Romaji
akaku nijimu taiyou wa subete wo
terashite kita ima mo mukashi mo
kono yuuyami ni egaiteru souzou wa
hatashite kono te ni oenai mono na no
ka?
motto ima ijou ni hadaka ni natte
ikite yuku jutsu oshiete yo
honno sukoshi dake watashi wo yogoshite
sou yatte hitori kizutsuitari
mawari wo nakushita to shite mo
shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare
arasoi wa mada tsuzukun darou
dono michi ima ga taisetsu na no sa
gamushara ni natte miotoshite kita mono
tatoeba dare ka no yasashii hohoemi mo
eien wo shireba donna kurayami mo
itami mo itsuka kiete
sou yatte ima wa watashi wo yogoshite
zutto mukashi mita tenkuu no shiro ni
itsuka wa tadoritsukeru
shinjitsu no uta wo michishirube ni
shite
eien wo shireba donna kurayami mo
itami mo itsuka kiete
shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare
motto ima ijou ni watashi wo yogoshite
hon no sukoshi dake watashi wo yogoshite
shinjitsu no uta wo michishirube ni
shite
English
the crimson-stained sun
has illuminated everything; now and the
past
is what i have imagined within this
twilight
more than my own hands can accomplish?
please teach me how to live
a little more vulnerably than i do now
[1]
won't you taint me just a little?
that way, even if i get hurt
and lose everything around me
this song of truth will flow through my
heart
this dispute will probably go on
about that which is most precious[2]
i've become a rebel, i've overlooked
things
even the gentle smiles of strangers
if eternity knows what manner of darkness
and when pain will vanish,
then that way, you shall taint me
i looked always to yesterday, to the
castles in the sky
when will i be able to follow them?
this song of truth shall be my guide
if eternity knows what manner of darkness
and when pain will vanish,
this song of truth will flow through my
heart
now, please, taint me just a little
please, just taint me, only a little
this song of truth shall be my guide
Kanji
真実の詩
紅く滲む 太陽は全てを
照らしてきた 今も昔も
この夕闇に 描いてる想像は
果たして この手におえないものなのか?
もっと今以上に 裸になって
生きてゆく術 教えてよ
ほんの少しだけ 私を汚して
そうやって独り 傷ついたり
周りを失くしたとしても
真実の詩は この胸に流れ
争いはまだ続くんだろう
どの道今が大切なのさ
がむしゃらになって 見落としてきたもの
例えば誰かの やさしい微笑みも
永遠を知れば どんな暗闇も
痛みも いつか消えて
そうやって今は 私を汚して
ずっと昔見た 天空の城に
いつかは たどりつける
真実の詩を 道標にして
永遠を知れば どんな暗闇も
痛みも いつか消えて
真実の詩は この胸に流れ
もっと今以上に 私を汚して
ほんの少しだけ 私を汚して
真実の詩を 道標にして
Toutes les paroles
le soleil taché de Crimson
a tout illuminé; maintenant et le
passé
est ce que j'ai imaginé dans cette
crépuscule
Plus que mes propres mains peuvent accomplir?
S'il vous plaît enseignez-moi comment vivre
un peu plus vulnérable que moi maintenant
[1]
Tu ne me feras pas un peu?
de cette façon, même si je suis blessé
et perdre tout autour de moi
Cette chanson de vérité va parcourir mon
cœur
Ce différend va probablement continuer
à propos de ce qui est le plus précieux [2]
ive devenir un rebelle, ive négligé
des choses
Même les sourires doux des étrangers
Si l'éternité sait quelle manière d'obscurité
et quand la douleur va disparaître,
Alors de cette façon, vous me fermerez
J'ai toujours regardé hier à la
châteaux dans le ciel
Quand serai-je capable de les suivre?
Cette chanson de vérité sera mon guide
Si l'éternité sait quelle manière d'obscurité
et quand la douleur va disparaître,
Cette chanson de vérité va parcourir mon
cœur
Maintenant, s'il vous plaît, me tare moi juste un peu
s'il vous plaît, juste te souiller, seulement un peu
Cette chanson de vérité sera mon guide