Ashita Hareru Ka Text - Maison Ikkoku

Picasso Ashita Hareru Ka Maison Ikkoku Ending Theme Text

Ashita Hareru Ka Text

Aus dem AnimeMaison Ikkoku Ikkoku House | めぞん一刻

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji


doushite anata wa
suzushige de irareru
bureru hodo chikaku
kuchibiru mune mo to
konna nimo boku wo kiken ni sase toku

aishite mo ii hazu
sore demo toki ga jukusanai
sekitateru kokoro ni oitsukanakute
genjitsu wa mama narenai

shizen ni dakiyose hito nami no
machikado
kuruma no BUREEKI ushiro de hibiite
jouken hansha de futari wa yokomuku

tamaranaku koi nara
CHANSU wa ima da otozurezu
tamaranaku orokana
otoko ni natte iki sou de
mama naranai

ayaui BEERU wo kisetsu ni kasanete
anata wa higoto ni onna ni natteku

tamaranaku koi nara
ashita hareruka harenai ka
sukoshi demo koi nara
yume wa mireru ka mirenai ka
kaze ni kiku yo

aishite mo ii wazu
ashita hareruka harenai ka
tamara naku koi nara
tsuki tsutsundeku kokoro nara
kaze ga shitteru

English


Why is it that you're so placid?
Oh, how is it that you stay so cool?
Just when you stand so close to me, your
lips so near, your bosom too;
and just like this, you tempt my heart,
so dangerous...am I a fool?

I wish I could love...so suddenly;
but the time has not yet come, there's
no room for me.
My heart runs away...impatiently;
Oh, it's trying to deny...the reality.
I can't just chase it now.

We met among crowds of people.
And then we embraced naturally.
But then a car came speeding by, with
screeching brakes, past you and me.
and just like that, we're both surprised,
and we forgot...our ecstasy.

Is this what love is? Unbearable?
Oh when will my ship come in? Will I
ever know?
I can't take much more of all this woe;
I grow foolish by the day; I can't
stop, and though...
I can't go on like so.

Is that a veil you're wearing now, it's
dangerous for me to see?
And every day, it's you I see, you're
turning more...woman to me.

Is this what love is? Unbearable?
Will tomorrow be sunny? Will it not be
so?
Will there be a bit of love for me?
Oh, will I be in your dreams? Or will
you not see?
Maybe I'll ask the wind

When I love you so, don't tell me no...
Will tomorrow be sunny? Will it not be
so?
Is this what love is? Unbearable?
Am I getting close to you? To your
heart and soul?
Only the wind will know...

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Alle Texte

Warum ist es so, dass du so placid bist?
Oh, wie geht es dir so cool?
Nur wenn Sie mir so nahe stehen, Ihr
Lippen so nah, auch dein Bosom;
Und genau so, dass du mein Herz versuchst,
so gefährlich ... bin ich ein Narr?

Ich wünschte, ich könnte lieben ... so plötzlich;
Aber die Zeit ist noch nicht gekommen, Theres
Kein Platz für mich.
Mein Herz läuft weg ... ungeduldig;
Oh, es ist der Versuch, mich zu leugnen ... die Realität.
Ich kann es jetzt nicht nur jagen.

Wir haben uns unter Menschenmassen getroffen.
Und dann umarmten wir natürlich.
Aber dann kam ein auto mit mit
kreischende Bremsen, an dir und mir.
Und genau so waren beide überrascht,
Und wir haben vergessen ... unsere Ekstase.

Ist das, was Liebe ist? Unerträglich?
Oh, wann wird mein Schiff hereinkommen? Werde ich
je erfahren?
Ich kann nicht viel mehr von all diesen Wehnen nehmen;
Ich werde am Tag dumm wachsen; Ich kann nicht
Stoppen Sie, und obwohl ...
Ich kann nicht so weitergehen.

Ist, dass ein Schleier jetzt trägt, es ist
gefährlich für mich zu sehen?
Und jeden Tag, es sehe ich, du sehe, du bist
Mehr ... Frau zu mir.

Ist das, was Liebe ist? Unerträglich?
Wird morgen sonnig sein? Wird es nicht sein
so?
Wird es ein bisschen Liebe für mich geben?
Oh, werde ich in deinen Träumen sein? Oder Wille
du nicht siehst?
Vielleicht fragst du den Wind

Wenn ich dich so liebe, sag mir nicht nein ...
Wird morgen sonnig sein? Wird es nicht sein
so?
Ist das, was Liebe ist? Unerträglich?
Bin ich Ihnen in der Nähe? Zu Ihnen
Herz und Seele?
Nur der Wind wird es wissen ...

Maison Ikkoku Ashita Hareru Ka Text - Information

Titel:Ashita Hareru Ka

AnimeMaison Ikkoku

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:Picasso

Maison Ikkoku Informationen und Songs wie Ashita Hareru Ka

Ashita Hareru Ka Text - Maison Ikkoku