Romaji
namida no oku ni yuragu hohoemi wa
toki no hajime kara no sekai no yakusoku
ima wa hitori demo futari no kinou kara
kyou wa umare kirameku
hajimete atta hi no you ni
omoide no uchi ni anata wa inai
soyokaze to natte hoho ni furetekuru
komorebi no gogo no wakare no ato mo
kesshite owaranai sekai no yakusoku
ima wa hitori demo ashita wa kagirinai
anata ga oshietekureta
yoru ni hisomu yasashisa
omoide no uchi ni anata wa inai
seseragi no uta ni kono sora no iro ni
hana no kaori ni itsumademo ikite
English
the smile that waver inside tears
is the promise of the world since the
beginning of time
even if now you're alone, from the
yesterday when you were two
glittering today's arisen
as the day you met for the first time
you are not inside memories
come as a gentle breeze to graze my cheek
even after parting in an afternoon,
sunshine leaking through leaves
the promise of the world never dies
now you're alone, but tomorrow's
limitless
you taught me
the gentleness hidden in the night
you are not inside memories
you live forever into the melody of a
brook,
in the colour of this sky, in the
fragrance of flowers
Kanji
涙の奥に揺らぐ微笑みは
時の初めからの世界の約束
今は一人でも
二人の昨日から
今日は生まれきらめく
初めて会った日のように
思い出の内にあなたはいない
微風となってほほに触れてく
木漏れ日の午後の別れの後もけして終わらない世界の
約束
今は一人でも明日は限らない
あなたが教えてくれた
夜に潜む優しさ
思い出の内にあなたはいない
せせらぎの歌この空の色に
花のかおりにいつまでも生きて
Toutes les paroles
Le sourire qui glissait dans les larmes
est la promesse du monde depuis la
la nuit des temps
Même si maintenant vous seul, de la
hier quand tu étais deux
scintillant aujourd'hui apparu
Comme le jour de votre rencontre pour la première fois
Vous n'êtes pas à l'intérieur des souvenirs
Venez comme une douce brise pour parcourir ma joue
même après se séparer d'un après-midi,
Sunshine fuite de feuilles
La promesse du monde ne meurt jamais
Maintenant tu es seul, mais demain
illimité
tu m'as appris
la douceur cachée dans la nuit
Vous n'êtes pas à l'intérieur des souvenirs
vous vivez pour toujours dans la mélodie d'un
ruisseau,
dans la couleur de ce ciel, dans le
parfum de fleurs