Canvas Lyrics - Eureka 7

Coolon Canvas Eureka 7 4th Ending Lyrics

Canvas Lyrics

From the AnimeEureka 7 Eureka Seven Psalms of Planets | Koukyoushihen | Koukyou Shihen Eureka Seven | ไบค้Ÿฟ่ฉฉ็ฏ‡ใ‚จใ‚ฆใƒฌใ‚ซใ‚ปใƒ–ใƒณ

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Kawaranai mainichi kara nukedashitakute
hitori arukidashita
Kono te ni tsukanda chizu wo hirogereba
tadoritsukeruto omottanda
Tada ga mushara ni natte susumu koto dake
ni torawarete
Ashimoto mo mienakunatte tsumazuite
ASPHAULT ni korogatte
Sora wo miagete hitomi wo tojite
Fukanda minna no egao ni kizukasaretayo

Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga
aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to
fumidaseru

Dakedo kanchigai hitori de tsuyoku
nattatte kigashite ita
Jibun no yowasa mitsuke kasumu ikute demo
hikari sashite mina no kao wo ukaberu
Senaka osu koe ga atte koso koete yuku
koto ga dekitanda ne
Yatto wakatta toki kara wa yabure kansha
no kimochi mo mebae

Itsumo itsumo tsukkoshitte sou yatte
susumu MY WAY
katte datte muri ni iji ni natte
koetai kabe tobikoeru hane hoshikattanda
tsuyoku naru tame
tachiagatte mae e mae e taoretatte nando
datte
datte dare nimo aru hazu "kaereru
basho"
itsumo itsumo datte sou yori sou kizuna
Hands in the air todoku eeru mune ni saki
e

Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga
aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to
fumidaseru

Owaranai tabi no tochuu de tachi tomatte
Kizukasareta kakegae no nai mono
Mune no honou afuredasu hodo
Dokomademo ikeru hazu sa
Hito wo mamoreru tsuyosa itsuka kono te
ni

Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga
aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to
fumidaseru

Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga
aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to
fumidaseru

Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga
aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to
fumidaseru

English

From this never changing days, I wanted to
escape, so I stepped out on my own.
If I spread this map in my hands, I
thought I could struggle to somewhere
But I just become vexed, and unable to
progress
I became unable to see my steps, and
stumbled on the asphalt, rolling
I look up at the sky with my eyes closed
I was hurt by the everyone's empty smiles

Always when I look back, there's a
never-changing place
So I can overcome whatever adversity and
unease
And I'll be able to step out into the
never-ending unknown road

But I misunderstood, I thought I became
strong alone
I realised my own weakness and got
confused but light shone and I saw
everyone's faces
Since there's a voice that pushes me, for
sure I have now passed through
Finally when I understood and broke my
shell apart, feelings of gratitude sprout

Always I rush and do it my way
Selfishly, unreasonably and stubbornly
The wall I want to overcome, the wings to
fly over, for the strength I desired
I stand up and move forward, no matter
how many times I fall
'Cause everyone should have a place to
return to
A bond that can be relied on always
Hands in the air let out a yell and stick
your chest out

Always when I look back, there's a
never-changing place
So I can overcome whatever adversity and
unease
And I'll be able to step out into the
never-ending unknown road

On the never-ending journey, I stopped
The wounded irreplaceable things
The flame in my heart bursts forth
I probably could go anywhere and
everywhere
The power to protect people, someday I'll
have

Always when I look back, there's a
never-changing place
So I can overcome whatever adversity and
unease
And I'll be able to step out into the
never-ending unknown road

Always when I look back, there's a
never-changing place
So I can overcome whatever adversity and
unease
And I'll be able to step out into the
never-ending unknown road

Always when I look back, there's a
never-changing place
So I can overcome whatever adversity and
unease
And I'll be able to step out into the
never-ending unknown road

Kanji

ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๆฏŽๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใ€€ๆŠœใ‘ๅ‡บใ—ใŸใใฆไธ€ไบบๆญฉใใ ใ—ใŸ
ใ“ใฎๆ‰‹ใซใคใ‹ใ‚“ใ ๅœฐๅ›ณใ‚’ๅบƒใ’ใ‚Œใฐ
่พฟใ‚Š็€ใ‘ใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใ‚“ใ 
ใŸใ  ใŒใ‚€ใ—ใ‚ƒใ‚‰ใซใชใฃใฆ
้€ฒใ‚€ใ“ใจใ ใ‘ใซใจใ‚‰ใ‚ใ‚Œใฆ
่ถณๅ…ƒใ‚‚่ฆ‹ใˆใชใใชใฃใฆ
ใคใพใฅใ„ใฆใ‚ขใ‚นใƒ•ใ‚กใƒซใƒˆใซ่ปขใŒใฃใฆ
็ฉบใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใฆใ€€็žณใ‚’้–‰ใ˜ใฆ
ๆตฎใ‹ใ‚“ใ ็š†ใฎ็ฌ‘้ก”ใซๆฐ—ใฅใ‹ใ•ใ‚ŒใŸใ‚ˆ

ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใจใ„ใคใ‚‚ใ€€ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใฉใ‚“ใช้€†ๅขƒใ‚‚ไธๅฎ‰ใ‚‚่ถŠใˆใฆใ„ใ‘ใ‚‹
ๆžœใฆใ—ใชใ„ๆœช็Ÿฅใชใ‚‹้“ใธใจ่ธใฟๅ‡บใ›ใ‚‹

ใ ใ‘ใฉๅ‹˜้•ใ„ใ€€ไธ€ไบบใงๅผทใใชใฃใŸใฃใฆๆฐ—ใŒใ—ใฆใ„ใŸ
่‡ชๅˆ†ใฎๅผฑใ•ใฟใคใ‘ ใ‹ใ™ใ‚€่กŒใๆ‰‹ ใงใ‚‚ๅ…‰ๅฐ„ใ—ใฆ
็š†ใฎ้ก”ใ‚’ๆตฎใ‹ในใ‚‹
่ƒŒไธญๆŠผใ™ๅฃฐใŒใ‚ใฃใฆใ“ใ
่ถŠใˆใฆใ„ใใ“ใจใŒใงใใŸใ‚“ใ ใญ
ใ‚„ใฃใจ่งฃใฃใŸใจใ ๆฎปใฏ็ ดใ‚Œ
ๆ„Ÿ่ฌใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚‚่Šฝ็”Ÿใˆ
ใ€€
ใ„ใคใ‚‚ใ„ใคใ‚‚็ชใฃ่ตฐใฃใฆ
ใใ†ใ‚„ใฃใฆ้€ฒใ‚€ใƒžใ‚คใ‚ฆใ‚งใ‚ค
ๅ‹ๆ‰‹ใ ใฃใฆใ€€็„ก็†ใซๆ„ๅœฐใซใชใฃใฆ
่ถŠใˆใŸใ„ๅฃ ้ฃ›ใณ่ถŠใˆใ‚‹็พฝ
ๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ๅผทใใชใ‚‹ใŸใ‚
็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆๅ‰ใธๅ‰ใธใ€€ๅ€’ใ‚ŒใŸใฃใฆไฝ•ๅบฆใ ใฃใฆ
ใ ใฃใฆ่ชฐใซใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฏใšใ€€โ€œๅธฐใ‚Œใ‚‹ๅ ดๆ‰€โ€
ใ„ใคใ‚‚ใ„ใคใ ใฃใฆใใ†ใ€€ๅฏ„ใ‚Šๆทปใ†็ต†
Hands in the air ๅฑŠใใ‚จใƒผใƒซ
่ƒธใซๅ…ˆใธ

ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใจใ„ใคใ‚‚ใ€€ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใฉใ‚“ใช้€†ๅขƒใ‚‚ไธๅฎ‰ใ‚‚่ถŠใˆใฆใ„ใ‘ใ‚‹
ๆžœใฆใ—ใชใ„ๆœช็Ÿฅใชใ‚‹้“ใธใจ่ธใฟๅ‡บใ›ใ‚‹

็ต‚ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๆ—…ใฎ้€”ไธญใง็ซ‹ใกๆญขใพใฃใฆ
ๆฐ—ใฅใ‹ใ•ใ‚ŒใŸใ€€ใ‹ใ‘ใŒใˆใฎใชใ„ใ‚‚ใฎ
่ƒธใฎ็‚Žใ€€ใ‚ใตใ‚Œๅ‡บใ™ใปใฉ
ใฉใ“ใพใงใ‚‚ใ„ใ‘ใ‚‹ใฏใšใ•
ไบบใ‚’ๅฎˆใ‚Œใ‚‹ๅผทใ•ใ€€ใ„ใคใ‹ใ“ใฎๆ‰‹ใซ

ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใจใ„ใคใ‚‚ใ€€ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใฉใ‚“ใช้€†ๅขƒใ‚‚ไธๅฎ‰ใ‚‚่ถŠใˆใฆใ„ใ‘ใ‚‹
ๆžœใฆใ—ใชใ„ๆœช็Ÿฅใชใ‚‹้“ใธใจ่ธใฟๅ‡บใ™

ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใจใ„ใคใ‚‚ใ€€ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใฉใ‚“ใช้€†ๅขƒใ‚‚ไธๅฎ‰ใ‚‚่ถŠใˆใฆใ„ใ‘ใ‚‹
ๆžœใฆใ—ใชใ„ๆœช็Ÿฅใชใ‚‹้“ใธใจ่ธใฟๅ‡บใ›ใ‚‹ใ€€
ใ€€
ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใจใ„ใคใ‚‚ใ€€ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใฉใ‚“ใช้€†ๅขƒใ‚‚ไธๅฎ‰ใ‚‚่ถŠใˆใฆใ„ใ‘ใ‚‹
ๆžœใฆใ—ใชใ„ๆœช็Ÿฅใชใ‚‹้“ใธใจ่ธใฟๅ‡บใ›ใ‚‹

Eureka 7 Canvas Lyrics - Information

Title:Canvas

AnimeEureka 7

Type of Song:Ending

Appears in:4th Ending

Performed by:Coolon

Lyrics by:Coolon

Eureka 7 Information and Songs Like Canvas

Canvas Lyrics - Eureka 7
Eureka 7 Argument

Canvas Lyrics - Eureka 7 belongs to the anime Eureka 7, take a look at the argument:

In the sleepy Bellforest town resides a young and ambitious 14-year-old boy named Renton Thurston. Longing to break free from the shackles of his ordinary existence, Renton aspires to leave behind his humble abode and join the notorious mercenary group, Gekkostate. With an insatiable thirst for adventure, he hopes to infuse some much-needed excitement into his otherwise mundane life. However, caught between his grandfather's unwavering desire for him to follow in his footsteps as a mechanic, and the weight of his deceased father's legacy, Renton finds solace only in his beloved pastime of riding the exhilarating Trapar wave particles that permeate the skies, akin to a thrilling surfing experience. But fate takes an unexpected turn when an enigmatic object crashes through the walls of Renton's garage. To his astonishment, it reveals itself to be a Light Finding Operation—a remarkable robot capable of harnessing the power of Trapar waves—known as none other than the awe-inspiring Nirvash typeZERO. Piloting this extraordinary machine is a captivating young girl named Eureka, a proud member of the illustrious Gekkostate. She seeks Renton's expertise to fine-tune the Nirvash, and thus sparks the extraordinary chapters of Renton's entanglement with this captivating crew as he embarks on a thrilling journey, stepping into the role of the Nirvash's co-pilot alongside the enigmatic Eureka.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Eureka 7 also called Eureka Seven Psalms of Planets | Koukyoushihen | Koukyou Shihen Eureka Seven | ไบค้Ÿฟ่ฉฉ็ฏ‡ใ‚จใ‚ฆใƒฌใ‚ซใ‚ปใƒ–ใƒณ

About Eureka 7

If you still want to learn more from the anime of the song Canvas, don't miss this information about Eureka 7:

Koukyoushihen Eureka Seven has garnered numerous accolades, solidifying its place as a truly exceptional anime series. It triumphed as the recipient of esteemed awards such as "Best Screenplay," "Best Television Series," and "Best Character Designs" at the 5th Tokyo Anime Awards. Furthermore, it secured a notable position as a winner in the highly competitive "Domestic Digital Contents Category" at the 20th Digital Content Grand Prix. The series also captivated audiences abroad, earning recognition with honors such as "Best Female Character" and "Best Television Series" during the prestigious 2006 Anime Expo SPJA Awards held in the United States.

Hope you found useful this information about Eureka 7 also called Eureka Seven Psalms of Planets | Koukyoushihen | Koukyou Shihen Eureka Seven | ไบค้Ÿฟ่ฉฉ็ฏ‡ใ‚จใ‚ฆใƒฌใ‚ซใ‚ปใƒ–ใƒณ