Romaji
koronde surimuita toko
chi ga nijinde shimiru keredo
hecchara sa sugu naoru kara
ashita ni wa kasabuta dekiru
misaki kara fune wo daseba
kaze wo uke ho ga fukuramu
boku wa ima tsuchi wo hanare
nanatsu no umi wo mata ni kakeru
minami kara kaze ga fuite
kyuu ni ame furi hajimeta
haru wa sugu tonari ni iru
sentakumono torikomanakucha
[Full Version:]
koronde surimuita toko
chi ga nijinde shimiru keredo
hecchara sa sugu naoru kara
ashita ni wa kasabuta dekiru
kyou mo mata BAKA ni sareta yo
hazukashii shi kuyashii keredo
hecchara sa oboete oke yo
ima ni warai kaeshite yaru
misaki kara fune wo daseba
kaze wo uke ho ga fukuramu
boku wa ima tsuchi wo hanare
nanatsu no umi wo mata ni kakeru
KENKA shite nagurareta toko
murasakiiro AZA nin atta
hecchara sa kyou no tokoro wa
maketa koto ni shitoite yaru.
oka ni tachi te wo hirogete
kaze wo machi habataku no sa
boku wa ima tsuchi wo hanare
oozora wataru ichiwa no tori
minami kara kaze ga fuite
kyuu ni ame furi hajimeta
haru wa sugu tonari ni iru
sentakumono torikomanakucha
English
I fell down and grazed myself
Blood oozes and is seeping through but
I'll just leave it alone because it'll
heal pretty soon
Tomorrow I will have a scab over my wound
If you sail a ship from a cape
The sail will swell out in the wind
At this moment I part with the land
And travel the seven seas
The wind blows from the South
And rain comes falling all of a sudden
Spring is right around the corner
I have to bring in all the laundry
[Full Version:]
I fell down and grazed myself
Blood oozes and is seeping through but
I'll just leave it alone because it'll
heal pretty soon
Tomorrow I will have a scab over my wound
Today again I was treated like a fool
It was embarrassing and frustrating but
I'll just leave it but hey don't you
forget
For now I shall return a smile
If you sail a ship from a cape
The sail will swell out in the wind
At this moment I part with the land
And travel the seven seas
Got in a fight and where I was struck
became a purple bruise
I'm just gonna leave it at that for today
And concede defeat
Standing on a hill I spread my arms
and flap against the wind
At this moment I part with the land
As a bird crossing the enormous sky
The wind blows from the South
And rain comes falling all of a sudden
Spring is right around the corner
I have to bring in all the laundry
Kanji
転んで 擦りむいたとこ
血がにじんで しみるけれど
へっちゃらさ すぐ治るから
明日にはかさぶたできる
岬から 船を出せば
風を受け 帆が膨らむ
ぼくは今 土を離れ
七つの海を股にかける
南から 風が吹いて
急に雨 降りはじめた
春はすぐ 隣りにいる
洗濯物取り込まなくちゃ
[FULLバージョン]
転んで 擦りむいたとこ
血がにじんで しみるけれど
へっちゃらさ すぐ治るから
明日にはかさぶたできる
今日もまた バカにされたよ
恥ずかしいし 悔しいけれど
へっちゃらさ 覚えておけよ
今に笑い返してやる
岬から 船を出せば
風を受け 帆が膨らむ
ぼくは今 土を離れ
七つの海を股にかける
ケンカして 殴られたとこ
紫色 アザになった
へっちゃらさ 今日のところは
負けたことにしといてやる.
丘に立ち 手を広げて
風を待ち 羽ばたくのさ
ぼくは今 土を離れ
大空渡る一羽の鳥
南から 風が吹いて
急に雨 降りはじめた
春はすぐ 隣りにいる
洗濯物取り込まなくちゃ
Toutes les paroles
Je suis tombé en panne et m'a pâtiser
Le sang suinte et s'infiltre mais
Malade juste le laisser seul parce que ça va
guérir jolie bientôt
Demain je vais avoir une gale sur ma blessure
Si vous naviguez un navire d'une cape
La voile va gonfler dans le vent
En ce moment je fais partie de la terre
Et parcourez les sept mers
Le vent souffle du sud
Et la pluie vient tout d'un coup
Le printemps est juste au coin de la rue
Je dois apporter tout le linge
[Version complète:]
Je suis tombé en panne et m'a pâtiser
Le sang suinte et s'infiltre mais
Malade juste le laisser seul parce que ça va
guérir jolie bientôt
Demain je vais avoir une gale sur ma blessure
Aujourd'hui encore une fois j'ai été traité comme un imbécile
C'était embarrassant et frustrant mais
Malade juste le laisser mais hey ne vous
Oubliez
Pour l'instant je retournerai un sourire
Si vous naviguez un navire d'une cape
La voile va gonfler dans le vent
En ce moment je fais partie de la terre
Et parcourez les sept mers
A eu un combat et où j'ai été frappé
est devenu une ecchymose pourpre
Je vais juste laisser ça à ça aujourd'hui
Et concéder la défaite
Debout sur une colline je répandre mes bras
et rabat contre le vent
En ce moment je fais partie de la terre
Comme un oiseau traversant l'énorme ciel
Le vent souffle du sud
Et la pluie vient tout d'un coup
Le printemps est juste au coin de la rue
Je dois apporter tout le linge