Romaji
Kawaranai mainichi kara nukedashitakute
hitori arukidashita
Kono te ni tsukanda chizu wo hirogereba
tadoritsukeruto omottanda
Tada ga mushara ni natte susumu koto dake
ni torawarete
Ashimoto mo mienakunatte tsumazuite
ASPHAULT ni korogatte
Sora wo miagete hitomi wo tojite
Fukanda minna no egao ni kizukasaretayo
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga
aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to
fumidaseru
Dakedo kanchigai hitori de tsuyoku
nattatte kigashite ita
Jibun no yowasa mitsuke kasumu ikute demo
hikari sashite mina no kao wo ukaberu
Senaka osu koe ga atte koso koete yuku
koto ga dekitanda ne
Yatto wakatta toki kara wa yabure kansha
no kimochi mo mebae
Itsumo itsumo tsukkoshitte sou yatte
susumu MY WAY
katte datte muri ni iji ni natte
koetai kabe tobikoeru hane hoshikattanda
tsuyoku naru tame
tachiagatte mae e mae e taoretatte nando
datte
datte dare nimo aru hazu "kaereru
basho"
itsumo itsumo datte sou yori sou kizuna
Hands in the air todoku eeru mune ni saki
e
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga
aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to
fumidaseru
Owaranai tabi no tochuu de tachi tomatte
Kizukasareta kakegae no nai mono
Mune no honou afuredasu hodo
Dokomademo ikeru hazu sa
Hito wo mamoreru tsuyosa itsuka kono te
ni
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga
aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to
fumidaseru
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga
aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to
fumidaseru
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga
aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to
fumidaseru
English
From this never changing days, I wanted to
escape, so I stepped out on my own.
If I spread this map in my hands, I
thought I could struggle to somewhere
But I just become vexed, and unable to
progress
I became unable to see my steps, and
stumbled on the asphalt, rolling
I look up at the sky with my eyes closed
I was hurt by the everyone's empty smiles
Always when I look back, there's a
never-changing place
So I can overcome whatever adversity and
unease
And I'll be able to step out into the
never-ending unknown road
But I misunderstood, I thought I became
strong alone
I realised my own weakness and got
confused but light shone and I saw
everyone's faces
Since there's a voice that pushes me, for
sure I have now passed through
Finally when I understood and broke my
shell apart, feelings of gratitude sprout
Always I rush and do it my way
Selfishly, unreasonably and stubbornly
The wall I want to overcome, the wings to
fly over, for the strength I desired
I stand up and move forward, no matter
how many times I fall
'Cause everyone should have a place to
return to
A bond that can be relied on always
Hands in the air let out a yell and stick
your chest out
Always when I look back, there's a
never-changing place
So I can overcome whatever adversity and
unease
And I'll be able to step out into the
never-ending unknown road
On the never-ending journey, I stopped
The wounded irreplaceable things
The flame in my heart bursts forth
I probably could go anywhere and
everywhere
The power to protect people, someday I'll
have
Always when I look back, there's a
never-changing place
So I can overcome whatever adversity and
unease
And I'll be able to step out into the
never-ending unknown road
Always when I look back, there's a
never-changing place
So I can overcome whatever adversity and
unease
And I'll be able to step out into the
never-ending unknown road
Always when I look back, there's a
never-changing place
So I can overcome whatever adversity and
unease
And I'll be able to step out into the
never-ending unknown road
Kanji
変わらない毎日から 抜け出したくて一人歩きだした
この手につかんだ地図を広げれば
辿り着けると思ったんだ
ただ がむしゃらになって
進むことだけにとらわれて
足元も見えなくなって
つまづいてアスファルトに転がって
空を見上げて 瞳を閉じて
浮かんだ皆の笑顔に気づかされたよ
振り返るといつも 変わらない場所があるから
どんな逆境も不安も越えていける
果てしない未知なる道へと踏み出せる
だけど勘違い 一人で強くなったって気がしていた
自分の弱さみつけ かすむ行く手 でも光射して
皆の顔を浮かべる
背中押す声があってこそ
越えていくことができたんだね
やっと解ったとき 殻は破れ
感謝の気持ちも芽生え
いつもいつも突っ走って
そうやって進むマイウェイ
勝手だって 無理に意地になって
越えたい壁 飛び越える羽
欲しかったんだ強くなるため
立ち上がって前へ前へ 倒れたって何度だって
だって誰にもあるはず “帰れる場所”
いつもいつだってそう 寄り添う絆
Hands in the air 届くエール
胸に先へ
振り返るといつも 変わらない場所があるから
どんな逆境も不安も越えていける
果てしない未知なる道へと踏み出せる
終わらない旅の途中で立ち止まって
気づかされた かけがえのないもの
胸の炎 あふれ出すほど
どこまでもいけるはずさ
人を守れる強さ いつかこの手に
振り返るといつも 変わらない場所があるから
どんな逆境も不安も越えていける
果てしない未知なる道へと踏み出す
振り返るといつも 変わらない場所があるから
どんな逆境も不安も越えていける
果てしない未知なる道へと踏み出せる
振り返るといつも 変わらない場所があるから
どんな逆境も不安も越えていける
果てしない未知なる道へと踏み出せる
Toutes les paroles
De ce qui ne change jamais jours, je voulais
évasion, donc je suis sorti de moi-même.
Si je répands cette carte dans mes mains, je
Je pensais que je pouvais lutter pour quelque part
Mais je ne deviens vexé, et incapable de
le progrès
Je suis devenu incapable de voir mes pas, et
trébuché sur l'asphalte, roulant
Je lève les yeux vers le ciel avec les yeux fermés
J'ai été blessé par les sourires vides everyones
Toujours quand je regarde en arrière, Theres un
qui ne change jamais lieu
Je peux donc surmonter l'adversité et tout
malaise
Et Ill être en mesure de sortir dans la
sans fin route inconnue
Mais je mal compris, je pensais que je suis devenu
seul fort
J'ai réalisé ma propre faiblesse et obtenu
rayonnait confus, mais la lumière et je vis
visages de everyones
Depuis Theres une voix qui me pousse, pour
que je suis maintenant passé à travers
Enfin, quand je compris et cassé
coquille à part, les sentiments de gratitude sprout
Toujours je pointe et fais mon chemin
Égoïstement, de façon déraisonnable et obstinément
Le mur que je veux surmonter, les ailes à
voler au-dessus, pour la I résistance souhaitée
Je me lève et aller de l'avant, peu importe
combien de fois je tombe
tout le monde devrait avoir cause un endroit à
retourner à
Une obligation qui peut être invoquée toujours
Les mains en l'air poussa un cri et le bâton
votre poitrine sur
Toujours quand je regarde en arrière, Theres un
qui ne change jamais lieu
Je peux donc surmonter l'adversité et tout
malaise
Et Ill être en mesure de sortir dans la
sans fin route inconnue
Sur le voyage sans fin, je me suis arrêté
Les choses irremplaçables blessés
La flamme dans mon coeur éclate
Je pourrais probablement aller nulle part et
partout
Le pouvoir de gens à protéger, un jour Ill
ont
Toujours quand je regarde en arrière, Theres un
qui ne change jamais lieu
Je peux donc surmonter l'adversité et tout
malaise
Et Ill être en mesure de sortir dans la
sans fin route inconnue
Toujours quand je regarde en arrière, Theres un
qui ne change jamais lieu
Je peux donc surmonter l'adversité et tout
malaise
Et Ill être en mesure de sortir dans la
sans fin route inconnue
Toujours quand je regarde en arrière, Theres un
qui ne change jamais lieu
Je peux donc surmonter l'adversité et tout
malaise
Et Ill être en mesure de sortir dans la
sans fin route inconnue