Sayonara no Natsu ~Kokurikozaka Kara~ Paroles - From Up on Poppy Hill

Aoi Teshima Sayonara no Natsu ~Kokurikozaka Kara~ From Up on Poppy Hill Ending Theme Paroles

Sayonara no Natsu ~Kokurikozaka Kara~ Paroles

De l'animeFrom Up on Poppy Hill Coquelicot-zaka kara | Kokurikozaka kar | Kokuriko-saka kara | Kokuriko-zaka kara | Coquelicot Saka kara | コクリコ坂から

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Hikaru umi ni kasumu funewa
sayonara no kiteki nokoshimasu
Yurui saka wo orite yukeba
natsu iro no kaze ni aeru kashira
Watashi no ai sore wa merodi
takaku Hikuku Utau no
Watashi no ai Sore wa kamome
takaku Hikuku Tobu no
Yuuhi no naka yonde mitara
yasashii anata ni aeru kashira

Dare ka ga hiku piano no oto
uminari mitai ni kikoemasu
Osoi gogo wo yuki kau hito
natsu iro no yume wo hakobu kashira
Watashi no ai Sore wa dayari
Hibi no peji tsuzuru no
Watashi no ai Sore wa kobune
Sora no umi wo yuku no
Yuuhi no naka furikaereba
Anata wa watashi wo sagasu kashira

Sanpomichi ni yureru kigi wa
sayonara no kage wo otoshimasu
Furui chaperu kazami no tori
natsu iro no machi wa mieru kashira
Kinou no ai sore wa namida
Yagate kawaki kieru no
Ashita no ai sore wa rufuran
Owari no nai kotoba
Yuuhi no naka meguriaeba
anata wa watashi wo daku kashira

English

The ship veiled in the shining sea leaves
a whistle of the good-bye.
Will I meet the wind of summer color if I
go down the gentle slope?
My love, it's a melody. I sing highly and
low.
My love, it's a gull. I fly highly and
low.
Will I meet tender you if I call for you
in the setting sun?


The sound of the piano somebody plays
sounds like sea rumble.
Do people coming and going in the late
afternoon carry the dream of summer
color?
My love, it's a diary. I spell a daily
page.
My love, it's a boat. I go the sea of sky.
Will you look for me if I look back in
the setting sun?


Trees shaking in a promenade cast a
good-bye shadow.
Can the weathercock of an old chapel see
the town of summer color?
The yesterday love, it's tears. It dries
before long and disappears.
The tomorrow love, it's a refrain. Words
without the end.
Will you hug me if I meet you in the
setting sun?

Kanji

光る海に かすむ船は
さよならの汽笛 のこします

ゆるい坂を おりてゆけば
夏色の風に あえるかしら

わたしの愛 それはメロディー
たかく ひくく 歌うの

わたしの愛 それはカモメ
たかく ひくく 飛ぶの

夕陽のなか 呼んでみたら
やさしいあなたに 逢えるかしら



だれかが弾く ピアノの音
海鳴りみたいに きこえます

おそい午後を 往き交うひと
夏色の夢を はこぶかしら

わたしの愛 それはダイアリー
日々のページ つづるの

わたしの愛 それは小船
空の海をゆくの

夕陽のなか 振り帰れば
あなたはわたしを 探すかしら


散歩道に ゆれる木々は
さよならの影を おとします

古いチャペル 風見の鶏
夏色の街は みえるかしら

きのうの愛 それは涙
やがて かわき 消えるの

あしたの愛 それはルフラン
おわりのない言葉

夕陽のなか めぐり逢えば
あなたはわたしを 抱くかしら

Toutes les paroles

Le navire voilé dans les feuilles de mer brillantes
un sifflet du goûter.
Vais-je rencontrer le vent de la couleur d'été si je
descendre la pente douce?
Mon amour, c'est une mélodie.Je chante fortement et
meugler.
Mon amour, c'est une mouette.Je vole hautement et
meugler.
Est-ce que je vous rencontrerai si j'appelle pour vous
Dans le soleil couchant?


Le son du piano joue quelqu'un
sonne comme le grondement de la mer.
Est-ce que les gens vont venir et aller à la fin
Après-midi, portez le rêve de l'été
Couleur?
Mon amour, c'est un journal.J'épelle un jour
page.
Mon amour, c'est un bateau.Je vais la mer du ciel.
Voulez-vous me chercher si je regarde en arrière
le soleil couchant?


Les arbres tremblent dans une promenade lancé
Ombre au revoir.
La girouette d'une vieille chapelle peut-elle voir
La ville de la couleur d'été?
L'amour hier, ses larmes.Il sèche
avant longtemps et disparaît.
L'amour de demain, c'est un refrain.Mots
sans la fin.
Allez-vous embrasser moi si je te rencontre dans le
soleil couchant?

From Up on Poppy Hill Sayonara no Natsu ~Kokurikozaka Kara~ Paroles - Information

Titre:Sayonara no Natsu ~Kokurikozaka Kara~

AnimeFrom Up on Poppy Hill

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme

Interprété par:Aoi Teshima

From Up on Poppy Hill Informations et chansons comme Sayonara no Natsu ~Kokurikozaka Kara~

Sayonara no Natsu ~Kokurikozaka Kara~ Paroles - From Up on Poppy Hill
From Up on Poppy Hill Argument

Sayonara no Natsu ~Kokurikozaka Kara~ Paroles - From Up on Poppy Hill appartient à l'anime From Up on Poppy Hill, jetez un œil à l'argument:

Surplombant le port pittoresque en bord de mer, au sommet de la colline, se dresse le remarquable manoir Coquelicot, une pension de famille qui respire l’élégance et le charme. Chargée de gérer cet établissement pittoresque, Umi Matsuzaki assume gracieusement la responsabilité de cuisiner de somptueux repas pour ses compagnons de pension. Pendant ce temps, dans les couloirs sacrés de son lycée, une crise inattendue se déroule, captivant l’attention de tous les élèves. À l’approche des Jeux olympiques, un club-house bien-aimé, imprégné d’histoire et de souvenirs précieux, fait face à une catastrophe imminente : un édifice moderne destiné à le remplacer. Animés d’une détermination sans faille, des dizaines d’étudiants s’unissent pour s’opposer à cette disparition imminente de l’architecture. Au milieu de cette bataille fervente, Umi se retrouve à forger une alliance avec les membres fougueux du club de journaux. L’amitié s’épanouit et une connexion inexplicable émerge alors que le cœur d’Umi succombe progressivement aux charmes énigmatiques de Shun Kazama, un jeune homme plein d’âme. Pourtant, obscurci par les ombres de son passé obscur, Shun reste une énigme, un orphelin qui cherche désespérément à retrouver ses racines. Ensemble, Umi et Shun se lancent dans un voyage pour percer les secrets qui entourent son identité, pour dévoiler un passé commun qui les lie d’une manière qu’ils n’auraient jamais pu imaginer. Plongez dans cette histoire fascinante de détermination, de camaraderie et d’amour naissant alors qu’Umi et Shun naviguent dans les couloirs labyrinthiques du destin, déterrant les vérités enfouies qui entremêlent leurs destins. [Écrit par MAL Rewrite]

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de From Up on Poppy Hill aussi appelé Coquelicot-zaka kara | Kokurikozaka kar | Kokuriko-saka kara | Kokuriko-zaka kara | Coquelicot Saka kara | コクリコ坂から

Sur From Up on Poppy Hill

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Sayonara no Natsu ~Kokurikozaka Kara~, , ne manquez pas ces informations sur From Up on Poppy Hill:

L’année 2012 a été témoin du triomphe remarquable de ce film qui a remporté le prestigieux prix de l’animation de l’année lors de la 35e édition du Japan Academy Prize et du 11e Tokyo Anime Award. L’année suivante, son excellence a de nouveau été reconnue lorsqu’il a remporté le titre de meilleure bande-annonce d’animation/familiale étrangère lors de la 14e cérémonie des Golden Trailer Awards. De plus, il a partagé le succès phénoménal du meilleur film d’animation avec le célèbre film « Le vent se lève » (Kaze Tachinu) à la prestigieuse 12e Association des critiques de films de l’Utah, consolidant ainsi son statut de véritable chef-d’œuvre dans le monde de l’anime.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur From Up on Poppy Hill aussi appelé Coquelicot-zaka kara | Kokurikozaka kar | Kokuriko-saka kara | Kokuriko-zaka kara | Coquelicot Saka kara | コクリコ坂から