Romaji
Daijoubu! Saa, mae ni susumou taiyou wo
itsumo mune ni
Tsunaida te tsutawaru Power negai wo
tsukamaeyouyo
dekkai nami ni norou chikara awasete
Tokimeku hou he isogou hajimari no aizu
ima koso funade no toki ikari wo agetara
Nanairo no kaze wo kiri bouken no umi he
kizu darake no tabi dakedo daiji na mono
ga soko ni aru
PINCHI nara itsudatte boku ga mamoru kara
daijoubu! Saa mae ni susumou taiyou wo
itsumo mune ni
Arashi ga kitara kata kunde sono saki no
hikari wo miyou
Yume no kakera atsumareba asu ni mukou
chizu ni naru
Dakara onaji hata no moto negai wo
tsukamaeyouyo
Bokura wa hitotsu One Piece
[Full Version Continues:]
“Minna de yareba dekiru! Ekokoro wo
awasete
Wataridori tachi no uta yuuki ni kaetara
tsubasa no nai bokura demo jiyuu jizai
ni habatakeru
Kimagure na sora datte mikata ni shichaou
Daijoubu! Sou, mae ni susumou sono
namida ame no you ni
Aoi umi ni kaeshita toki jounetsu ga kira
kira hikaru
Astui omoi kasanetara mugentai no kaze wo
yobu
Zutto onaji hoshi no moto kataikizuna ga
arukara
Kiseki wo wakachi aou
daijoubu! Saa mae ni susumou taiyou wo
itsumo mune ni
Arashi ga kitara kata kunde sono saki no
hikari wo miyou
Yume no kakera atsumareba asu ni mukou
chizu ni naru
Dakara onaji hata no moto negai wo
tsukamaeyouyo
Bokura wa hitotsu One Piece
English
It's Alright! Now, let's move forward.
There's always a burning sun in our
hearts.
Transferring Power through our clasped
hands, let's catch hold of our desires.
Let's ride upon a huge wave, combining
our Strengths.
Let's hurry towards the beating pulse;
It's the signal to begin.
Now is the time to set sail. When the
anchor is raised,
We'll ride the seven-colored winds to the
sea of adventure.
Though it's a voyage full of injury,
something precious is there.
Even when we're in trouble, no matter
what, because I will protect you.
It's Alright! Now, Let's move forward.
There's always a burning sun in our
hearts.
When storms come, Let's stand shoulder to
shoulder and look at the light from
before.
If we gather the shards of our dreams,
they will become a map for the future.
And so, Let's stand together under the
same flag, and catch hold of our desires.
We all are one, One Piece.
“If we do it together, we can
succeed! ECombining our Hearts.
The song of the migrating birds. Turns to
courage.
Even though we don't have wings, we are
flying at ease in freedom.
The sky is capricious, so let's be allies.
It's alright! Yes, let's move forward to
those rainlike tears
When we return to the blue ocean, passion
shines brightly.
As heated thoughts gather, they call the
endless winds.
Always together under the same star,
because we have an unbreakable bond.
Let's share these miracles.
It's Alright! Now, Let's move forward.
There's always a burning sun in our
hearts.
When storms come, Let's stand shoulder to
shoulder and look at the light from
before.
If we gather the shards of our dreams,
they will become a map for the future.
And so, Let's stand together under the
same flag, and catch hold of our desires.
We all are one, One Piece.
Kanji
大丈夫! さぁ 前に進もう 太陽をいつも胸に
繋いだ手 伝わるPower 願いをつかまえようよ
でっかい波に乗ろう チカラ合わせて
ときめく方へ急ごう 始まりの合図
今こそ船出のとき 錨を上げたら
七色の風を切り 冒険の海へ
傷だらけの航海(たび)だけど
大事なものがそこにある
ピンチなら いつだって ボクが守るから
大丈夫! さぁ 前に進もう 太陽をいつも胸に
嵐が来たら 肩組んで
その先の希望(ひかり)を見よう
夢のカケラ 集まれば
未来(あす)に向かう航海図(ちず)になる
だから同じ旗の下(もと) 願いをつかまえようよ
ボクらはひとつ One Piece
「ミンナデ ヤレバ デキル!」ココロを合わせて
ワタリドリたちの歌 勇気に変えたら
翼のないボクらでも 自由自在に羽ばたける
気まぐれな空だって 味方にしちゃおう
大丈夫! そう 前に進もう そのナミダ
雨のように
青い海に帰したとき 情熱がキラキラ光る
アツイオモイ重ねたら 無限大の風を呼ぶ
ずっと同じ星の下(もと) カタイキズナがあるから
奇跡を分かち合おう
大丈夫! さぁ 前に進もう 太陽をいつも胸に
嵐が来たら 肩組んで
その先の希望(ひかり)を見よう
夢のカケラ 集まれば
未来(あす)に向かう航海図(ちず)になる
だから同じ旗の下(もと) 願いをつかまえようよ
ボクらはひとつ One Piece
All Lyrics
C'est d'accord! Maintenant, permet de progresser.
Theres toujours un soleil brûlant dans notre
cœurs.
Transfert de pouvoir à travers notre graissage
Les mains, permettent de saisir nos désirs.
Permet de monter sur une énorme vague, combinant
nos forces.
Se dépêchent vers le pouls de battage;
C'est le signal de commencer.
Le moment est venu de mettre la voile. Quand le
L'ancre est levée,
Bien monter les vents de sept couleurs à la
mer d'aventure.
Bien que c'est un voyage plein de blessure,
Quelque chose de précieux est là.
Même quand étaient en difficulté, peu importe
Quoi, parce que je vais vous protéger.
C'est d'accord! Maintenant, permet de progresser.
Theres toujours un soleil brûlant dans notre
cœurs.
Quand les tempêtes viennent, attendons l'épaule à
épaule et regardez la lumière de
avant.
Si nous rassemblons les fragments de nos rêves,
Ils deviendront une carte pour l'avenir.
Et donc, permet de rester ensemble sous le
Même drapeau et attraper nos désirs.
Nous sommes tous un, un morceau.
Si nous le faisons ensemble, nous pouvons
réussir! Écombrement de nos cœurs.
La chanson des oiseaux migrateurs. Se tourne vers
courage.
Même si nous n'avons pas d'ailes, nous sommes
voler à l'aise en liberté.
Le ciel est capricieux, alors soyons des alliés.
C'est d'accord! Oui, avance vers
ces larmes de la pluie
Quand on retourne à l'océan bleu, passion
brille brillamment.
Comme des pensées chauffées se rassemblent, ils appellent le
vents sans fin.
Toujours ensemble sous la même étoile,
parce que nous avons un lien incassable.
Partagons ces miracles.
C'est d'accord! Maintenant, permet de progresser.
Theres toujours un soleil brûlant dans notre
cœurs.
Quand les tempêtes viennent, attendons l'épaule à
épaule et regardez la lumière de
avant.
Si nous rassemblons les fragments de nos rêves,
Ils deviendront une carte pour l'avenir.
Et donc, permet de rester ensemble sous le
Même drapeau et attraper nos désirs.
Nous sommes tous un, un morceau.