Into Summer the DOORS Paroles - Digimon Tamers

Into Summer the DOORS Digimon Tamers c/w One Vision Paroles

Into Summer the DOORS Paroles

De l'animeDigimon Tamers

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji


Streets to the summer / Wallace

Natsu e no tobira akeyou
Dare ka ga kitto
Matteru sa

Do I, Do You / Chibimon & Gumimon

Nande ka na? Nande ka na?
Sabishii no wa Naze?

Nanda ka na, Nanda ka na
Sabishii no wa Dare?

Taiyou wa mabushikute
Bokura wo terashiteru kedo
Kimochi dake ga hikage ni iru yo

Minna de iru kara, hitoribocchi
Hitori de iru yori, hitoribocchi
Muzukashii na
Muzukashii ne
Chobitto ronrii na samaa

Open your heart / Tachikawa Mimi

Totsuzen no deai ni mo
Afureteru Koi no yokan

Tere warai shita ne, ima
Kokoro de shatta- kitta

"Namae Kikasete yo" to
Me wo awasazu
Kimi ga yuu kara

Koi no namae Futari de tsukeyou
Fushigi da ne Tokimeki ga tomaranai
Mune ga Dance Dance Dance
Kimi no haato wo
Akeru kagi Mitsuketai no

Only lonely / Shoujo Digimon

Todokanai Kokoro mo koe mo
Kogoeteru no wa Watashi hitori
Dare mo inai sekai Kouri no Merry-go-round

Yume wo mita Atatakai yume
Hohoemi kakeru Yasashii hito
Te wo nobashita totan Shizuka ni kieta no

Minna kirai
Doushite watashi dake ga

Henji wo shite Dakishimete
Namida afurete Shimau yo
Namae wo yonde Tsukamaete
Tsumetai yubi wo Atatamete

Henji wo shite Dakishimete
Namida afurete Shimau yo
Namae wo yonde Tsukamaete
Tsumetai yubi wo Atatamete

Reach for you / Motomiya Daisuke

Sekaijuu ga senaka wo muketeru mitai ni
Kimi wa kitto kanjite iru ne

Tame iki wo kourase nagara
Naku no wa mou yamete
Boku wa koko ni iru yo

Kimi no soba ni iru
Me wo akete goran
Kimi no mae ni iru
Massugu ni massugu ni
Kimi wo mitsumete iru yo

Kimi no soba ni iru
Te wo dashite goran
Atatamete ageru kara

Streets to the summer / Wallace

Bokura wa mata Koko ni tatteru
Hikari afureteru Kono machikado ni

Doko e yukou? Dokodemo ii sa
Kaze no muku mama ni Ki no muku mama ni

Natsu e no tobira akeyou
Dare ka ga soko de kitto
Matteru sa

Hesomagari mo Yasashii yatsu mo
Sabishii dare ka mo Tsurete yuku no sa

Deau tame ni Bokura wa umare
Kono sekai no ue Hashiri mawaru yo

Natsu e no tobira akeyou
Bokura no monogatari
Hajimeyou

Natsu e no tobira akeyou
Dare ka ga soko de kitto
Matteru sa

Ano kado wo Magattara
Soko ni iru Kimi ni au
Kake yotte Warai atte
Koe wo agete Hashiridasou

Natsu e no tobira akeyou
Bokura no monogatari
Hajimeyou

Natsu e no tobira akeyou
Dare ka ga soko de kitto
Matteru sa

Natsu e no tobira akeyou
Bokura no monogatari
Hajimeyou

Natsu e no tobira akeyou
Dare ka ga soko de kitto
Matteru sa

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la

Let's go on and open the door! There's
someone waiting for us!
OK.

English


Streets to the Summer / Wallace

Let's open the door to summer
Because someone is definitely
Waiting there.

Do I, Do You / Chibimon & Gumimon

I wonder why? I wonder why?
Why are they lonely?

I wonder who? I wonder who?
Who out there is lonely?

The sun is bright and
We are standing in its light but
Our feelings are only in shadow.

Because everyone is here, I'm lonely.
More than if I were alone, I'm lonely.
It's hard, it seems
It's hard, isn't it
A little, lonely summer.

Open Your Heart / Tachikawa Mimi

Even during an unexpected encounter
You can have the possibility of
overflowing love.

You smiled brightly, but now
Your heart could shatter.

They say, 'Tell me your name'
And you can't meet their eyes
So you say.

The name of love is two put together
It's mysterious and I can't stand how my
heart
Is throbbing Dance Dance Dance
I want to find
The key that opens your heart.

Only Lonely / Shoujo Digimon

They don't reach, not my heart or my
voice
I'm freezing all alone
A lonely world, an ice Merry-go-round

I had a dream, a very warm dream
Of a kind person with a smile
They reached out their hand and my misery
quietly disappeared.

I hate everyone
Why is it just me?

Answer me, wrap your arms around me
My tears are flowing more and more
Call my name, hold on to me
And warm my cold hands.

Answer me, wrap your arms around me
My tears are flowing more and more
Call my name, hold on to me
And warm my cold hands.

Reach For You / Motomiya Daisuke

It seems like the whole world is turning
its back on you
That must be what you are feeling.

But while you sigh
Stop your crying
Because I am here.

I'm here next to you
Just open your eyes and see
I'm here in front of you
And I'm looking, I'm looking
Straight at you.

I'm here next to you
Just put out your hand
And I'll warm it for you.

Streets to the Summer / Wallace

We are standing here once again
And light is shining on this street
corner.

Where are we going? Anywhere is fine
Wherever the wind goes, wherever we feel
like.

Let's open the door to summer
Because someone is definitely
Waiting there.

Unhappy people and kind people too
And any lonely people, we'll take them
with us too.

We're born to meet people
And run around this world.

Let's open the door to summer
Because our story
Is just starting.

Let's open the door to summer
Because someone is definitely
Waiting there.

If we turn the corner
And meet the person there,
Run up to them and smile
Shout a greeting and let's get going.

Let's open the door to summer
Because our story
Is just starting.

Let's open the door to summer
Because someone is definitely
Waiting there.

Let's open the door to summer
Because our story
Is just starting.

Let's open the door to summer
Because someone is definitely
Waiting there.

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la

Let's go on and open the door! There's
someone waiting for us!
Ok.

Kanji

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Toutes les paroles

Rues à l'été / wallace

Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que quelqu'un est définitivement
Attendre lĂ -bas.

Est-ce que je / chibimon & amp; Gamimon

Je me demande pourquoi? Je me demande pourquoi?
Pourquoi sont-ils seuls?

Je me demande qui? Je me demande qui?
Qui est sorti il ​​y a solitaire?

Le soleil est lumineux et
Nous sommes debout dans sa lumiĂšre mais
Nos sentiments ne sont que dans l'ombre.

Parce que tout le monde est ici, je suis seul.
Plus que si j'Ă©tais seul, im seuls.
C'est dur, il semble
C'est dur, n'est pas
Un peu, l'été solitaire.

Ouvrez votre coeur / tachikawa mimi

MĂȘme lors d'une rencontre inattendue
Vous pouvez avoir la possibilité de
Amour débordant.

Vous avez souri de vif, mais maintenant
Votre coeur pourrait se briser.

Ils disent, dis-moi ton nom
Et vous ne pouvez pas rencontrer leurs yeux
Donc tu dis.

Le nom de l'amour est deux mis ensemble
Son mystérieux et je ne peux pas supporter comment mon
cƓur
Est la danse de danse de danse palpitante
je veux trouver
La clé qui ouvre votre coeur.

Seulement solitaire / shoujo digimon

Ils n'atteignent pas, pas mon coeur ni mon
voix
Je gĂšle tout seul
Un monde solitaire, une glace many-go-rond

J'ai eu un rĂȘve, un rĂȘve trĂšs chaud
D'une personne gentille avec un sourire
Ils tendent la main et ma misĂšre
a disparu discrĂštement.

je hais tout le monde
Pourquoi est-ce juste moi?

RĂ©pondez-moi, enveloppez vos bras autour de moi
Mes larmes coulent de plus en plus
Appeler mon nom, me tenir sur moi
Et réchauffer mes mains froides.

RĂ©pondez-moi, enveloppez vos bras autour de moi
Mes larmes coulent de plus en plus
Appeler mon nom, me tenir sur moi
Et réchauffer mes mains froides.

Atteindre pour toi / motomiya daisuke

Il semble que le monde entier tourne
son dos sur toi
Cela doit ĂȘtre ce que vous ressentez.

Mais pendant que tu soupisses
ArrĂȘtez vos pleurs
Parce que je suis ici.

Je suis ici à cÎté de toi
Il suffit d'ouvrir les yeux et de voir
Je suis ici devant toi
Et je cherche, je cherche
Tout droit Ă  toi.

Je suis ici à cÎté de toi
Il suffit de mettre la main
Et mal au chaud pour vous.

Rues à l'été / wallace

Nous sommes debout ici une fois de plus
Et la lumiĂšre brille dans cette rue
coin.

OĂč allons-nous? N'importe oĂč est bien
Partout oĂč le vent va, oĂč que nous soyons
Comme.

Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que quelqu'un est définitivement
Attendre lĂ -bas.

Des gens malheureux et des gens gentils aussi
Et des gens solitaires, bien les prendre
avec nous aussi.

Sont nés pour rencontrer des gens
Et courir autour de ce monde.

Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que notre histoire
Est juste Ă  partir.

Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que quelqu'un est définitivement
Attendre lĂ -bas.

Si on tourne le coin
Et rencontrer la personne lĂ -bas,
Courir pour eux et sourire
Crier une salutation et laisse aller.

Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que notre histoire
Est juste Ă  partir.

Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que quelqu'un est définitivement
Attendre lĂ -bas.

Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que notre histoire
Est juste Ă  partir.

Permet d'ouvrir la porte à l'été
Parce que quelqu'un est définitivement
Attendre lĂ -bas.

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la

Permet de continuer et d'ouvrir la porte! Theres
Quelqu'un qui nous attend!
D'accord.

Digimon Tamers Into Summer the DOORS Paroles - Information

Titre:Into Summer the DOORS

AnimeDigimon Tamers

Type de chanson:Other

ApparaĂźt dans:c/w One Vision

Arrangé par:Ohta Michihiko

Paroles par:Yamada Hiroshi, 汱田ăČろし

Digimon Tamers Informations et chansons comme Into Summer the DOORS

Into Summer the DOORS Paroles - Digimon Tamers
Digimon Tamers Argument

Into Summer the DOORS Paroles - Digimon Tamers appartient à l'anime Digimon Tamers, jetez un Ɠil à l'argument:

Dans le monde vibrant de Digimon Tamers, un univers captivant enveloppant une sĂ©rie de dessins animĂ©s Ă  succĂšs, des jeux vidĂ©o palpitants et un jeu de cartes Ă  collectionner magnĂ©tique, nous nous retrouvons plongĂ©s dans le voyage fascinant de Takato Matsuda. Fervent admirateur du phĂ©nomĂšne Digimon, l’insondable fixation de Takato tourne principalement autour du jeu de cartes captivant, rĂȘvant sans cesse de ses royaumes enchanteurs. Cependant, le destin intervient de la maniĂšre la plus fortuite lorsque Takato tombe sur une Ă©nigmatique carte azur d’une grande importance. En le faisant glisser Ă  travers un jouet scanner, destinĂ© au cĂ©lĂšbre jeu de combat, une mĂ©tamorphose extraordinaire se produit. Le jouet autrefois inoffensif prend miraculeusement la forme d’un puissant digivice, tandis que la crĂ©ation imaginative de Takato, Guilmon, prend une forme tangible sous ses yeux. SubmergĂ© par la jubilation Ă  l’idĂ©e d’avoir un vĂ©ritable Digimon Ă  ses cĂŽtĂ©s, Takato embrasse de tout cƓur son nouveau compagnon extraordinaire, ouvrant un chapitre vraiment fascinant de sa vie de dompteur de Digimon. Pourtant, Takato apprend rapidement que la rĂ©alitĂ© d’ĂȘtre un dompteur de Digimon transcende les royaumes du simple divertissement rencontrĂ©s dans les jeux de cartes. Il dĂ©voile une expĂ©dition pĂ©rilleuse bien plus risquĂ©e que ses imaginations les plus folles. Des Digimon sauvages, lĂąchĂ©s dans les rues du Japon, Ă©chappent Ă  tout contrĂŽle, semant le chaos et provoquant le chaos. ArmĂ© de son fidĂšle Digivice, qui permet de scanner des cartes Ă  collectionner pour augmenter la force de Guilmon, Takato se lance dans un voyage dangereux aux cĂŽtĂ©s de son nouveau partenaire. Leur mission commune consiste Ă  protĂ©ger le monde de l’assaut incontrĂŽlable des Digimon renĂ©gats, leur existence mĂȘme mettant en pĂ©ril le fragile Ă©quilibre. Pour compliquer encore les choses, une organisation obscure se cache en arriĂšre-plan, dĂ©terminĂ©e Ă  Ă©radiquer tous les Digimon et leurs vaillants dompteurs. PrĂ©parez-vous Ă  ĂȘtre captivĂ© alors que Digimon Tamers plonge dans une saga passionnante, oĂč les hĂ©ros du quotidien font face Ă  des dĂ©fis extraordinaires, oĂč l’amitiĂ© et la bravoure sont mises Ă  l’épreuve au milieu de l’affrontement tumultueux entre les humains et les ĂȘtres numĂ©riques. Entrez dans un monde au bord du chaos, oĂč le destin de deux dimensions entremĂȘlĂ©es repose sur les Ă©paules rĂ©solues de Takato Matsuda et l’esprit indomptable de Guilmon.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Digimon Tamers aussi appelĂ©

Sur Digimon Tamers

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Into Summer the DOORS, , ne manquez pas ces informations sur Digimon Tamers:

Digimon Tamers est un anime rĂ©volutionnaire qui rompt avec l’histoire traditionnelle dĂ©finie par les Ă©pisodes prĂ©cĂ©dents, Digimon Adventure et Digimon Adventure 02. L’utilisation de cartes Ă  collectionner captivantes par les personnages de la sĂ©rie est directement inspirĂ©e du jeu de cartes Ă  collectionner Digimon rĂ©el.

J'espÚre que vous avez trouvé utile ces informations sur Digimon Tamers aussi appelé