Ashita Hareru Ka Paroles - Maison Ikkoku

Picasso Ashita Hareru Ka Maison Ikkoku Ending Theme Paroles

Ashita Hareru Ka Paroles

De l'animeMaison Ikkoku Ikkoku House | めぞん一刻

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji


doushite anata wa
suzushige de irareru
bureru hodo chikaku
kuchibiru mune mo to
konna nimo boku wo kiken ni sase toku

aishite mo ii hazu
sore demo toki ga jukusanai
sekitateru kokoro ni oitsukanakute
genjitsu wa mama narenai

shizen ni dakiyose hito nami no
machikado
kuruma no BUREEKI ushiro de hibiite
jouken hansha de futari wa yokomuku

tamaranaku koi nara
CHANSU wa ima da otozurezu
tamaranaku orokana
otoko ni natte iki sou de
mama naranai

ayaui BEERU wo kisetsu ni kasanete
anata wa higoto ni onna ni natteku

tamaranaku koi nara
ashita hareruka harenai ka
sukoshi demo koi nara
yume wa mireru ka mirenai ka
kaze ni kiku yo

aishite mo ii wazu
ashita hareruka harenai ka
tamara naku koi nara
tsuki tsutsundeku kokoro nara
kaze ga shitteru

English


Why is it that you're so placid?
Oh, how is it that you stay so cool?
Just when you stand so close to me, your
lips so near, your bosom too;
and just like this, you tempt my heart,
so dangerous...am I a fool?

I wish I could love...so suddenly;
but the time has not yet come, there's
no room for me.
My heart runs away...impatiently;
Oh, it's trying to deny...the reality.
I can't just chase it now.

We met among crowds of people.
And then we embraced naturally.
But then a car came speeding by, with
screeching brakes, past you and me.
and just like that, we're both surprised,
and we forgot...our ecstasy.

Is this what love is? Unbearable?
Oh when will my ship come in? Will I
ever know?
I can't take much more of all this woe;
I grow foolish by the day; I can't
stop, and though...
I can't go on like so.

Is that a veil you're wearing now, it's
dangerous for me to see?
And every day, it's you I see, you're
turning more...woman to me.

Is this what love is? Unbearable?
Will tomorrow be sunny? Will it not be
so?
Will there be a bit of love for me?
Oh, will I be in your dreams? Or will
you not see?
Maybe I'll ask the wind

When I love you so, don't tell me no...
Will tomorrow be sunny? Will it not be
so?
Is this what love is? Unbearable?
Am I getting close to you? To your
heart and soul?
Only the wind will know...

Kanji

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Toutes les paroles

Pourquoi est-ce que tu es si placide?
Oh, comment est-ce que tu restes si cool?
Juste lorsque vous êtes si proche de moi, votre
lèvres si près de votre poitrine aussi;
Et comme ça, tu tentites mon coeur,
si dangereux ... je suis un imbécile?

J'aimerais pouvoir aimer ... si soudainement;
Mais le temps n'est pas encore venu, theres
Pas de place pour moi.
Mon coeur s'éloigne ... avec impatience;
Oh, c'est essayer de nier ... la réalité.
Je ne peux pas la chasser maintenant.

Nous avons rencontré des foules de personnes.
Et puis nous avons embrassé naturellement.
Mais alors une voiture est venue accélérer, avec
Scrèche des freins, passant et moi.
Et comme ça, étaient tous deux surpris,
Et nous avons oublié ... notre ecstasy.

Est-ce ce qu'est-ce que l'amour est? Insupportable?
Oh quand mon navire entrera-t-il? Vais-je
jamais connu?
Je ne peux pas prendre beaucoup plus de tout ce malheur;
Je deviens stupide de la journée; Je ne peux pas
Arrête, et bien que ...
Je ne peux pas continuer comme ça.

Est-ce un voile que tu portes maintenant, c'est
dangereux pour moi de voir?
Et chaque jour, c'est toi que je vois, toi
En tournant plus ... femme à moi.

Est-ce ce qu'est-ce que l'amour est? Insupportable?
Demain sera ensoleillé? Ne sera-ce pas
donc?
Y aura-t-il un peu d'amour pour moi?
Oh, vais-je être dans tes rêves? Ou volonté
tu ne vois pas?
Peut-être malade demander le vent

Quand je t'aime alors, ne me dis pas non ...
Demain sera ensoleillé? Ne sera-ce pas
donc?
Est-ce ce qu'est-ce que l'amour est? Insupportable?
Suis-je près de toi? À ton
coeur et âme?
Seul le vent saura ...

Maison Ikkoku Ashita Hareru Ka Paroles - Information

Titre:Ashita Hareru Ka

AnimeMaison Ikkoku

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending Theme

Interprété par:Picasso

Maison Ikkoku Informations et chansons comme Ashita Hareru Ka

Ashita Hareru Ka Paroles - Maison Ikkoku