Romaji
Kikoemasu ka? Kikoemasu ka?
Sono kokoro no fukaku fukaku
Sore wa kitto ano hi no koe
Nakijakuru kimi no koe
Kono sekai de hitorikiri de
Kokyuu wo shiteiru mitai de
Mune ni tsumoru
Tsumetai kanashimi ni mo
Kasa wo sasezu ni imashita
Boku ni miete iru koto
Kimi ni miete iru mono
Okizari ni shita kiseki no naka
Surechigatteku onaji sora de
Hashire soshite sakebe
Yume e chikadzuku
Kono itami ga mata ashita wo egaku yo
Tagai mayoi nagasu namida ga
Mada hana wo sakasu koto shinjiteru
Kinou yori wa susumeta kana
Kaze ni tou yo tooku tooku
Kokoro no naka
Yureteiru hikari to kage
Tsurete wa kimi wo omotta
Nozomi wa sukunakute mo
Kotae ga hakanakute mo
Yume no wadachi ni saku kagayaki
Karasanu you ni dakishimeteta
Hibike todoke kimi e
Hanate negai wo kitto
Yakusoku e to tsunagaru sora made
Hanare banare kakaeta kizu ga
Ima tsuyosa ni naru kara
Yume wo chikai atta hibi
Machigai darake no toki
Kibou ga kousa shiteku sono mirai
Mou ichido deaitai nda
Kimi no egao ni
Hashire soshite sakebe
Yume e chikazuku
Kono itami ga mata ashita wo
Egaku yo
Todoke kimi e
Hanate negai wo kitto
Yakusoku e to tsunagaru sora made
Nanbyakkai nanzenkai sou tachiagare
Mada hana wo sakasu darou
English
“Can you hear it... can you hear it?”
Deep within your heart...
It's surely the voice from that day,
your sobbing voice.
It's like I'm the only one drawing breath
in this whole world,
Not bothering to hold up an umbrella to
the cold sadness building in my chest.
The things that look apparent to me,
The things you're able to see.
Within a forsaken miracle,
They cross paths beneath the same sky.
Run, then scream,
Getting closer to a dream.
This pain will once again paint an image
of tomorrow.
Believe that the tears we shed, lost
together,
Can bloom this flower again!
“Have I progressed further than
yesterday?”
I ask the wind, so far away.
As I carried swaying light and darkness
within my heart,
I thought of you.
Even if my wishes are few,
Even if the answer is empty.
I was clinging to the radiance that blooms
in the furrow of dreams.
To keep it from wilting away.
Sound it out, send it to you.
Let loose the wish; until it reaches a sky
that leads to a promise.
These scars we held onto while so far
apart,
Will now become strength.
Our days of taking oath to dreams,
Time filled with mistakes.
Hope start to intersect: that sort of
future!
I want to encounter your smile once more!
Run, then scream,
Getting closer to a dream.
This pain will once again paint an image
of tomorrow.
Send it to you.
Let loose the wish; until it reaches a sky
that leads to a promise.
No matter how many hundreds, how many
thousands of times, yes - stand up tall!
We believe that we can manage to bloom
this flower again.
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Pouvez-vous l'entendre ... Pouvez-vous l'entendre?
Au fond de ton coeur ...
C'est sûrement la voix de ce jour-là,
votre voix sanglante.
C'est comme je suis le seul souffle de dessin
Dans tout ce monde,
Ne pas déranger de tenir un parapluie à
le bâtiment de la tristesse froid dans ma poitrine.
Les choses qui ressemblent à moi,
Les choses que vous soyez capable de voir.
Dans un miracle abandonné,
Ils traversent des chemins sous le même ciel.
Courir, puis crier,
Se rapprocher d'un rêve.
Cette douleur va à nouveau peindre une image
de demain.
Croire que les larmes que nous avons versées, perdues
ensemble,
Peut fleurir à nouveau cette fleur!
Ai-je progressé plus loin que
hier?
Je demande au vent, si loin.
Comme je portais la lumière et l'obscurité
dans mon cœur,
J'ai pensé à toi.
Même si mes souhaits sont peu nombreux,
Même si la réponse est vide.
Je m'accrochais au rayonnement qui fleurit
dans le sillon des rêves.
Empêcher de se faner.
Souhaitez-le sortir, vous l'envoyer.
Laisser perdre le souhait; Jusqu'à ce qu'il atteigne un ciel
cela conduit à une promesse.
Ces cicatrices nous avons tenues jusqu'à présent
une part,
Va maintenant devenir la force.
Nos jours de prendre serment des rêves,
Temps rempli d'erreurs.
J'espère commencer à intersecter: ce genre de
futur!
Je veux rencontrer votre sourire une fois de plus!
Courir, puis crier,
Se rapprocher d'un rêve.
Cette douleur va à nouveau peindre une image
de demain.
L'envoyer à vous.
Laisser perdre le souhait; Jusqu'à ce qu'il atteigne un ciel
cela conduit à une promesse.
Peu importe combien de centaines, combien de
Des milliers de fois, oui - debout haut!
Nous croyons que nous pouvons réussir à fleurir
cette fleur à nouveau.