Romaji
tsukikage terasu kaerimichi kouen wo
toori sugiru to
kisoku tadashiku yureru BURANKO ni
omowazu mirai wo kasaneru
yuube no ame wo suikonda suna ni ashiato
wo nokoshite
KOKO ni iru koto wo tashikameru tabi
sukoshi nakisou ni naru
RUUPU suru IMEEJI wo nukedashite
saigo ni wa HITOTSU da to kimi ga iu
boku ga tsukutta sekai ni wa iro ya nioi
ga tarinakute
todokisou na ashita sae mo egakenakute
kimi no nioi ni sasowarete fureta iro ni
me wo ubawareta
tarinai mono wa KOKO ni aru no
uchuu no HIMITSU ni furetara hajiketa
kimi no yume wo mita
hora ne to tokuige na kao de kimi wa
waratta
shigatsu no kaze ga fuiteru sangatsu no
boku wo nosete gogatsu no boku no hou e
BURANKO wo yurashite mirai e toori nukeru
kimi ga tsukutta sekai nara boku wa
nozonde tabi ni deyou
shiranai tarinai mienai mono wo sagashi
ni yukou
tsukikage ni sotte aruite kou BURANKO wa
tsuki ni kakete shimaou
yurari yoru wo yurashite kimi to arukou
English
As I pass by the park on my way home
illuminated by the shadow of the moon
I see a swing swaying in the air like
it's supposed to be, and I end up seeing
my own future there, despite myself
Leaving my foot prints on the sand which
has absorbed the rain last night
I feel like crying a little whenever I
reassure myself that I do exist here
Breaking free of the looping images
You say only one thing in our last moment
There aren't enough colors and scents in
the world I created
So I can't even paint tomorrow, even
though it's so close within reach
When your scent lured me and my eyes were
captivated by the colors I've touched
I realized that everything I was missing
is right here
Once I've touched the secret of the
universe, I saw your dream bursting from
there
And you smiled at me, looking ever so
triumphant with an I-told-you-so look in
your eyes
The April wind is blowing carrying
myself from March to myself in May
Rocking the swing, it passes through to
the future
If it's a world you've created, I will
gladly go on a journey for you
To search for the things unknown to us,
the things we still lack, and the things
invisible to us
I'm going to walk as I trace the shadow
of the moon and I'm going to put the
swing on the moon
Swaying, rocking the night, I'm going to
walk on with you
Kanji
月影照らす帰り道
公園を通り過ぎると
規則正しく揺れるブランコに
思わず未来を重ねる
ゆうべの雨を吸い込んだ
砂に足跡を残して
ココに居ることを確かめるたび
少し泣きそうになる
ループするイメージを抜け出して
最後にはヒトツだときみが言う
ぼくが創った世界には
色や匂いが足りなくて
届きそうな明日さえも描けなくて
きみの匂いに誘われて
触れた色に目を奪われた
足りないものはココにあるの
宇宙のヒミツに触れたら
弾けたきみの夢を見た
ほらねと得意気な顔できみは笑った
4月の風が吹いてる
3月のぼくを乗せて
5月のぼくの方へ
ブランコを揺らして
未来へ通り抜ける
きみが創った世界なら
ぼくは望んで旅に出よう
知らない足りない見えないものを
探しにゆこう
月影に沿って歩いてこう
ブランコは月に掛けてしまおう
ゆらり夜を揺らしてきみと歩こう
歩こう
Toutes les paroles
En passant par le parc sur le chemin du retour à la maison
illuminé par l'ombre de la lune
Je vois une balançoire se balançant dans l'air comme
c'est censé être, et je finis par voir
mon propre avenir là-bas, malgré moi
Laissant mes empreintes sur le sable qui
a absorbé la pluie la nuit dernière
J'ai envie de pleurer un peu quand je
rassurez-moi que j'existe ici
Briser libre des images en boucle
Vous dites qu'une seule chose dans notre dernier moment
Il n'y a pas assez de couleurs et d'odeurs dans
Le monde que j'ai créé
Donc je ne peux même pas peindre demain, même
Bien que c'est si proche à portée de main
Quand ton parfum m'a attiré et mes yeux étaient
captivé par les couleurs ive touchée
J'ai réalisé que tout ce que j'avais manqué
est ici
Une fois que j'ai touché le secret de la
univers, j'ai vu votre rêve éclatant de
là
Et tu m'as souri, regardant jamais tellement
triomphant avec un je t'a dit - alors regarde dans
tes yeux
Le vent d'avril souffle porter
moi-même de mars en mai
Balancer la balançoire, il passe à travers
l'avenir
Si c'est un monde que vous avez créé, je vais
volontiers aller dans un voyage pour vous
Rechercher les choses inconnues de nous,
les choses que nous manquons toujours et les choses
Invisible pour nous
Je vais marcher comme je trace l'ombre
de la lune et je vais mettre le
balancer sur la lune
Balancement, bascule la nuit, je vais à
marcher avec toi