Romaji
(Shinku) mabushii kagayaki jounetsu
moyashite
(Milhi) hajimatteru no atarashii yume no
michinori ga
(Shinku) haruka na sora ni negai wo
kometara
(Milhi) sugu ni yukou kaze no oto ni
mimi wo tateyou
kakedasou hiroi daichi
michishirube wa kokoro no naka
(Milhi) omoi egaku kibou ni
todoku you ni
hitori nara kanawanai yume
te to te tsunageteikeba kitto ne
tsukameru hazu shinjiteru kara
donna toki mo
mae wo muite mimi wo tatete
sesuji to shippo wo nobashite
massugu ni ne
yume ni mukau kono michi wo issho ni
hashirou
(Shinku) kokoro ni yuuki wo ryoute ni
negai wo
(Milhi) tooi chikai mune no oku yume wo
sasaeteru
(Shinku) mamoritai mono yakusoku shita
koto
(Milhi) ironna koto dakishimete
mimi wo tateyou
habatakou hiroi sora e
michishirube wa hitomi no oku
(Milhi) omoi egaku mirai ni
todoku you ni
onaji yume mitsumeteru kara
kokoro tsunageteyukou itsumo ne
chikaiatta negai wo atsumete
donna toki mo
mae wo muite mimi wo tatete
senaka ni kaze wo uketeku
massugu ni ne
egao de yukou kono michi wo dokomade mo
zutto
(Background) STAND UP YOUR EARS!
(Milhi) kakenukeru kono tabiji ni
(Milhi) kitto nanika mitsukaru hazu
omoi egaku ashita ni
todoku you ni
hitori nara kanawanai yume
kokoro tsunagete yukou issho ni
tsukameru hazu shinjiteiru kara
donna toki mo
mae wo muite mimi wo tatete
sesuji to shippo wo nobashite
massugu ni ne
yume ni mukau kono michi wo issho ni
hashirou
English
Shinku: The brilliant radiance, the
passion burning!
Milhi: It's starting! The journey to a
new dream...
Shinku: When we fill that distant sky
with our wishes,
Milhi: Let's go right away! To the sound
of the wind.
Both: Let's stand up our ears!*
Let's run through this endless land,
The guide is in our hearts
So we'll reach
Milhi: The hopes where our passions are
painted.
When we're alone, the dreams which won't
come true,
If we go forward hand-in-hand, we'll
definitely
Be able to grab them. Because I believe.
Whenever it may be.
Looking forward, standing up our ears,*
Stretching our back and tail,
Straight ahead,
Let's run together, down this path to
our dreams.
Shinku: The courage in my heart, my
fervent wishes,
Milhi: Distant vows, my innermost
feelings, they nurture my dreams.
Shinku: Things we want to protect,
promises we made,
Milhi: So many things, embracing them
all,
Both: Let's stand up our ears!*
Let's fly to the endless sky.
The guide is in our eyes.
So we'll reach
Milhi: The future where our passions are
painted.
Because we're chasing the same dreams
Let's always go forward with our hearts
joined
Gathering the wishes we promised together
Whenever it may be.
Looking forward, standing up our ears,*
The wind at our backs,
Straight ahead,
Let's go with a smile, down this path,
wherever, forever.
(Background) STAND UP YOUR EARS!
Milhi: We'll dash through this journey,
Milhi: We'll find something for sure,
So we'll reach
The tomorrow where our passions are
painted.
When we're alone, those dreams which
won't come true,
Going together with our hearts joined,
We should be able to grab them. Because
I believe.
Whenever it may be.
Looking forward, standing up our ears,*
Stretching our back and tail,
Straight ahead,
Let's run together, down this path to
our dreams.
Kanji
眩しい輝き情熱燃やして
始まってるの新しい夢の道程
遙かな空に願いをこめたら
すぐに行こう風の音に
耳を立てよう
駆け出そう広い大地
道標は心の中
想い描く希望に
届くように
ひろいなら叶わない夢
手と手つながていけばきっとね
つかめるはず信じてるから
どんなときも
前を向いて耳を立てて
背筋としっぽを伸ばして
まっすぐにね
夢に向かうこの道をいっしょに走ろう
心に勇気を両手に願いを
遠い誓い胸の奥夢を支えてる
守りたいもの約束したこと
いろんな事抱きしめて
耳お立てよう
同じ夢見つめてるから
心つなげて行こういつもね
誓い合った願いを集めて
どんなときも
前を向いて耳を立てて
背中に風を受けてく
まっすぐにね
笑顔で行こうこの道をどこまでもずっと
駆け抜けるこの旅路に
きっと何か見つかるはず
想い描く明日に
届くように
ひとりなら叶わない夢
心つなげて行こういっしょに
つかめるはず信じてるから
どんなときも
前を向いて耳を立てて
背筋としっぽを伸ばして
まっすぐにね
夢に向かうこの道をいっしょに走ろう
Toutes les paroles
Shinku: le brillant éclat, le
Passion brûlant!
MILHI: Son départ! Le voyage à un
Nouveau rêve ...
Shinku: Quand nous remplissons ce ciel lointain
avec nos souhaits,
Milhi: Allons tout de suite! Au son
du vent.
Les deux: permet de défendre nos oreilles! *
Permet de courir dans cette terre sans fin,
Le guide est dans nos cœurs
Si bien atteindre
Milhi: Les espoirs où nos passions sont
peint.
Quand étaient seuls, les rêves qui ne vont pas
se réaliser,
Si nous allons de l'avant à la main, bien
absolument
Être capable de les attraper. Parce que je crois.
Chaque fois que cela peut être.
Dans l'attente, debout nos oreilles, *
Étirer notre dos et notre queue,
Tout droit,
Permet de courir ensemble, de descendre sur ce chemin à
nos rêves.
Shinku: le courage de mon coeur, mon
fervents voeux,
Milhi: vœux lointains, mon plus profond
sentiments, ils nourrissent mes rêves.
Shinku: des choses que nous voulons protéger,
promesses que nous avons faits,
Milhi: tant de choses en les embrassant
tous,
Les deux: permet de défendre nos oreilles! *
Permet de voler au ciel sans fin.
Le guide est dans nos yeux.
Si bien atteindre
Milhi: L'avenir où nos passions sont
peint.
Parce que chassaient les mêmes rêves
Permet de toujours aller de l'avant avec nos cœurs
rejoint
Rassembler les souhaits que nous avons promis ensemble
Chaque fois que cela peut être.
Dans l'attente, debout nos oreilles, *
Le vent sur notre dos,
Tout droit,
Laisse aller avec un sourire, dans ce chemin,
partout où, pour toujours.
(Contexte) Lève-toi tes oreilles!
Milhi: Bien tire dans ce voyage,
Milhi: bien trouver quelque chose à coup sûr,
Si bien atteindre
Le demain où nos passions sont
peint.
Quand étaient seuls, ces rêves qui
ne deviendra pas réalité,
Aller ensemble avec nos cœurs rejoignés,
Nous devrions être capables de les attraper. Parce que
Je crois.
Chaque fois que cela peut être.
Dans l'attente, debout nos oreilles, *
Étirer notre dos et notre queue,
Tout droit,
Permet de courir ensemble, de descendre sur ce chemin à
nos rêves.