Eternal Pose Paroles - One Piece

ASIA ENGINEER Eternal Pose One Piece Ending 15 Paroles

Eternal Pose Paroles

De l'animeOne Piece ワンピース

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai
mono
Otteru bokura ha akogare oozora ni
ukabete
Tsukarehateta toki no naka demo kawaranai
mono
Sagasu konpasu nee itsumademo motteireru
ka na

Chiisana omoide sotto hiraita nooto furui
kako no koudou wo tsuzutta nooto
Sore ha choudo hikidashi no ichiban oku
no hou no ima mo taisetsuna takaramono
Nemuri ni tsuku koro otozureru yume no
kousou sukoshizutsu
Katachi kaenagara mo ore ha kizuku to
otona ni nari
HOW TO MAKE MY DREAM COME TRUE Wakaru
hazu nante nai sei de buruu
Shikuhakku kurihiroge namida deru
yumemiru kokoronomi nokoru
Hoshikuzu no youni chitta yume no kakera
ima ha mou kieteiru sono kagayaki ga
Demo mada minna mune okusoko doko ka
zutto taisetsuna takaramono

Osanaki koro no yume monogatari
wasurareji kioku no ito tadori
Ima da mune wo kogasu nokori hi wo
keshite shimawanai youni
Minareta harewataru kono sora ni nakama
to tomo ni omoi wo takushi
Utsurikawaru jidai wo koe towa ni towa
ni...

Unmei nante itte yoi no ka na? Kono deai
ha onaji mono motta mono doushi
Yoru tooshikatatta waratta hashaida ano
yoru ni mitsuketa ichiban hoshi
Sonna omoi wo arata ni tsuzutta nooto
tsugi no peeji tadoritsuku tame no houhou
to houkou
Ima ha ho wo agete kyoudou de
hashiridashita toutou susumu kouro wo GO!


Tomo ni ikutsu mono kisetsu wo
toorikoshite nagai aida zutto onaji yume
wo otteru
Furikaereba sugu ni nagetekitanda sonna
kako wo chotto aratamete
Ima tada kaze ni mi wo makasete susumu
houkou ni omoi wo noseru dakede
[Kesshite akiramenai] nante iwanai dakede
wakatteru kara koe yo todoke!

Osanaki koro no yume monogatari
wasurareji kioku no ito tadori
Ima da mune wo kogasu nokori hi wo
keshite shimawanai youni
Minareta harewataru kono sora ni nakama
to tomo ni omoi wo takushi
Utsurikawaru jidai wo koe towa ni towa
ni...

Imasara yume nante miru no mo kakko warui
nante iwarete
Furikaeru yutori mo nai hodo ashibaya ni
jikan dake ga sugiteiku
Demo ano toki egaita omoi ha tashika de
mune odorasete kureru nani ka de
Tatoe dare ni iwaretemo ii bokura ha kono
michi koete

Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai
mono
Otteru bokura ha akogare oozora ni
ukabete
Tsukarehateta toki no naka demo kawaranai
mono
Sagasu konpasu nee itsumademo motteireru
ka na
Itsumademo waratteitai kara...

English

The pieces of a half-grasped dream are
unchanging things
Us, who are chasing after our aspirations
float in the sky
Even during times when we were exhausted,
it's something unchanging
Will we always be able to hold the
compass to search for them, I wonder?

A tiny memory, I quietly opened my
notebook
A notebook that bound up old past actions
Even now it's a precious treasure that's
in the very back of my drawer
As the plots of the dreams that come to
me when I fall asleep
Change little by little, I realize that
I'm growing up
How to make my dream come true
I'm blue because there's no way to know
that
Hard times unfold, and the tears come,
but I still have my dreaming heart
Pieces of a dream scattered like stardust
Their light has already disappeared now
But somewhere deep within all of our
hearts, it's still, and always will be a
precious treasure

An empty childhood dream, following the
unforgettable thread of a memory
So that the flame that still burns in my
heart won't go out
Entrusting my thoughts to the familiar
clear sky, together with my friends
Across the changing times for eternity,
for eternity...

I wonder if I can say that it's fate?
We all met each other because we had the
same thing
We talked through the night, laughed,
played; We found the first star on that
night
Those kind of memories are bound up in a
new notebook
With the way and direction to get to the
next page
Now we've hoisted a sail, and finally
have taken off together down the route,
go!
We went through so many seasons together
We'd been chasing the same dream for a
long time
When we turned around, it was lying right
behind us
We've changed that past a little bit
Now we're just letting the wind take us,
and going wherever our thoughts take us
You understand "I'll never give up"
without me having to say it
So let my voice reach you!

An empty childhood dream, following the
unforgettable thread of a memory
So that the flame that still burns in my
heart won't go out
Entrusting my thoughts to the familiar
clear sky, together with my friends
Across the changing times for eternity,
for eternity...

They say that it's not cool to have
dreams nowadays
Time passes so quickly, that there's no
time to look back
But I'm sure of the thoughts that I
imagined back then, something that makes
my heart dance
I don't care what anyone says, we're
going to pass through this road
The cue is always something small, so
what is it that's different? My heartbeat
The things that have changed are the
circumstances and the sound of the wind
Something unchanging will always be
there...
Someday I'll arrive at the end of my
dream, I want to grow up like this as
much as I can
In this endless sky that I look up to,
for eternity, for eternity...

The pieces of a half-grasped dream are
unchanging things
Us who are chasing after our aspirations
float in the sky
Even during times when we were exhausted,
it's something unchanging
Will we always be able to hold the
compass to search for them, I wonder?
I want to smile forever...

Kanji

つかみかけた夢のかけらカワラナイモノ
追ってる僕らは憧れ大空に浮かべて
疲れ果てた時の中でもカワラナイモノ
探すコンパスねぇいつまでも持っていれるかな

小さな思い出 そっと開いたノート
古い過去の行動を綴ったノート
それは丁度引き出しの一番奥の方の今も大切な宝物
眠りに付く頃訪れる夢の構想少しずつ
形変えながらも俺は気づくと大人になり
How to make my dream
come true
分かるはずなんて無いせいでブルー
四苦八苦繰り広げ涙出る夢見る心のみ残る
星屑のように散った夢のかけら
今はもう消えているその輝きが
でもまだ皆胸奥底どこかずっと大切な宝物

幼き頃の夢物語 忘られじ記憶の糸辿り
未だ胸を焦がす残り火を消してしまわないように
見慣れた晴れ渡るこの空に仲間と共に思いを託し
移り変わる時代を超え永久に永久に...

運命なんて言って良いのかな?
この出会いは同じもの持った者同士
夜通し語った 笑った はしゃいだ
あの夜に見つけた一番星
そんな思いを新たに綴ったノート
次のページたどり着く為の方法と方向
今は帆を掲げて共同で走り出したとうとう
進む航路をGO!

共に幾つもの季節を通り越して
長い間ずっと同じ夢を追ってる
振り返ればすぐに投げてきたんだ
そんな過去をちょっと改めて
今ただ風に身を任せて進む方向に思いを乗せるだけで
「決して諦めない」なんて言わないだけで
分かってるから声よ届け!

幼き頃の夢物語 忘られじ記憶の糸辿り
未だ胸を焦がす残り火を消してしまわないように
見慣れた晴れ渡るこの空に仲間と共に思いを託し
移り変わる時代を超え永久に永久に...

今さら夢なんて見るのもかっこ悪いなんて言われて
振り返るゆとりも無いほど足早に時間(とき)だけが
過ぎていく
でもあの時描いた想いは確かで
胸躍らせてくれる何かで
たとえ誰に言われてもいい 僕らはこの道越えて

きっかけはいつだって些細な事
違ったのは何って?胸の鼓動
変わったのは環境と風の音
いつもそこにあったカワラナイモノ...
いつかたどり着く夢の終わりに
出来るだけこのままで大人に
見上げた果てしないこの大空に 永久に永久に...

つかみかけた夢のかけらカワラナイモノ
追ってる僕らは憧れ大空に浮かべて
疲れ果てた時の中でもカワラナイモノ
探すコンパスねぇいつまでも持っていれるかな
いつまでも笑っていたいから...

Toutes les paroles

Les morceaux d'un rêve à moitié graspé sont
inchangements
Nous, qui chassent après nos aspirations
flotter dans le ciel
Même pendant les temps où nous étions épuisés,
son quelque chose qui immuable
Allons-nous toujours être en mesure de tenir le
Compass pour les rechercher, je me demande?

Un petit souvenir, j'ai tranquillement ouvert mon
carnet
Un cahier qui a tenu des actions anciennes anciennes
Même maintenant c'est un précieux trésor qui
Dans le dos de mon tiroir
Comme les parcelles des rêves qui viennent à
moi quand je m'endors
Changer petit à petit, je me rends compte que
Je grandie
Comment faire de mon rêve devenu réalité
Im bleu parce qu'il n'y a pas moyen de savoir
cette
Les temps difficiles se déroulent et les larmes viennent,
Mais j'ai toujours mon coeur rêveur
Morceaux d'un rêve dispersé comme Stardust
Leur lumière a déjà disparu maintenant
Mais quelque part au-delà de notre
cœurs, c'est immobile, et sera toujours un
précieux trésor

Un rêve d'enfance vide, à la suite de la
fil inoubliable d'une mémoire
De sorte que la flamme brûle toujours dans mon
coeur ne sortira pas
Confier mes pensées au familier
Ciel clair, avec mes amis
À travers les temps changeant pour l'éternité,
pour l'éternité...

Je me demande si je peux dire que son destin?
Nous nous sommes tous rencontrés parce que nous avons eu le
même chose
Nous avons parlé à travers la nuit, ria,
joué; Nous avons trouvé la première étoile sur cette
nuit
Ce genre de souvenirs sont liés dans un
nouveau cahier
Avec le chemin et la direction pour arriver à la
page suivante
Maintenant, nous avons hissé une voile, enfin
ont retiré ensemble sur la route,
aller!
Nous avons traversé tant de saisons ensemble
Merci chassait le même rêve pour un
Longtemps
Quand nous nous sommes retournés, il était allongé juste
derrière nous
Nous avons changé cela après un peu
Venaient maintenant de laisser le vent nous emmener,
et aller où que nos pensées nous prennent
Vous comprenez malade jamais abandonner
sans que je doive le dire
Alors laissez ma voix vous atteindre!

Un rêve d'enfance vide, à la suite de la
fil inoubliable d'une mémoire
De sorte que la flamme brûle toujours dans mon
coeur ne sortira pas
Confier mes pensées au familier
Ciel clair, avec mes amis
À travers les temps changeant pour l'éternité,
pour l'éternité...

Ils disent que ce n'est pas cool d'avoir
rêves de nos jours
Le temps passe si vite que theres non
Il est temps de regarder en arrière
Mais je suis sûr des pensées que je
imaginé à l'époque, quelque chose qui fait
mon coeur danse
Je ne me soucie pas de ce que quelqu'un dit, étaient
va passer à travers cette route
La queue est toujours quelque chose de petit, alors
Qu'est-ce que c'est différent? Mon coeur bat
Les choses qui ont changé sont les
circonstances et le son du vent
Quelque chose d'inchangé sera toujours
là...
Un jour malade arriver à la fin de mon
rêve, je veux grandir comme ça comme ça
beaucoup comme je peux
Dans ce ciel sans fin que je regarde,
Pour l'éternité, pour l'éternité ...

Les morceaux d'un rêve à moitié graspé sont
inchangements
Nous qui chassent après nos aspirations
flotter dans le ciel
Même pendant les temps où nous étions épuisés,
son quelque chose qui immuable
Allons-nous toujours être en mesure de tenir le
Compass pour les rechercher, je me demande?
Je veux sourire pour toujours ...

One Piece Eternal Pose Paroles - Information

Titre:Eternal Pose

AnimeOne Piece

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending 15

Interprété par:ASIA ENGINEER

Arrangé par:YANAGIMAN

Paroles par:ASIA ENGINEER

One Piece Informations et chansons comme Eternal Pose

Eternal Pose Paroles - One Piece