
but for some mysterious reason, I can
comfortably be true to my self.
I let my thoughts ride on the singing
wind
and travel to the corners of the world.
Maybe I'm being naive, but when will I
be able to meet you?

Kanji

夕暮れに光る 早すぎる一番星が
見える場所で君を待っているよ

天空に浮かんだ 二人を包むカプセル
幾億に重なる 一瞬(とき)の真ん中で

いつまでも廻り続けて
君を捜す夢を見てる 何故か
不思議な程僕でいられるから
あるがままに唄う風に 想いを乗せ
この世界に放つ
大げさだね いつか君と出逢えるかな?

ありふれた言葉 並べては 伝えそびれた
形のない愛を口ずさんだ

君を連れて行くよ 二人を繋ぐカプセル
今度は上手く言うよ 一瞬(とき)の真ん中で

満ちてゆく月が照らした
夜の色に染まる街の 何処か
気が付かずに心休めている
届きそうな手の温もり 伝う雨は その瞳に落ちる
聞かせて欲しい 君に眠る君の声を

通り過ぎてく 君の姿に 胸が
いつも 切なくなるよ

いつまでも廻り続けて
君を捜す夢を見てる 何故か
不思議な程僕でいられるから
あるがままに唄う風に 想いを乗せ
この世界に放つ
単純だけど いつか君と出逢えるかな?

Toutes les paroles

Une étoile twinkly est déjà venu dans
le ciel crépusculaire,
attendant avec impatience pour vous dans un endroit en
votre vue.

Les capsules, flottant dans le ciel et
enveloppant les deux d'entre nous,
commencer à affluer dans une énorme pile dans la
fraction de seconde.

Pour toujours, encore et encore,
Im rêver à la recherche pour vous,
mais pour une raison mystérieuse, je peux
confortablement être fidèle à moi-même.
Je laisse mes pensées monter sur le chant
vent
et voyager aux quatre coins du monde.
Peut-être Im faire trop, mais quand vais-je
être en mesure de vous rencontrer?

J'ai préparé quelques mots banals, mais
pas les transmettre.
Au lieu de cela, je fredonné une chanson de informes
amour.

Les capsules reliant les deux d'entre nous
vous emporter.
La prochaine fois Ill essayer de prononcer les mots
de ma bouche dès que je peux.

Comme la pleine lune brille la lumière sur
la ville teinté dans la couleur des nuits,
quelque part,
vous êtes au repos votre coeur, pas au courant de mon
présence.
La pluie, portant la chaleur de mon
mains,
tombe sur vos yeux.
Je veux entendre que la voix en sommeil couché
en vous.

Mon sein douleurs toujours
à la vue de la figure de votre passage.

Pour toujours, encore et encore,
Im rêver à la recherche pour vous,
mais pour une raison mystérieuse, je peux
confortablement être fidèle à moi-même.
Je laisse mes pensées monter sur le chant
vent
et voyager aux quatre coins du monde.
Peut-être Im être naïf, mais quand vais-je
être en mesure de vous rencontrer?

Daily Lives of High School Boys Capsule Paroles - Information

Titre:Capsule

AnimeDaily Lives of High School Boys

Type de chanson:Other

Apparaît dans:Ep.3

Interprété par:Mix Speaker's, Inc.

Paroles par:MIKI (Mix Speaker's, Inc.)

Daily Lives of High School Boys Informations et chansons comme Capsule

Capsule Paroles - Daily Lives of High School Boys
Daily Lives of High School Boys Argument

Capsule Paroles - Daily Lives of High School Boys appartient à l'anime Daily Lives of High School Boys, jetez un œil à l'argument:

Dans les couloirs du lycée Sanada Nord, une institution réputée exclusivement pour les jeunes gentlemen, trois camarades inséparables attirent l’attention : l’énigmatique orchestrateur à l’imagination débordante, Hidenori ; l’ardent Yoshitake ; et le Tadakuni judicieusement composé. Au milieu des couloirs sacrés de cet établissement estimé, leurs vies s’entremêlent de méchas colossaux, de romance fervente et de drame captivant - le tout dans les royaumes de leurs fantasmes vibrants. Pourtant, en réalité, ce trio d’individus ordinaires s’efforce constamment de trouver du réconfort dans l’ordinaire. Car qu’est-ce qu’une existence mondaine sans une touche d’intrigue ? Qu’ils se retrouvent empêtrés dans des reconstitutions élaborées de jeux de rôle épiques ou qu’ils soient entraînés de manière inattendue dans un tendre rendez-vous au bord de la rivière au crépuscule, Danshi Koukousei no Nichijou tisse sans effort une tapisserie de l’étrange et de l’attachant, garantissant le rire face à l’ordinaire.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Daily Lives of High School Boys aussi appelé Danshi Koukousei no Nichijou

Sur Daily Lives of High School Boys

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Capsule, , ne manquez pas ces informations sur Daily Lives of High School Boys:

Danshi Koukousei no Nichijou présente un mélange distinct de comédie et de manigances de lycéen. Avec son charme unique et ses pitreries hilarantes, cette série animée sait certainement comment divertir le public. En fait, il a même publié huit pré-diffusions, chacune d’une durée d’environ cinq minutes, qui ont été partagées via la plateforme populaire Nico Nico Douga. Ces pré-diffusions ont fini par faire partie de la série télévisée elle-même, ajoutant à l’excitation et à l’anticipation entourant l’émission. Pour les fans qui veulent revivre l’éclat comique de Danshi Koukousei no Nichijou, NIS America l’a sorti en Blu-ray dans les éditions premium et standard. L’édition premium est arrivée sur les tablettes le 6 août 2013, suivie de l’édition standard le 4 août 2015. De plus, cette série tumultueuse a été doublée en tagalog par l’estimé Creative Programs, Inc., permettant à encore plus de téléspectateurs de se livrer à son charme comique. Préparez-vous à embarquer pour un voyage sauvage rempli de rires et d’expériences de lycée auxquelles vous pouvez vous identifier !

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur Daily Lives of High School Boys aussi appelé Danshi Koukousei no Nichijou