Romaji
sora wa hateshinai kokoro no kagami
dakara ne
mainichi iro wo kaeteku utsushidasu youni
shiroku haita kemuri kumo ni natte
kobare souna namida kakushiteite
shinjiru mono ga kowareteku toki niwa
me wo tojite negau
hitokiri de nemurenai yoru ni ochite mo
yami no naka ni hitomi tojite hoshi no
kagayaki ni mimi wo sumashiteru
nagai tabiji ni hitori tatazumu toki ni
wa
kokoro ni ukabu hibi wo meguriarukidasu
kono mi kegashi unazuku tsuyosa to
itsumo mae wo mitsumetai yowasa wo
hokori takaku manazashi de chikau
maketakunai kara
yuzurenai kara hadashi demo
hashiritsudzukeru
aoi sora no tsuki no youni hakanasa
daite te wo nobashitai
tooku tooku tondeiku* watari tori mitai
ni
kimi no moto ni todoketai ashita fuku
kaze wo
hitori kiri de nemurenai yoru ni ochite
mo
yami no naka ni hitomi tojite hoshi no
kagayaki ni mimi wo sumshiteru
English
The sky is endless, because it's a mirror
of my heart
It's like it reflects how every day
changes the colors
When the smoke that blew white turns
into a cloud
I hide the tears that are about to spill
over
And what I believe in shatters
I will close my eyes and make a wish
Even if I sink into a night when I'm all
alone and can't sleep
I will shut my eyes in the darkness and
strain my ears on the sparkling of the
stars
When I stand still alone on my long
journey
The days that float in my heart go
around and begin to walk
The strength to bow my head and sully my
body
And the weakness of always walking to
gaze forward
I will proudly swear by them with a
glance
Because I don't want to lose
Because I don't want to yield it, I'll
keep on running even if I'm barefoot
Like the moon in the blue sky, I want to
embrace transience and reach out my hand
I'll fly far, far away, like the
migratory birds
I want to deliver back to you the wind
that blows tomorrow
Even if I sink into a night when I'm all
alone and can't sleep
I will shut my eyes in the darkness and
strain my ears on the sparkling of the
stars
Kanji
all the way
作詞:何茶李/作曲:Sin/編曲:Sin/歌:
下川みくに
空は果てしない 心の鏡だからね
毎日色を変えてく 映し出すように
白く はいた 煙 雲になって
こぼれ そうな 涙 隠していて
信じる 物が 壊れてく時には
目をとじて願う
一人きりで 眠れない 夜に落ちても
闇の中に 瞳とじて 星の輝きに耳を澄ましてる
長い旅路に 一人たたずむ時には
心に浮かぶ 日々をめぐり歩きだす
この身 汚し 頷く強さと
いつも 前を 見つめたい弱さを
誇り 高く 眼差しで誓う
負けたくないから
譲れないから 裸足でも 走り続ける
蒼い空の 月のように 儚さ抱いて手を伸ばしたい
遠く遠く 飛んでいく 渡り鳥みたいに
君の元に 届けたい 明日吹く風を
一人きりで 眠れない 夜に落ちても
闇の中に 瞳とじて 星の輝きに耳を澄ましてる
Toutes les paroles
Le ciel est sans fin, parce que c'est un miroir
de mon coeur
C'est comme si cela reflète comment tous les jours
change les couleurs
Quand la fumée qui souffle blanche tourne
dans un nuage
Je cache les larmes qui sont sur le point de déverser
plus de
Et ce que je crois en brishs
Je vais fermer les yeux et faire un voeu
Même si je sonne dans une nuit quand je suis tout
seul et ne peut pas dormir
Je vais fermer mes yeux dans l'obscurité et
soucher mes oreilles sur le mousseux de la
étoiles
Quand je reste toujours seul sur mon long
périple
Les jours qui flottent dans mon coeur vont
autour et commencer à marcher
La force de s'incliner la tête et de Sully mon
corps
Et la faiblesse de toujours marcher vers
embarquer
Je jurais fièrement par eux avec un
coup d'œil
Parce que je ne veux pas perdre
Parce que je ne veux pas le céder, malade
continuer à courir même si je suis pieds nus
Comme la lune dans le ciel bleu, je veux
embrasser la transiance et tendre la main
Mal voler loin, loin, comme le
oiseaux migrateurs
Je veux te livrer le vent
qui souffle demain
Même si je sonne dans une nuit quand je suis tout
seul et ne peut pas dormir
Je vais fermer les yeux dans l'obscurité et
soucher mes oreilles sur le mousseux de la
étoiles