Romaji
Streets to the summer / Wallace
Natsu e no tobira akeyou
Dare ka ga kitto
Matteru sa
Do I, Do You / Chibimon & Gumimon
Nande ka na? Nande ka na?
Sabishii no wa Naze?
Nanda ka na, Nanda ka na
Sabishii no wa Dare?
Taiyou wa mabushikute
Bokura wo terashiteru kedo
Kimochi dake ga hikage ni iru yo
Minna de iru kara, hitoribocchi
Hitori de iru yori, hitoribocchi
Muzukashii na
Muzukashii ne
Chobitto ronrii na samaa
Open your heart / Tachikawa Mimi
Totsuzen no deai ni mo
Afureteru Koi no yokan
Tere warai shita ne, ima
Kokoro de shatta- kitta
"Namae Kikasete yo" to
Me wo awasazu
Kimi ga yuu kara
Koi no namae Futari de tsukeyou
Fushigi da ne Tokimeki ga tomaranai
Mune ga Dance Dance Dance
Kimi no haato wo
Akeru kagi Mitsuketai no
Only lonely / Shoujo Digimon
Todokanai Kokoro mo koe mo
Kogoeteru no wa Watashi hitori
Dare mo inai sekai Kouri no Merry-go-round
Yume wo mita Atatakai yume
Hohoemi kakeru Yasashii hito
Te wo nobashita totan Shizuka ni kieta no
Minna kirai
Doushite watashi dake ga
Henji wo shite Dakishimete
Namida afurete Shimau yo
Namae wo yonde Tsukamaete
Tsumetai yubi wo Atatamete
Henji wo shite Dakishimete
Namida afurete Shimau yo
Namae wo yonde Tsukamaete
Tsumetai yubi wo Atatamete
Reach for you / Motomiya Daisuke
Sekaijuu ga senaka wo muketeru mitai ni
Kimi wa kitto kanjite iru ne
Tame iki wo kourase nagara
Naku no wa mou yamete
Boku wa koko ni iru yo
Kimi no soba ni iru
Me wo akete goran
Kimi no mae ni iru
Massugu ni massugu ni
Kimi wo mitsumete iru yo
Kimi no soba ni iru
Te wo dashite goran
Atatamete ageru kara
Streets to the summer / Wallace
Bokura wa mata Koko ni tatteru
Hikari afureteru Kono machikado ni
Doko e yukou? Dokodemo ii sa
Kaze no muku mama ni Ki no muku mama ni
Natsu e no tobira akeyou
Dare ka ga soko de kitto
Matteru sa
Hesomagari mo Yasashii yatsu mo
Sabishii dare ka mo Tsurete yuku no sa
Deau tame ni Bokura wa umare
Kono sekai no ue Hashiri mawaru yo
Natsu e no tobira akeyou
Bokura no monogatari
Hajimeyou
Natsu e no tobira akeyou
Dare ka ga soko de kitto
Matteru sa
Ano kado wo Magattara
Soko ni iru Kimi ni au
Kake yotte Warai atte
Koe wo agete Hashiridasou
Natsu e no tobira akeyou
Bokura no monogatari
Hajimeyou
Natsu e no tobira akeyou
Dare ka ga soko de kitto
Matteru sa
Natsu e no tobira akeyou
Bokura no monogatari
Hajimeyou
Natsu e no tobira akeyou
Dare ka ga soko de kitto
Matteru sa
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la
Let's go on and open the door! There's
someone waiting for us!
OK.
English
Streets to the Summer / Wallace
Let's open the door to summer
Because someone is definitely
Waiting there.
Do I, Do You / Chibimon & Gumimon
I wonder why? I wonder why?
Why are they lonely?
I wonder who? I wonder who?
Who out there is lonely?
The sun is bright and
We are standing in its light but
Our feelings are only in shadow.
Because everyone is here, I'm lonely.
More than if I were alone, I'm lonely.
It's hard, it seems
It's hard, isn't it
A little, lonely summer.
Open Your Heart / Tachikawa Mimi
Even during an unexpected encounter
You can have the possibility of
overflowing love.
You smiled brightly, but now
Your heart could shatter.
They say, 'Tell me your name'
And you can't meet their eyes
So you say.
The name of love is two put together
It's mysterious and I can't stand how my
heart
Is throbbing Dance Dance Dance
I want to find
The key that opens your heart.
Only Lonely / Shoujo Digimon
They don't reach, not my heart or my
voice
I'm freezing all alone
A lonely world, an ice Merry-go-round
I had a dream, a very warm dream
Of a kind person with a smile
They reached out their hand and my misery
quietly disappeared.
I hate everyone
Why is it just me?
Answer me, wrap your arms around me
My tears are flowing more and more
Call my name, hold on to me
And warm my cold hands.
Answer me, wrap your arms around me
My tears are flowing more and more
Call my name, hold on to me
And warm my cold hands.
Reach For You / Motomiya Daisuke
It seems like the whole world is turning
its back on you
That must be what you are feeling.
But while you sigh
Stop your crying
Because I am here.
I'm here next to you
Just open your eyes and see
I'm here in front of you
And I'm looking, I'm looking
Straight at you.
I'm here next to you
Just put out your hand
And I'll warm it for you.
Streets to the Summer / Wallace
We are standing here once again
And light is shining on this street
corner.
Where are we going? Anywhere is fine
Wherever the wind goes, wherever we feel
like.
Let's open the door to summer
Because someone is definitely
Waiting there.
Unhappy people and kind people too
And any lonely people, we'll take them
with us too.
We're born to meet people
And run around this world.
Let's open the door to summer
Because our story
Is just starting.
Let's open the door to summer
Because someone is definitely
Waiting there.
If we turn the corner
And meet the person there,
Run up to them and smile
Shout a greeting and let's get going.
Let's open the door to summer
Because our story
Is just starting.
Let's open the door to summer
Because someone is definitely
Waiting there.
Let's open the door to summer
Because our story
Is just starting.
Let's open the door to summer
Because someone is definitely
Waiting there.
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la
Let's go on and open the door! There's
someone waiting for us!
Ok.
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Rues à l'été / wallace
Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que quelqu'un est définitivement
Attendre lĂ -bas.
Est-ce que je / chibimon & amp; Gamimon
Je me demande pourquoi? Je me demande pourquoi?
Pourquoi sont-ils seuls?
Je me demande qui? Je me demande qui?
Qui est sorti il âây a solitaire?
Le soleil est lumineux et
Nous sommes debout dans sa lumiĂšre mais
Nos sentiments ne sont que dans l'ombre.
Parce que tout le monde est ici, je suis seul.
Plus que si j'Ă©tais seul, im seuls.
C'est dur, il semble
C'est dur, n'est pas
Un peu, l'été solitaire.
Ouvrez votre coeur / tachikawa mimi
MĂȘme lors d'une rencontre inattendue
Vous pouvez avoir la possibilité de
Amour débordant.
Vous avez souri de vif, mais maintenant
Votre coeur pourrait se briser.
Ils disent, dis-moi ton nom
Et vous ne pouvez pas rencontrer leurs yeux
Donc tu dis.
Le nom de l'amour est deux mis ensemble
Son mystérieux et je ne peux pas supporter comment mon
cĆur
Est la danse de danse de danse palpitante
je veux trouver
La clé qui ouvre votre coeur.
Seulement solitaire / shoujo digimon
Ils n'atteignent pas, pas mon coeur ni mon
voix
Je gĂšle tout seul
Un monde solitaire, une glace many-go-rond
J'ai eu un rĂȘve, un rĂȘve trĂšs chaud
D'une personne gentille avec un sourire
Ils tendent la main et ma misĂšre
a disparu discrĂštement.
je hais tout le monde
Pourquoi est-ce juste moi?
RĂ©pondez-moi, enveloppez vos bras autour de moi
Mes larmes coulent de plus en plus
Appeler mon nom, me tenir sur moi
Et réchauffer mes mains froides.
RĂ©pondez-moi, enveloppez vos bras autour de moi
Mes larmes coulent de plus en plus
Appeler mon nom, me tenir sur moi
Et réchauffer mes mains froides.
Atteindre pour toi / motomiya daisuke
Il semble que le monde entier tourne
son dos sur toi
Cela doit ĂȘtre ce que vous ressentez.
Mais pendant que tu soupisses
ArrĂȘtez vos pleurs
Parce que je suis ici.
Je suis ici à cÎté de toi
Il suffit d'ouvrir les yeux et de voir
Je suis ici devant toi
Et je cherche, je cherche
Tout droit Ă toi.
Je suis ici à cÎté de toi
Il suffit de mettre la main
Et mal au chaud pour vous.
Rues à l'été / wallace
Nous sommes debout ici une fois de plus
Et la lumiĂšre brille dans cette rue
coin.
OĂč allons-nous? N'importe oĂč est bien
Partout oĂč le vent va, oĂč que nous soyons
Comme.
Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que quelqu'un est définitivement
Attendre lĂ -bas.
Des gens malheureux et des gens gentils aussi
Et des gens solitaires, bien les prendre
avec nous aussi.
Sont nés pour rencontrer des gens
Et courir autour de ce monde.
Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que notre histoire
Est juste Ă partir.
Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que quelqu'un est définitivement
Attendre lĂ -bas.
Si on tourne le coin
Et rencontrer la personne lĂ -bas,
Courir pour eux et sourire
Crier une salutation et laisse aller.
Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que notre histoire
Est juste Ă partir.
Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que quelqu'un est définitivement
Attendre lĂ -bas.
Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que notre histoire
Est juste Ă partir.
Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que quelqu'un est définitivement
Attendre lĂ -bas.
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la
Permet de continuer et d'ouvrir la porte! Theres
Quelqu'un qui nous attend!
D'accord.