Romaji
Boku wa ima sagashi hajimeta
mizushibuki agete
Hateshinaku tsudzuku sekai e
Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made
mo yuku yo
Mada minu HIKARI motome
Natsuiro taiyou ga KOKORO no ho wo
yuraseba
Atarashii sekai e no tobira wo hiraku
aizu
Namima ni yureteru zetsubou wo nukete
Suiheisen no mukou gawa mezashite
Boku wa ima sagashi hajimeta
mizushibuki agete
Hateshinaku tsudzuku sekai e
Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made
mo yuku yo
Mada minu HIKARI motome
[Full Version Continues:]
kimarikitta mainichi to arifureta kumo
no nagare
Kimi ni mo utsutteru shiru hazu mo nai
mirai
Kawaranai koto de kizutsukanakute mo
Sore ja yume mo kibou sae mo nai saa
yukou [1]
boku wa naze sagashiteru'n darou nani
ga hoshii'n darou
Kotae wa kitto sono saki ni
Ugokidasu sekai no naka e KOKORO shite
yuku yo
Made minu CHIKARA himete
boku wa naze sagashiteru'n darou nani
ga hoshii'n darou
Made minu TAKARA wa doko ni
Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made
yukeru?
Wakaranai keredo
boku wa ima sagashi hajimeta
mizushibuki agete
Hateshinaku tsudzuku sekai e
Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made
mo yuku yo
Mada minu HIKARI motome
sono mukou e
English
I've just now begun to search, over the
splashing waves
For the everlasting world
With this overflowing passion in my
chest, I will go anywhere
Seeking the light yet unseen
When the summer sun shakes my heart's
sail
That's the signal to open the door to a
new world
Swaying on the waves, supassing my
despair
Aiming for the other side of the horizon
I've just now begun to search, over the
splashing waves,
For the everlasting world
With this overflowing passion in my
chest, I will go anywhere,
Seeking the light yet unseen
A current of repetitious days and
mundane clouds
I see reflected in you a future you can't
possibly know
Even if I avoid pain by not changing
That leaves me without dreams or even
hope - so let's go!
Why am I searching? What is it I want?
The answer is surely somewhere ahead
My heart will go on to the moving world
Hiding my yet unseen strength
Why am I searching? What is it I want?
Where is the yet unseen treasure?
With this overflowing passion in my
chest, how far can I go?
I don't know, but
I've just now begun to search, over the
splashing waves,
For the everlasting world
With this overflowing passion in my
chest, I will go anywhere,
Seeking the light yet unseen
To the other side
Kanji
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
果てしなく続く世界へ
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
まだ見ぬヒカリ 求め
夏色太陽が ココロの帆をゆらせば
あたらしい世界への 扉を開く合図
波間にゆれてる 絶望を抜けて
水平線の向こう側 目指して
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
果てしなく続く世界へ
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
まだ見ぬヒカリ 求め
[この先はFULLバージョンのみ]
きまりきった毎日と ありふれた雲の流れ
君にも映ってる 知るはずもない未来
変わらないことで 傷つかなくても
それじゃ夢も希望さえもない さぁ行こう
僕はなぜ さがしてるんだろう
何がほしいんだろう
答えはきっとその先に
動き出す世界の中へ ココロして行くよ
まだ見ぬチカラ秘めて
僕はなぜ さがしてるんだろう
何がほしいんだろう
まだ見ぬタカラはどこに
あふれだす情熱を胸に どこまで行ける?
わからないけれど
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
果てしなく続く世界へ
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
まだ見ぬ光 求め
その 向こうへ
Toutes les paroles
Ive juste commencé à chercher, sur le
éclaboussures d'ondes
Pour le monde éternel
Avec cette passion débordante dans mon
la poitrine, je vais aller n'importe où
Chercher la lumière encore invisible
Quand le soleil d'été secoue mes cœurs
naviguer
C'est le signal pour ouvrir la porte à un
nouveau monde
Se balancer sur les vagues, suppassant mon
désespoir
Viser l'autre côté de l'horizon
Ive juste commencé à chercher, sur le
éclaboussures d'ondes,
Pour le monde éternel
Avec cette passion débordante dans mon
la poitrine, je vais aller n'importe où,
Chercher la lumière encore invisible
Un courant de temps répétitif et
Nuages mondains
Je vois reflété dans vous un avenir que vous ne pouvez pas
éventuellement savoir
Même si j'évite la douleur en ne changeant pas
Cela me laisse sans rêves ni même
J'espère - alors partez!
Pourquoi suis-je à la recherche? Qu'est-ce que je veux?
La réponse est sûrement quelque part à venir
Mon coeur passera au monde en mouvement
Cacher mes forces encore invisibles
Pourquoi suis-je à la recherche? Qu'est-ce que je veux?
Où est le trésor encore invisible?
Avec cette passion débordante dans mon
La poitrine, quelle distance puis-je aller?
Je ne sais pas, mais
Ive juste commencé à chercher, sur le
éclaboussures d'ondes,
Pour le monde éternel
Avec cette passion débordante dans mon
la poitrine, je vais aller n'importe où,
Chercher la lumière encore invisible
De l'autre côté