Romaji
owaranai natsu no you ni
chiranai hana no you ni
dakishimeta sono ude wo
zutto hanasanaideite yo
akogare wo kurikaeshi doko e mo
yukenakute mo
dakishimeta sono ude wo zutto
hanasanaideite yo
ima, kinou mo ashita mo moyashi
tsukushite mo ii
setsunasa no tachidomaru
kono hitotoki ga futari no subete yo
sugaritsuite mite mo
mune wa mada chigau hakanasa de
toki no RIZUMU kazoeteru
akai hoshi no yoru
kiete yuku nukumori tsunagi tometai no yo
hitomi tojita kimi wo
akogare wo kurikaeshi doko e mo
yukenakute mo
dakishimeta sono ude wo zutto
hanasanaideite yo
toki no nagusame no subete keshisatte mo
ii
setsunasa wo yakitsukushi
ima ikiteiru no koko ni
futari de
mune ga itamu hodo no jounetsu ni
kokoro yudanetara
nakushita mono kono ude ni
torimodoseru you de
wakeatta namida ga kobore ochinai you
hitomi tojiteita no
owaranai natsu no you ni
chiranai hana no you ni
dakishimeta sono ude wo
zutto hanasanaideite yo
ima, yorube no nai koi ni kiesatte mo ii
setsunasa no tachidomaru
kono hitotoki ga futari no subete yo
English
Like a summer that never ends
Like flowers that won't scatter
I will never let go
Of your hand.
Repeating admiration, no matter if I
can't go anywhere.
I will never let go of your heart.
Now, even if yesterday and tomorrow get
burned to a crisp, it's fine.
The stand-still of loneliness
This one hour is our everything
Even if I try relying on you
My heart still has a different emptiness
That goes to the rhythm of time
On a night of the red star.
A warmth disappearing, they want to stop
our connection.
They closed your eyes
Repeating admiration, no matter if I
can't go anywhere.
I will never let go of your heart.
Even if all of the comforts of time get
erased, it's fine.
I will burn away loneliness.
At the here I'm living right now
Just you and me.
If you entrust your heart to the
Passion that makes your chest ache
The things you've lost will
Be able to be retrieved in your heart.
So that the shared tear drops won't drip
down
I close my eyes.
Like a summer that never ends
Like flowers that won't scatter
I will never let go
Of your hand.
Now, even if love disappears into the
night, it's fine.
The stand-still of loneliness
This one hour is our everything
Kanji
終わらない夏のように
散らない花のように
抱きしめたその腕を
ずっと離さないでいてよ
憧れを繰り返し 何処へも行けなくても
抱きしめたその腕をずっと離さないでいてよ
今、昨日も明日も燃やし尽くしてもいい
切なさの立ち止まる
この一時が二人の全てよ
縋り付いてみても
胸はまだ違う儚さで
時のリズム数えてる
赤い星の夜
消えて行く温も 繋ぎ止めたいのよ
瞳閉じた君を
憧れを繰り返し 何処へも行けなくても
抱きしめたその腕をずっと離さないでいてよ
時の慰めの全て消し去ってもいい
切なさを焼き尽くし
今生きているのここに
二人で
胸が痛むほどの情熱に
心委ねたら
なくしたもこの腕に
取り戻せるようで
分け合った涙がこぼれ落ちないよう
瞳閉じていたの
終わらない夏のように
散らない花のように
抱きしめたその腕を
ずっと離さないでいてよ
今、寄る辺のない恋に消え去ってもいい
切なさを立ち止まる
この一時が二人の全てよ
Toutes les paroles
Comme un été qui ne finit jamais
Comme des fleurs qui ne se dispersent pas
Je ne laisserai jamais aller
De votre main.
Répéter l'admiration, peu importe si je
ne peux pas aller n'importe où.
Je ne lâcherai jamais ton coeur.
Maintenant, même si hier et demain obtiennent
brûlé à un croustillant, c'est bien.
Le stand-calme de la solitude
Cette heure est notre tout
Même si j'essaye de compter sur toi
Mon coeur a toujours un vide différent
Qui va au rythme du temps
Sur une nuit de l'étoile rouge.
Une chaleur disparaissant, ils veulent arrêter
notre connexion.
Ils ont fermé les yeux
Répéter l'admiration, peu importe si je
ne peux pas aller n'importe où.
Je ne lâcherai jamais ton coeur.
Même si tout le confort du temps devient
effacé, c'est bien.
Je vais brûler la solitude.
À l'ici je vis en ce moment
Juste toi et moi.
Si vous confiez votre coeur à la
Passion qui fait mal à la poitrine
Les choses que vous avez perdues
Être capable d'être récupéré dans votre coeur.
De sorte que les larmes de larmes partagées ne gouttent pas
vers le bas
Je ferme mes yeux.
Comme un été qui ne finit jamais
Comme des fleurs qui ne se dispersent pas
Je ne laisserai jamais aller
De votre main.
Maintenant, même si l'amour disparaît dans le
nuit, c'est bien.
Le stand-calme de la solitude
Cette heure est notre tout