Romaji
Itooshii hibi wo kizamikonda amulet
In my precious days
Aoi tori ga nigedashita to
Kara no kago wo daite naita
Ano hi miageta takai sora no iro wo
Imademo oboeteru
Makimodoshita omoide no naka
Kurushii toki ni shiawase na hibi ni
Taisetsu na bamen ni wa anata ga ita no
Meiro no hate made sagashite ita mono wa
mune no oku ni
Itooshii hibi wo kizamikonda amulet
Yawaraka na hisoyaka na kioku no kakera
Donna ashita e mo aruite yukeru no yo
In my precious days
Kin no kusari de tsunagareta
Furui sabishii senritsu wa
Ano hi mayotta fukai mori no oku ni
Sotto oite kita no
Anata ga iru tada sore dake de
Watashi wa itsumo tsuyoku nareru no yo
Nandodemo sasayaku wa yasashii MERODII
Meiro no hate made sagashite ita mono wa
koko ni aru no
Itsudemo kagayaku watashi dake no amulet
Yawaraka na hisoyaka na kioku no kakera
Nakisou na yoru mo chikara wo kureru no
yo
In my precious days
Meiro no hate made sagashite ita mono wa
koko ni aru no
Kakenuketa hibi wo kizamikonda amulet
Yawaraka na hisoyaka na kioku no kakera
Donna ashita e mo aruite yukeru no yo
In my precious days
English
The amulet that etched my sweet days
In my precious days
When my blue bird escaped,
I was holding the empty cage crying
I still remember the color
Of the high sky I looked up to that day
Inside my rewinded memories,
At painful times, and in happy days,
You were always there at important moments
What I searched for throughout the maze
is in my heart,
The amulet that etched my sweet days,
Fragments of my tender, subtle memories
No matter what the tomorrow was, I could
walk to it,
In my precious days
An old, lonely melody
Tied in golden chains
Reached to me on that day,
When I got lost in deep forest
Because you were always with me, just
because of that,
I have always been able to become
stronger
Because of the gentle melody you always
murmur
What I searched for throughout the maze
is here
Only mine, ever-shining amulet,
Fragments of my tender, subtle memories,
That gave me strength even in nights when
I wanted to cry,
In my precious days
What I searched for throughout the maze
is here
The amulet that etched the days I went
through,
Fragments of my tender, subtle memories
No matter what the tomorrow was, I could
walk to it,
In my precious days
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
L'amulette qui a gravi mes sucres jours
Dans mes précieux jours
Quand mon oiseau bleu s'est échappé,
Je tenais la cage vide pleurer
Je me souviens encore de la couleur
Du ciel élevé, j'ai levé jusqu'à ce jour
à l'intérieur de mes souvenirs rembobinés,
Ă des moments douloureux, et les jours heureux,
Vous Ă©tiez toujours lĂ Ă des moments importants
Ce que j'ai cherché dans tout le labyrinthe
est dans mon coeur,
L'amulette qui a gravé mes doux jours,
Fragments de mes tendres souvenirs subtils
Peu importe ce que la demain Ă©tait, je pouvais
marcher jusqu'Ă ce que
Dans mes précieux jours
Une vieille mélodie solitaire
Attaché dans des chaßnes dorées
Atteint Ă moi ce jour-lĂ ,
Quand je me suis perdu dans la forĂȘt profonde
Parce que tu Ă©tais toujours avec moi, juste
à cause de ça,
J'ai toujours pu devenir
plus forte
à cause de la mélodie douce que vous avez toujours
murmure
Ce que j'ai cherché dans tout le labyrinthe
est lĂ
Seulement la mienne, une amulette toujours brillante,
Fragments de mes tendres souvenirs subtils,
Cela m'a donnĂ© la force mĂȘme dans la nuit quand
Je veux pleurer,
Dans mes précieux jours
Ce que j'ai cherché dans tout le labyrinthe
est lĂ
L'amulette qui a gravĂ© les jours oĂč je suis allĂ©
par,
Fragments de mes tendres souvenirs subtils
Peu importe ce que la demain Ă©tait, je pouvais
marcher jusqu'Ă ce que
Dans mes précieux jours