Yakusoku Paroles - Horimiya

Friends, フレンズ Yakusoku Horimiya Ending Theme Paroles

Yakusoku Paroles

De l'animeHorimiya ホリミヤ

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Hisashiburi ni sa yume wo mitan da
Tsuki ga kirei na yoru ni
"Mata ashita ne" to te wo furu
Kimi no Sugata ga nagori oshikute

Nagasode no shatsu ni mioboe aru michi
Sukoshi sabishisou ni mieta
Mune ga kurushiku naru kedo atatakai
Kizuita fuyu no asa da

Yakusoku suru yo
Chikaku ni iru kara mienai mono hodo
Daiji ni suru yo
Kotoba ni dekinaindakedo ne

Itsumo to onaji keshiki ga sukoshi
Chigatte mieta ki ga shite
Bonyari ni ukabu kimi no egao ga
Ashidori wo karuku saseru

Nagai kami no ke wo
Nabikaseru kaze wa
Kokoro no oku wo yurasu
Mada mita koto nai kao ga arundana
Kizuita samuzora no shita

Kanjiteiru yo
Atarimae no koto hodo taisetsu dayo
Omoidasu yo
Kakegae no nai hibi no koto

Yakusoku suru yo
Chikaku ni iru kara mienai mono hodo
Daiji ni suru yo
Kotoba ni dekinaindakedo ne

Ohh, Zutto taisetsu da yo
Kono kimochi wo sodatete itai
Soba ni iru yo
Warau kao mo okoru kao mo
Zenbu chikaku de mitetai na

English

It's been a while ever since I had a dream
It was on a night when the moon looked so beautiful
It feels so hard to be apart from you
As you wave your hand saying "See you later"

Wearing a long sleeved shirt, on a familiar street
You look a bit lonely
My heart feels so hurt but also warm
I realized that on a cold winter morning

I'll promise you
Something that you can't see because it's too close
I'll cherish it even more, even if I can't express it in words

[Full Version Continues]

I felt that the usual same scenery
Now looks a bit different
Your smile that faintly comes into my mind
Making my steps feel lighter

[source: https://lyricsfromanime.com]

The wind that's fluttering your long hair
Is also swaying my heart
There are some of your looks that I've never seen
I realized that under the winter sky

I am feeling it
The more ordinary it is the more precious it becomes
I'll remember those irreplaceable days

I'll promise you
Something that you can't see because it's too close
I'll cherish it even more, even if I can't express it in words

Always so precious
I want to cherish this feeling
Always by your side
Both of your laughing and angry expressions
I want to see it all, being right by you

Kanji

久しぶりにさ 夢をみたんだ
月が綺麗な夜に
”また明日ね”と 手を振る君の
姿が名越惜しくて

長袖のシャツに見覚えある道
少し寂しそうに見えた
胸が苦しくなるけど暖かい
気づいた冬の朝だ

約束するよ
近くにいるから 見えないものほど
大事にするよ 言葉にできないんだけどね

[この先はFULLバージョンのみ]

いつも同じ景色が少し
違って見えた気がして
ぼんやり浮かぶ君の笑顔が
足取りを軽くさせる

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

長い髪の毛を なびかせる風は
心の奥をゆらす
まだ見たことない顔があるんだな
気づいた寒空の下

感じているよ
当たり前の事ほど大切だと
思い出すよ かけがえのない日々のこと

約束するよ
近くにいるから見えないものほど
大事にするよ
言葉にできないんだけどね

Ohh ずっと大切だよ
この気持ちを育てていたい
そばにいるよ
笑う顔も怒る顔も
全部近くで見てたいな

Toutes les paroles

Ça fait longtemps depuis que j'ai eu un rêve
C'était une nuit quand la lune avait l'air si belle
Il se sent si difficile d'être en dehors de vous
Comme vous faites signe votre main disant à plus tard

Portant une chemise à manches longues, dans une rue familière
Tu as l'air un peu solitaire
Mon coeur se sent si blessé mais aussi chaud
J'ai réalisé que lors d'une journée d'hiver froide

Je vous promets mal
Quelque chose que vous ne pouvez pas voir parce que c'est trop proche
Malade le chérir encore plus, même si je ne peux pas l'exprimer en mots

[La version complète continue]

J'ai senti que le même paysage habituel
On dirait maintenant un peu différent
Votre sourire qui vient légèrement dans mon esprit
Faire mes marches se sentir plus légère

[Source: https://lyricsfromanime.com]

Le vent qui battez vos cheveux longs
Est aussi balançant mon coeur
Il y a certains de vos regards que je n'ai jamais vu
J'ai réalisé que sous le ciel d'hiver

Je le sens
Plus c'est ordinaire, plus il devient précieux
Je me souviens mal de ces jours irremplaçables

Je vous promets mal
Quelque chose que vous ne pouvez pas voir parce que c'est trop proche
Malade le chérir encore plus, même si je ne peux pas l'exprimer en mots

Toujours si précieux
Je veux chérir ce sentiment
Toujours à tes côtés
Vos deux expressions de rire et de colère
Je veux tout voir, c'est vrai par toi

Horimiya Yakusoku Paroles - Information

Titre:Yakusoku

AnimeHorimiya

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme

Interprété par:Friends, フレンズ

Paroles par:Emi Okamoto, おかもとえみ

Horimiya Informations et chansons comme Yakusoku

Yakusoku Paroles - Horimiya